Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Полуостров Ютландия показывает Гольштейн желтым, южный Шлезвиг коричневым, северный Шлезвиг красным, а другие датские части Ютландии терракотовыми (темно-красными)
Шлезвиг и Хольстен перед Второй Шлезвигской войной.

Шлезвиг-Гольштейн Вопрос ( Немецкий : Шлезвиг-Holsteinische Frage ; датский : Spørgsmålet ом Sonderjylland ог Holsten ) представляет собой сложный комплекс дипломатических и других вопросов , возникающих в 19 - м веке из отношений двух герцогств, Шлезвига ( Danish : Sonderjylland / Slesvig ) и Holstein ( датский : Holsten ), датской короне, Германской Конфедерации и друг другу. Британский государственный деятель лорд ПальмерстонСообщается, что он сказал: «Только три человека когда-либо действительно понимали дело Шлезвиг-Гольштейн - принц-консорт , который умер, немецкий профессор, который сошел с ума, - и я, который совершенно забыл об этом». [1] [2]

Шлезвиг был частью Дании в эпоху викингов и стал датским герцогством в 12 веке. Дания неоднократно пыталась реинтегрировать герцогство Шлезвиг в Датское королевство. Гольштейн, расположенный на другой стороне датской границы от Шлезвига, в средние века был феодальным владением Священной Римской империи . С 1460 года этими двумя странами вместе правил общий герцог, который также был королем Дании. Договор Рибе, согласованное датским королем с целью получить контроль над обоими государствами, казалось, указывало на то, что Шлезвиг и Гольштейн должны были оставаться едиными, хотя эта интерпретация позже была оспорена. Священная Римская империя была распущена в 1806 году, но Германская конфедерация, образованная в 1815 году, также включала Гольштейн. К началу 19 века население Гольштейна было почти полностью этнически немцами, как и большая часть населения Шлезвига.

И Шлезвиг, и Гольштейн управлялись через институты, отдельные от остальной части Датского королевства. 27 марта 1848 года Фридрих VII из Дании объявил народу Шлезвига об обнародовании либеральной конституции, согласно которой герцогство, сохраняя свою местную автономию, станет неотъемлемой частью Дании. Это привело к открытому восстанию подавляющего немецкого большинства Шлезвиг-Гольштейна в поддержку независимости от Дании и тесных связей с Германской Конфедерацией . Военное вмешательство Королевства Пруссия поддержало восстание: прусская армия вытеснила датские войска из Шлезвига и Гольштейна, начиная сПервая Шлезвигская война (1848–51), завершившаяся победой Дании при Идштедте ; с Лондонским протоколом международное сообщество согласовало статус герцогств.

Второй кризис возник из-за спора о правопреемстве. Герцогства Шлезвиг и Гольштейн были унаследованы по закону Салика, который игнорировал женщин; В Королевстве Дания был другой закон о наследовании, который разрешал наследникам мужского пола наследовать по женской линии. В соответствии с этими различными законами о наследовании бездетный король Дании Фридрих VII имел бы разных наследников в Дании и в Шлезвиг-Гольштейне. Но когда Фридрих умер в 1863 году, его датский наследник Кристиан IX заявил, что унаследовал и герцогства, и попытался реинтегрировать герцогство Шлезвиг в Датское королевство, подписав так называемую ноябрьскую конституцию . Это было воспринято как нарушение Лондонского протокола и привело кВторая Шлезвигская война 1864 года и, в конечном итоге, присоединение герцогств к Германии. [3]

После поражения Германии в Первой мировой войне территория Северного Шлезвига, где проживает датское большинство, была окончательно объединена с Данией после двух плебисцитов, организованных союзными державами. Незначительное меньшинство этнических немцев по- прежнему проживает в Северном Шлезвиге , а датское меньшинство остается в Южном Шлезвиге .

Конституционная проблема [ править ]

С 1849 года в датском государстве сосуществовали разрозненные системы правления. Собственно Дания стала конституционной демократией . Однако абсолютизм по- прежнему оставался системой Шлезвига и Гольштейна, с консультативными собраниями, основанными на системе сословий, которая давала больше власти наиболее состоятельным членам общества. Этими тремя единицами управлял один кабинет, состоящий из министров-либералов Дании, которые выступали за экономические и социальные реформы, и министров-консерваторов из голштинской знати, выступавших против политических реформ. После восстания в Гольштейне и Шлезвиге монарх не был заинтересован в разделении правления с народом, многие из которых ранее были мятежными. Поместья королевства, с их страхом быть замененным демократическими институтами, было легче пойти на компромисс.

