Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Semper fidelis ( латинское произношение:  [ˈsɛmpɛr fɪˈdeːlɪs] ) - латинское словосочетание, которое означает «всегда верный» или «всегда верный». Это девиз из морской пехоты Соединенных Штатов ,правилосокращается до Semper Fi . Он также используется в качестве девиза для городов, семей, школ и других воинских частей.

Считается, что это произошло от фразы, которую сенаторы Древнего Рима декламировали в конце своего выступления.

Самое раннее официально зарегистрированное использование semper fidelis - это девиз французского города Абвиль с 1369 года. Он также использовался другими городами и записан как девиз различных европейских семей с 16 века и, возможно, с 13 века. век или раньше. Записи показывают, что многие семьи в Англии, Франции и Ирландии используют этот девиз.

Самым ранним зарегистрированным использованием semper fidelis в воинских частях является пеший полк герцога Бофорта, поднятый на юго-западе Англии в 1685 году. Очевидно, это связано с его использованием в качестве девиза городом Эксетером не позднее 1660 года. Впоследствии этот девиз приняли на вооружение самые разные военные организации.

Семьи и отдельные лица [ править ]

Эта фраза использовалась в Европе, по крайней мере, в Великобритании, Ирландии и Франции, а также, вероятно, в других странах. Совсем недавно он был принят сенатором Джо Дойлом , получившим награду от Главного геральда Ирландии в 1999 году.

Бернард Берк в 1884 году [1] перечислил многие известные семьи в Великобритании и Ирландии, используя девиз «Semper fidelis» на своих гербах . Они включают:

  • Семья Линч (Ирландия): «Semper Fidelis» - это семейный девиз семьи Линч. Линчи были одним из племен Голуэя , четырнадцати торговых семей, которые доминировали в политической, торговой и общественной жизни города Голуэй в западной Ирландии между 13 и 16 веками. Члены «Племен» считались старыми английскими дворянами. Линчи произошли от Уильяма Ле Пети, который был одним из нормандских рыцарей, поселившихся в Ирландии после того, как папа Адриан IV предоставил Ирландию в качестве вотчины королю Англии Генриху II в начале 12 века. "Semper Fidelis" появляется на гербе семьи Линч.Хотя самая ранняя прослеживаемая ссылка на это использованиеИстория Голуэя Джеймса Хардимана, опубликованная в 1820 году, позволяет предположить, что этот девиз использовался в XIV или XV веках.
  • Семья Фрита (Ирландия): Считается, что семья Джона Фрита , протестантского мученика, использовала этот девиз еще в 16 веке. Джон Фрит - самая ранняя запись в списке Берка семьи Фрит. Фриты поселились в Эннискиллене, графство Фермана, после казни Джона Фрита. Семья сражалась в битве при Бойне .
  • Семья Эдж (Англия): Семья Эдж из Стрелли , Ноттингемшир, использовала девиз «Semper fidelis» самое позднее к 1814 году (см. Ссылку на документ Национального архива Великобритании DD / E / 209 / 32-34). Оружие было предоставлено в 1709 г. [2], но не записано, был ли девиз частью первоначального гранта.
  • Семья Молтено (Южная Африка): Девиз семьи Молтено записан как «semper fidelis» на версиях их оружия, хранящихся в архивах Кейптаунского университета. [3]
  • Семья Онслоу (Англия): семья графов Онслоу использует девиз «Semper fidelis» (см. Также Lodge, 1832) [4], хотя их альтернативный девиз (каламбур « Festina lente» ) более известен.
  • Семья Стюарт (Шотландия; также пишется Стюарт, особенно в более старых источниках): «Semper Fidelis» - семейный девиз семьи Стюарт из Баллешина в Пертшире. Дж. Берк (1836, стр. 149–150) [5] отмечает, что семья восходит к незаконнорожденному сыну Якова II Шотландского (1430–1460), и девиз записан Берком и Робсоном (1830). [6] Однако они не сообщают дату его первого использования.

