Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Саган ом Карл-Бертиль Jonssons julafton (букв, «Сказка о Сочельник Карл-Бертиль Йонссона») ( Рождество миссии Кристофера ) является 1975 Шведский анимационный короткометражный фильм режиссера Пер Алин , адаптировано из Tage Даниэльссоном новелле «s из с тем же названием, рассказывающий историю о мальчике, который крадет рождественские подарки у богатых, чтобы подарить бедным людям Стокгольма , работая на почте в канун Рождества . [1] Рассказ также опубликован на английском языке с рисунками Пера Ахлина на Trollboken AB 2018. Фильм приобрел огромную популярность в Швеции., и транслируется каждый канун Рождества по шведскому и норвежскому национальному телевидению. Его также часто показывают в канун Рождества телеканалом FST в Финляндии .

В 1987 году фильм был дублирован на английский язык, а голос за кадром озвучивал Бернард Криббинс .

Сюжет [ править ]

14-летний Карл-Бертил Йонссон живет со своим отцом Тико и матерью миссис Йонссон. Карл-Бертиль работает в почтовой службе Швеции, занимается сортировкой и доставкой отправлений. Однажды в канун Рождества, Карл-Бертиль, который очень любит Робин Гуда, тайно решает рассортировать рождественские подарки, адресованные богатым людям, в отдельный мешок и вместо этого доставить их разным беднякам. После того, как миссис Йонссон спросила его о фарфоровой тарелке, предназначенной для Тайко, которую доставили в другую семью, он решает открыто и честно рассказать своим родителям о том, что он сделал. Это заставляет миссис Йонссон плакать, а Тайко серьезно расстраивается из-за того, что он сделал, называя его коммунистом и рано отправляя спать той ночью. На следующий день Тыко заставляет Карла-Бертиля навестить каждого, чьи подарки он неправильно доставил, чтобы извиниться. Когда он и Тайко на следующий день навещают этих богатых людей, все получают положительную реакцию. Карл-Бертиль, в конце концов, прославился как герой различными людьми, пострадавшими от негативного воздействия, будучи подброшенным в воздух среди криков «hip hip ура ». Короткометражный фильм заканчивается тем, что Тайко объявляет Карла-Бертиля хорошим человеком.

В ролях [ править ]

Критика [ править ]

Шведские дебаты о моральном характере сказки разгорались каждые несколько лет с тех пор, как SVT начала транслировать ее ежегодно, критики утверждали, что это слишком политически, что воровство не соответствует традиционному рождественскому духу, а другие его защищают. [2] [3] [4] Самого Даниэльссона смутил слишком серьезный анализ сказки. [4]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Крамп, Уильям Д. (2019). С праздником - анимированные! Всемирная энциклопедия Рождества, Хануки, Кванзы и новогодних мультфильмов на телевидении и в кино . McFarland & Co. стр. 70. ISBN 9781476672939.
  2. ^ Stymne, Иоаким (14 декабря 2005). "Tyko Jonssons julafton" [ Сочельник Тайко Йонссона] (на шведском языке). Svenska Dagbladet . Проверено 11 июня 2009 года .
  3. ^ Скарин, Анна (25 декабря 2008). «Blondinbella: Karl-Bertil Jonsson är dåtidens AFA» [Blondinbella (букв. «Blondie Bella»): Карл-Бертил Йонссон - AFA того времени] (на шведском языке). Expressen . Архивировано из оригинального 28 декабря 2008 года . Проверено 11 июня 2009 года .
  4. ^ a b Флакерски, Грегор (18 декабря 2008 г.). "Den alternativa julens Kalle Anka" [Альтернативный рождественский Дональд Дак] (на шведском языке). Фламман . Проверено 11 июня 2009 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Sagan om Karl-Bertil Jonssons julafton в базе данных Шведского института кино
  • Sagan om Karl-Bertil Jonssons julafton в IMDb