Это привело к тупику практического законотворчества, усугубляемому этнической напряженностью, и неизбежной полной неспособности управлять государством. Более того, датские противники этого так называемого унитарного государства ( Helstaten ) опасались, что присутствие Голштинов в правительстве и, в то же время, членство Голштинов в Германской Конфедерации приведет к усилению германского вмешательства в дела Голштинии или даже в чисто датские дела.

В Копенгагене дворец и большая часть администрации поддерживали строгое соблюдение статус-кво. То же самое относится к иностранным державам, таким как Великобритания, Франция и Россия, которые не примут ослабленную Данию в пользу немецкой державы, такой как Австрия или Пруссия, приобретут Гольштейн с важной военно-морской гаванью Киль или контролируют вход в Балтика.

Язык и национальность [ править ]

Языковой сдвиг в XIX веке в Южном Шлезвиге.

Был также национальный вопрос: как Германия, так и Дания хотели, что характерно для XIX века, создавать и объединять национальности на фоне фрагментированных культурных практик и диалектов.

Наконец, возник международный вопрос: соперничающие амбиции германских держав были вовлечены, а помимо них - интересы других европейских государств, в особенности Соединенного Королевства, в предотвращении подъёма немецкой морской мощи на севере.

Немецкий был языком правительства в Шлезвиге и Гольштейне, пока правили более или менее независимые герцоги, и оставался таковым; и был языком правительства Королевства Дания в несколько эпох. После лютеранской Реформации немецкий язык был преобладающим в церкви и школах, а датский язык был доминирующим языком среди крестьянства Шлезвига.

Нижненемецкий язык был языком всего голштинского. В течение столетий, последовавших за Средневековьем , нижненемецкий язык стал доминировать в Южном Шлезвиге, который первоначально был преимущественно датским. В Северном Шлезвиге по-прежнему преобладал датский язык. Около 1800 года на территории современного Центрального Шлезвига говорили примерно в равных пропорциях на немецком и датском языках.

Немецкий язык медленно распространялся за счет датского в предыдущие столетия: например, датский язык все еще использовался на полуострове Швансен около 1780 года (последнее известное использование датского языка было в деревнях возле Шлей), но затем он исчез. .

Языковая граница в девятнадцатом веке примерно соответствовала нынешней границе между Данией и Германией [ необходима цитата ] .

Было ясно, что датское господство в Шлезвиге уязвимо и ослабевает. Благодаря своей активной экономической деятельности этнически немецкая территория на юге расширила свое географическое владение. Лингвистический Нижненемецкие иммигранты постоянно прибыли, и ранее датско-говорящие семьи часто приходили , чтобы найти его удобным для языков изменения. Нижненемецкий язык, а не датский, стал типичным для Гольштейна и большей части южного Шлезвига.

Одним из решений, которое впоследствии было поддержано Наполеоном III , было разделение Шлезвига по национальному признаку, передача датской части Дании, немецкой Голштинии. Эта идея, которая впоследствии нашла сторонников как среди датчан, так и среди немцев, в то время оказалась неосуществимой из-за несговорчивости большинства с обеих сторон. [4] Это решение было впоследствии реализовано плебисцитами в 1920 году как условие Версальского договора , и Северный Шлезвиг был возвращен Дании.

Планы раздела Шлезвиг / Слезвиг 1864

Договор Рибе [ править ]

Немецкие шлезвиг-гольштейнцы часто цитировали пункт из Рибеского договора 1460 года, в котором говорилось, что Шлезвиг и Гольштейн должны «всегда быть вместе и никогда не разделяться ( или разделяться)». Хотя этот договор играл второстепенную роль на более формальном уровне конфликта, его провозглашение «Forever Inseparable» ( Up ewig ungedeelt ) приобрело пресловутый статус во время пробуждения немецких националистов, как среди тех, кто хотел независимого Шлезвиг-Гольштейна, так и в Германии. объединительное движение в целом.

В Дании этому придавалось меньшее значение, а цитирование считалось вырванным из контекста, так как оно могло либо намекать на то, что герцогства не отделены друг от друга, либо на то, что они не были разделены на более мелкие доли наследства. Так или иначе, это происходило много раз, оставляя запутанный образец феодальных единиц . Датчане также выдвинули постановления датского духовного двора и германского императора от 1424 и 1421 годов соответственно, в которых говорилось, что Шлезвиг по праву принадлежит Дании, потому что это датское феодальное владение, а Гольштейн - феодальное владение Священной Римской империи, желая получить Шлезвиг и Гольштейн. отделиться друг от друга.