Полный список Берка семей, использующих девиз, был: Букер, Барбесон, Боннер, Бродмид, Карни, Честерман, Дик, Дикинс, Даффилд, Эдж, Формби, Фрисби, Гарретт, Хаслетт, Хилл, Холтон, Кирни, Линч, Лунд, Марриотт, Николлс, Онслоу, Поллексфен, Смит , Стил, Стихлер, Стюарт, Стирлинг и Уилкоксон. Большая часть этих семей была ирландской или шотландской.

Chassant и Tausin (1878, p. 647) [7] перечисляют следующие французские семьи, использующие его: Д'Арбо из Жонка, Де Бреонис, Шевалье из Понти, Дю Голино из Мони, Де Койнарт, Де Женибруз из Гастельпера, Макар из Провинция Льеж, Милет де Мюро, Навуар де Понзак, Де Пиомель, Де Пуссуа, Де Реймон, Анри де Лольер и Де Розеру из Мос.

Города [ править ]

Абвиль (с 1369 г.) [ править ]

В источниках 19 века (таких как Chassant and Taussin, 1878) город Абвиль во Франции упоминается как использующий девиз «Semper fidelis», а недавние источники [8] утверждают, что этот девиз городу присвоил Карл V в письмах. патент от 19 июня 1369 г., выданный в Винсеннесе . Это сделало бы его первым зарегистрированным пользователем девиза среди городов. Однако и Louandre (1834, стр. 169) [9], и текущий официальный сайт города [10] дают девиз просто «Fidelis» и Sanson (1646, p. 15) [11] утверждал, что даже это не было частью первоначального гранта Чарльза, но было добавлено позже, где-то в 14-17 веках.

Львов [ править ]

Польский герб Львова (Lwów) с девизом, 1936–1939 гг.

В 1658 году папа Александр VII подарил Львову (тогда входившему в состав Польского королевства ) геральдический девиз «Leopolis semper fidelis» . [12] В 1936 году девиз «Semper fidelis» был снова нанесен на герб города (тогда части Второй Польской республики ). [13]

Сегодня в Польше этот девиз упоминается в основном в связи с польско-украинской войной 1919 года, последовавшей за крахом Австро-Венгрии после Первой мировой войны , и особенно в связи с последовавшей за ней польско-большевистской войной .

В Украине эта фраза используется гораздо реже и относится к выживанию Украинской церкви в период советских гонений.

Эксетер (с 1660 г. или ранее) [ править ]

Город Эксетер в Девоне , Англия, использует этот девиз по крайней мере с 1660 года, когда он появляется в рукописи местного летописца Ричарда Изаке . Изаке утверждал, что девиз был принят в 1588 году, чтобы обозначить лояльность города английской короне . По словам Изаке, именно королева Елизавета I предложила городу принять этот девиз (возможно, в подражание ее собственному девизу, Semper eadem , «Всегда то же самое»); ее предложение, как говорят, поступило в письме к «гражданам Эксетера» в знак признания их подарка деньгами флоту, разбившему испанскую армаду . Джон ХукерНа карте Эксетера около 1586 года изображен герб города без девиза, что говорит о том, что город использует этот девиз не старше этого. Однако в городских архивах нет никаких букв, относящихся к девизу, и Грей (2005) утверждает, что елизаветинское происхождение девиза может быть не более чем местным мифом, поскольку он не записан в современных хрониках и что он может иметь был принят при Восстановлении монархии Стюартов, чтобы компенсировать менее чем полную лояльность города короне во время гражданской войны в Англии .

Различные организации, связанные с городом Эксетер, также используют девиз:

  • Королевский флот HMS Exeter , который назван в честь города Эксетер.
  • Различные подразделения британской армии, базирующиеся в Эксетере, см. Ниже.
  • В Эксетере есть масонская ложа , которая называется «Ложа Semper Fidelis».
  • Полиция Эксетера - девиз был высечен на гербе.
  • Некоторые варианты эмблемы футбольного клуба Exeter City [14]

Сен-Мало (с 17 века или ранее) [ править ]

Современный герб Сен-Мало с девизом

«Semper fidelis» - это девиз города Сен-Мало в Бретани , Франция. Дата его принятия не известна, но, похоже, он использовался в 17 веке [15], заменив более ранний девиз «Пещерный тростник».