Крупные державы, по-видимому, не обратили внимания на Рибебский договор по сравнению с этническим конфликтом и озабочены европейским балансом сил.

Разрешение [ править ]

Провинция Шлезвиг-Гольштейн (красный), в Королевстве Пруссия , в составе Германской империи , 1866–1920.

Вторая Шлезвига война разрешила Шлезвиг-Гольштейн Вопрос навзрыд, заставив король Дании отказаться (на 1 август 1864 года) все свои права в герцогстве в пользу император Франц Иосиф I Австрии и король Вильгельм I Прусского . Статьей XIX окончательного Венского договора, подписанного 30 октября 1864 года, был разрешен шестилетний период, в течение которого жители герцогств могли выбрать датское гражданство и передать себя и свои товары Дании; и права, относящиеся к рождению в провинциях, были гарантированы всем, будь то в королевстве или герцогствах, которые имели право на эти права во время обмена ратификационными грамотами по договору.

Во время австро-прусской войны 1866 года Пруссия отобрала у Австрии Гольштейн, и два герцогства впоследствии объединились в провинцию Шлезвиг-Гольштейн . С этого момента Шлезвиг-Гольштейнский вопрос был включен в более крупную проблему австро-прусских отношений, на которую глубоко повлияла война 1866 года. Однако он сохранился в отношениях между датчанами и немцами, хотя сузился до вопроса о судьбе датского населения Шлезвига. Этот вопрос представляет большой интерес для студентов, изучающих международное право, и служит иллюстрацией практических проблем, связанных с утверждением современного принципа гражданства .

О влиянии на датчан Шлезвига и последующих событий см. Историю Шлезвиг-Гольштейна .

Сегодня Северный Шлезвиг или графство Южная Ютландия находится в Дании ; остальное, как Шлезвиг-Гольштейн , - это земля Германии .

Шлезвиг-Гольштейнский вопрос в литературе [ править ]

Элементы Шлезвиг-Гольштейнского вопроса были беллетризованы в Royal Flash , втором из романов Джорджа Макдональда Фрейзера « Записки Flashman» .

Его потенциальное решение (или его отсутствие) также является частью разгадки тайны в центре рассказа Кима Ньюмана «Город будущего».

Датский писатель Герман Банг писал о жизни на острове Альс после битвы при Диббёле во Второй Шлезвигской войне в своем романе « Тине» , опубликованном в 1889 году.

Достоевский называет это «фарсом в Шлезвиг-Гольштейне» в « Записках из подполья» .

Вопрос появляется в первом томе Воспоминаний из Шурца [5] как вопрос беспокойства в революциях 1848 , а также в качестве фарсового воспоминания своего друга Адольф Стродтманна относительно его участия (Strodtmann в) в конфликте (см Глава 5 , pp. 130–132, и глава 6, pp. 141–143).

См. Также [ править ]

  • История земли Шлезвиг-Гольштейн

Ссылки [ править ]

  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Шлезвиг-Гольштейнский вопрос»  . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  1. Литтон Стрейчи, королева Виктория , 1921 год.
  2. ^ "Только три человека поняли это: принц-консорт, который мертв, немецкий профессор, который сошел с ума, и я, который все забыл об этом" . Цитата следователя . Проверено 16 декабря 2018 .
  3. Кейт А. П. Сандифорд, Великобритания и вопрос Шлезвиг-Гольштейн, 1848-64: исследование дипломатии, политики и общественного мнения (University of Toronto Press, 1975).
  4. La Question de Slesvig , стр. 135 сек., Historique de l'idée d'un partage du Slesvig
  5. ^ Шурц, реминисценции (3 тт.), НьюЙорк: МакКлюр публ. Co., 1907 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мюллер, Фридрих Макс. Шлезвиг-Гольштейнский вопрос и его место в истории в «Последние очерки досточтимого профессора Ф. Макса Мюллера», 1881 г. (доступ в Интернете в августе 2017 г.).
  • Прайс, Арнольд. "Шлезвиг-Гольштейн" в Энциклопедии революций 1848 года (2005) онлайн
  • Сандифорд, Кейт А.П. Великобритания и вопрос Шлезвиг-Гольштейн, 1848-64: исследование дипломатии, политики и общественного мнения (University of Toronto Press, 1975).
  • Стифель, Лоуренс Д. Шлезвиг-Гольштейнский вопрос. 1863-1864 (Гарвардский университет 1923 г.).