Кальви [ править ]

«Civitas Calvi Semper Fidelis», возможно, был девизом города Кальви , региона Балагна на Корсике, на протяжении 500 лет. [ необходима цитата ]

Белые равнины [ править ]

«Semper Fidelis» - девиз города Уайт-Плейнс в Нью-Йорке , США.

Военные части [ править ]

Полки из юго-западной Англии (с 1685 г.) [ править ]

Юго-западный английский город Эксетер использовал девиз semper fidelis не позднее 1660 года, что вдохновило его на использование несколькими юго-западными английскими воинскими частями.

Пехотный полк герцога Бофорта (с 1685 г.) [ править ]

В 1685 году этот девиз был использован герцогом Бофортом, когда был поднят пеший полк герцога Бофорта, или мушкетеры Бофорта, для защиты Бристоля от восстания герцога Монмутского . Он был пронумерован как 11-й пехотный полк, когда в 1751 году была принята числовая система обозначения полка, и он был обозначен как полк Северного Девоншира (позже Девонширский полк ).

1-й (Эксетер и Южный Девон) стрелковый добровольческий корпус (с 1852 г.) [ править ]

1-й (Эксетер и Южный Девон) стрелковый добровольческий корпус, сформированный в Эксетере в 1852 году, использовал девиз на своем значке на фуражке не позднее 1860 года; Illustrated London News сообщил его использование в его 7 января 1860 г. выпуска. [16] Девиз продолжил Девоншир полка в британской армии .

Девонширский и Дорсетский полк (с 1958 г.) [ править ]

Девиз был продолжен и на значках полка Девоншир и Дорсет, когда в 1958 году к ним присоединились Девонширы. Такое использование девиза, очевидно, проистекает из тесной связи этих полков с городом Эксетер, где они располагали своей базой. Foundation (см. упомянутую выше статью Illustrated London News) до их исчезновения в результате слияния с Rifles в 2007 году.

Ирландская бригада Франции (1690–1792) ( Semper et ubique Fidelis ) [ править ]

Ирландские подразделения во Франции использовали аналогичный девиз: «Semper et ubique Fidelis», что означает «Верные всегда и везде». Эти подразделения, составляющие ирландскую бригаду , были сформированы в 1690–1616 годах в соответствии с положениями Лимерикского договора, положившего конец войне между королем Яковом II и королем Вильгельмом III в Ирландии и Великобритании. Как коренная ирландская армия в изгнании, «Semper et ubique Fidelis» была ссылкой на их верность католической вере королю Якову II и королю Франции. На протяжении десятилетий ирландская бригада служила независимой армией во французской армии, оставаясь «Всегда и везде верной» своим исконным ирландским традициям (например, когда мужчины избирали своих собственных офицеров, что было неслыханно для Франции и Англии).[ необходима цитата]

Полк Уолша из ирландской бригады известен тем, что помогал американцам в американской революции, когда они были назначены морскими пехотинцами на корабль Джона Пола Джонса, Bonhomme Richard . [17]

Участие солдат ирландской бригады, служивших в качестве морских пехотинцев в войне за независимость США, возможно, вдохновило морских пехотинцев США на принятие девиза «Semper Fidelis». Это было бы иронично, поскольку девиз ирландской бригады конкретно указывал на их лояльность католицизму и католическим королям, в то время как американские повстанцы боролись за республиканскую форму правления для большей части протестантского населения.

Фраза «Semper Fidelis» была сделана официальным девизом морской пехоты Чарльзом Граймсом МакКоули , восьмым комендантом морской пехоты, который родился и вырос в Филадельфии, штат Пенсильвания, где проживало большое количество ирландских католиков. МакКоули был обязан своей комиссией [18] сенатору Пьеру Суле из Луизианы, католику, родившемуся и выросшему во Франции, который был хорошо осведомлен о службе ирландской бригады в качестве морских пехотинцев во время американской революции. [19]

Французский 47-й пехотный полк [ править ]

Французский 47-й пехотный полк использует девиз «Semper fidelis».

Кадетский корпус Голландской Королевской военной академии (с 1828 г.) [ править ]

«Semper fidelis» - девиз кадетского корпуса Королевской военной академии Нидерландов. [20] Корпус был основан 24 ноября 1828 года.

11-й пехотный полк

11-й пехотный полк армии США (с 1861 г.) [ править ]

«Semper fidelis» также является девизом 11-го пехотного полка , основанного в мае 1861 года президентом Авраамом Линкольном . Он служил в составе армии Огайо, а затем в войнах с индейцами, испано-американской войне, мексиканской пограничной войне 1916 года, Первой мировой войне , Второй мировой войне и войне во Вьетнаме . Сегодня полк тренирует молодых армейских офицеров в форте Беннинг, штат Джорджия .

WNSR Crest

Полк Западной Новой Шотландии (с 1936 г., унаследован от полка Луненбург, 1870 г.) [ править ]

«Semper fidelis» - это девиз полка Западной Новой Шотландии ( канадских вооруженных сил ), сформированного в 1936 году. Он унаследовал девиз полка Люненбург , сформированного в 1870 году.

Корпус морской пехоты США (с 1883 г.) [ править ]

Эмблема Корпуса морской пехоты США

Корпус морской пехоты США принял девиз «Semper Fidelis» в 1883 году по инициативе полковника Чарльза МакКоули (29 января 1827 - 13 октября 1891), 8-го коменданта морской пехоты . [21]

До Semper Fidelis было три девиза, включая Fortitudine (что означает «мужественно»), предшествующий войне 1812 года, Per Mare, Per Terram («по морю, по суше»; предположительно, унаследованный от британских королевских морских пехотинцев , у которых это есть девиз), а до 1843 г. существовал также девиз Гимна морских пехотинцев « К берегам Триполи ». «Semper fidelis» означает преданность и преданность, которые отдельные морпехи испытывают к «Корпусу и стране» даже после ухода со службы. Морские пехотинцы часто сокращают девиз "Semper Fi" / ˌ s ɛ м р ər е aɪ / .

  • «Semper Fidelis» также название официального марша из морской пехоты Соединенных Штатов, составленный Джоном Филипп Соуза в 1889. Соуза был директором Морского оркестра США (президента Own) , когда замена Хэйл начальника был запросили, но позже отклонили. Суза считал это своим «самым музыкальным» маршем. Это было заметно в фильме «Несколько хороших людей» . Чарльз Бёрр написал текст к маршу .
  • На печати Корпуса морской пехоты США символы орла, земного шара и якоря держат ленту с надписью «Semper Fidelis».

База канадских войск Валькартье (с 1914 г.) [ править ]

«Semper fidelis» - это девиз CFB Valcartier . База изначально была построена как военный городок в августе 1914 года.

Швейцарские гренадеры (с 1943 г.) [ править ]

Швейцарские Гренадеры , первые в качестве таковых в 1943 году, а с 2004 года образуя отчетливую команду в швейцарских вооруженных силах , используйте девиз «Semper Fidelis». [22]

Корпус морской пехоты Китайской Республики (аналогичная нелатинская версия) (с 1947 г.) [ править ]

Версия Semper fidelis на китайском языке является девизом Корпуса морской пехоты TW с 1 апреля 1947 года. Девиз не на латыни и буквально означает «верность навсегда». Их девиз основан на девизе Корпуса морской пехоты США.

Румынская служба охраны и охраны (с 1990 г.) [ править ]

«Semper Fidelis» - это девиз Службы охраны и охраны , румынской секретной службы, занимающейся национальной безопасностью и личной безопасностью должностных лиц в Румынии. [23]

Венгерская правительственная охрана (с 1998 г.) [ править ]

«Semper Fidelis» - официальный девиз Венгерской государственной гвардии с 28 августа 1998 года. [24]

Школы [ править ]

«Semper Fidelis» служит девизом ряда школ по всему миру:

  • Центральная католическая средняя школа Аллентауна в Аллентауне, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки
  • Семинария Буффало , Буффало, Нью-Йорк
  • Соборная гимназия , Крайстчерч, Кентербери, Новая Зеландия
  • Средняя школа Килларни , Ванкувер, Британская Колумбия, Канада
  • Католическая школа Святой Анны, школа для девочек 11–18 лет в Саутгемптоне, Англия
  • Католическая школа Св. Беды, начальная школа в Уиверхэме, Чешир, Англия
  • Gordon's School , средняя школа в Вест-Энде, графство Суррей, Англия с 1885 г. [25]
  • Римско-католическая средняя школа Хэгли, школа 11-18 лет в Хэгли, Воркс. Англия.
  • Колледж Капити в Раумати, Новая Зеландия
  • Промежуточная школа Монрад, Палмерстон-Норт, Новая Зеландия
  • Школа Эммы Уиллард , Троя, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
  • Колледж Святого Сердца , Кинетон Виктории, Австралия
  • Школа Мериден в Стратфилде, Сидней, Австралия
  • Bloemhof Girls High [26] в Стелленбосе , Южная Африка.
  • Католическая средняя школа Святой Марии [27] в Блэкпуле, Англия
  • Колледж Непорочного Зачатия, Увани, Энугу, Нигерия
  • Mount Carmel RC High School, Аккрингтон, Ланкашир, Англия
  • Wynnum State High School, Брисбен, Квинсленд, Австралия
  • Университетский колледж Аппингедама, Гронинген, Нидерланды
  • Средняя школа колледжа Ванкувера, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада
  • Chetwood Memorial Primary School, Монтего-Бэй, Сент-Джеймс, Ямайка
  • Колледж Святого Иосифа, Бандаравела, провинция Ува, Шри-Ланка, с 1909 г. [28] [ циркулярная ссылка ]
  • Колледж Непорочного Зачатия в Бенин-Сити, штат Эдо, Нигерия, с 1944 г.

Варианты [ править ]

Б. Берк (1884), Чассан и Таусин (1878) и другие источники перечисляют ряд похожих девизов, которые появлялись на фамильных или городских гербах в Великобритании, Ирландии и Франции, хотя ни один из них не был так популярен, как «Семпер». fidelis ". Они включают:

  • Semper constans et fidelis ("Всегда постоянный и верный"; семьи Иртон, Линч , Меллор и Спур)
  • Semper fidelis esto («Будь всегда верен»; семья Стил, семья Анри де Лольер Auvergne Nobili Tome III) [29]
  • Semper et ubique fidelis («Всегда и везде верные»; семья Де Бург, в настоящее время используется Колледжем Гонзага , Дублин)
  • Semper fidelis et audax («Всегда верный и храбрый»; семьи Мур и О'Мор)
  • Semper fidelis, mutare sperno ("Всегда верный, я презираю изменяться"; город Вустер )
  • Семпер Фидус («Всегда верный»)
  • Семпер Рой («Всегда Рой») - в настоящее время используется командой по крикету из Дели (The Viceroys).

См. Также [ править ]

  • Honneur et Fidélité
  • Meine Ehre heißt Treue

Ссылки [ править ]

  1. ^ Берк, Б. (1884) . Общий арсенал Англии, Шотландии, Ирландии и Уэльса . Лондон: Харрисон, стр. 1180
  2. Project Burke, архивная копия от 28 июня 2009 года в Wayback Machine.
  3. ^ «Другие изображения» . Семейная история Мольтено . 22 марта 2013 . Проверено 17 апреля 2017 года .
  4. ^ Лодж, Э. (1832) . Генеалогия существующего британского пэра . Лондон: Сондерс и Отли
  5. ^ Берк, Дж. (1836) . Простолюдины Великобритании и Ирландии , Vol. 2. Лондон: Колберн.
  6. ^ Робсон, Т. (1830) . Британский вестник , Vol. 2. Сандерленд : Автор.
  7. ^ Chassant, A., & Taussin, H. (1878) . Dictionnaire des devises Historiques et héraldiques , Vol. 2. Париж: Дюмулен.
  8. ^ "Heralogic" . Euraldic.com . Проверено 6 октября 2013 года .
  9. ^ Louandre, F.-C. (1834 г.) . Histoire ancienne et moderne d'Abbeville et de son arondissement . Абвиль: Буланже
  10. ^ Официальный сайт Abbeville (на французском языке)
  11. ^ Сансон, Дж. (Отец Игнас де Хесус Мария) (1646), Histoire Ecclésiastique de la ville d'Abbeville et de l'Archidiaconé de Ponthieu . Париж: Пеликан.
  12. ^ Осипян, Александр (2014). «Создание благородных предков и неблагородных соседей». В Седине, Джованна (ред.). Latinitas в польской короне и Великом княжестве Литовском: его влияние на развитие идентичности . Издательство Firenze University Press. С. 60–61. ISBN 978-88-6655-675-6.
  13. ^ Zarządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 26 czerwca 1936 г. w sprawie zatwierdzenia herbu miasta Lwowa. В: Monitor Polski, 1936, № 159, поз. 289.
  14. ^ «Обновление: визуальные эффекты Эксетер-Сити» . Эксетер Сити . Проверено 19 июля +2016 .
  15. ^ Delaplaine, Wile E. "Endpoint & Странности"
  16. ^ [1] Архивировано 2 ноября 2005 года в Wayback Machine.
  17. ^ Ирландские солдаты в американской войне за независимость, см. Ирландские солдаты в американской войне за независимость
  18. ^ "Google Книги" . google.com .
  19. ^ "Журнал Донахью" . google.com . 1895 г.
  20. ^ История замка Бреда, где размещалась Военная академия, основанная в 1828 г. [2]
  21. Semper Fidelis помещен на эмблему корпуса морской пехоты в 1883 году, см. Историю печати корпуса морской пехоты, заархивированную 19 февраля 2007 года в Wayback Machine.
  22. См. Информацию на официальном сайте вооруженных сил Швейцарии. Архивировано 7 августа 2009 г. на Wayback Machine (на французском языке).
  23. ^ "Serviciul de Protectie si Paza" . Spp.ro . Проверено 30 апреля 2012 года .
  24. ^ https://eaton.edu.my/
  25. ^ http://www.gordons.surrey.sch.uk/
  26. ^ "bloemhofschool.co.za" . bloemhofschool.co.za . Проверено 6 октября 2013 года .
  27. ^ Тирни, Стивен. "st-mary.blackpool.sch.uk" . st-mary.blackpool.sch.uk . Проверено 6 октября 2013 года .
  28. ^ Колледж святого Иосифа, Bandarawela
  29. ^ Булье, Жан-Батист (1852). Nobiliaire d'Auvergne ... Perol. п. 439 . Проверено 6 октября 2013 года .

Источники [ править ]

  • Грей, Т. (2005). Хроники Эксетера . Эксетер: Mint Press. ISBN 1-903356-42-3 
  • Летбридж, Тони (2005). Эксетер: история и руководство ( Страуд, Глостершир : Tempus Publishing), ISBN 0-7524-3515-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • История Хардимана города Голуэй
  • Сайт городского совета Эксетера, дающий предполагаемое происхождение использования Эксетером девиза.
  • История Эксетера из Девонширского каталога Уайта 1850 г.
  • Голландский кадетский корпус