Solen glimmar blank och trind (Солнце сияет гладко и округло) - одна из самых известных и любимых песен шведского поэта и исполнителя Карла Майкла Беллмана из его сборника 1790 года «Послания Фредмана» , где она № 48. На нем изображено раннее утро на озере Меларен , когда муза рококо Улла Винблад плывет домой в Стокгольм после вечеринки на озере. [1]
Послание имеет подзаголовок « Hvaruti afmålas Ulla Winblads hemresa from Hessingen i Mälaren en sommarmorgon 1769 » (в котором изображено путешествие Уллы Винблад домой из Хессингена).
Контекст [ править ]
Карл Майкл Беллман - центральная фигура шведской песни, известной своими песнями Фредмана 1790 года и посланиями Фредмана 1791 года . Он играл на цитре , аккомпанируя себе, исполняя свои песни при королевском дворе. [2]
Жан Фредман - вымышленный персонаж и предполагаемый рассказчик в посланиях и песнях Беллмана, основанный на реальном часовщике из Стокгольма Беллмана . [3] Послания рисуют картину полусветовой жизни города в восемнадцатом веке, где крепкие напитки и прекрасные « нимфы », такие как Улла Винблад, создают картину жизни в стиле рококо , смешивая классические аллюзии и пасторальное описание с суровой реальностью. [2] [3]
Песня [ править ]
Мелодия послания 48 | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Песня в тональности C, in 2 4время . В нем 21 стих, по восемь строк в каждом. Рифмующий узор является АВАВ-CCCB. В нем есть «веселая танцевальная мелодия», которая вместе со стихотворением дарит слушателю [3]
непреодолимое впечатление присутствия самого себя при создании песни; кажется, улавливает стремительный ритм плывущего по волнам судна, прислушиваясь к голосу поэта, сидящему на корме и импровизирующему свою строфу из сырых материалов проходящего момента ».
Мелодия была фаворитом Беллмана, французского происхождения, где ее использовал Антуан де Бурбон . [1]
Послание изображает очаровательную картину раннего утра на озере Меларен , когда муза рококо Улла Винблад плывет домой в Стокгольм . В песне появляется виолончелист Мовиц, еще один из главных персонажей Беллмана в посланиях Фредмана , основанных на одном из его друзей. [3]
В песне рассказывается история лодки, которая возвращалась домой после ночи, проведенной на озере, усыпанном островами. В лодке находится крестьянская девушка Марджо, кадка с маслом на коленях, с грузом березовых веточек, которыми стокгольмцы украшали свой город в знак возвращения весны, молока и ягнят; и ее отец, самодовольно затягивающий трубкой у руля. Он начинается: [3] [4]
Шведский | Перевод прозы |
---|---|
Solen glimmar blank och trind, Vattnet likt en spegel; Småningom upblåser vind I de fallna segel; Vimpeln sträcks, och med en år Olle på en Höbåt står; Kerstin ur Kajutan går, Skjuter lås och regel. | Солнце светит гладко и кругло, Вода как зеркало; Постепенно ветер дует В упавших парусах; Вымпел тянется, и Олле с веслом стоит на сенокосе; Керстин из кабины ступенек, Запирает дверь на засов. |
Прием [ править ]
Ожидается, что изучающие шведскую литературу изучат песни и послания Фредмана. [5]
Биограф Беллмана, переводчик Пол Бриттен Остин называет поэму шедевр, и «один из Беллмана величайших. Одним махом он создал в шведской поэзии новое видение природной и городской сцены. Свежий , как Мартин „s. Детальнее в Хогарта “с . Хрупкое и неземное, как у Ватто ". В то время как каждый стих рисует «тонко запечатленную картину», все вместе они «создают несравненную панораму того Стокгольма восемнадцатого века, которая встречает нас на полотнах Элиаса Мартина». [3] Бриттен Остин пишет, что [3]
Никто, кто когда-либо вставал ранним шведским летним утром, чтобы увидеть солнце, сияющее с чистого неба на спокойной воде, и слышал или читал эту песню с ее свежим знакомым воздухом, никогда не сможет ее забыть.
Бриттен Остин объясняет: «Все происходит с очевидной случайностью. Тем не менее, каждая строфа - это небольшая картина, обрамленная своей мелодией. Мы все это помним, кажется, пережили это, как утро в нашей собственной жизни». [3]
Послание 48 было записано Фредом Эйкерстром , Корнелис Вресвиком , Эверт Таубе , [6] и Питер Экберг Пельц среди других. [7] и Микаэль Самуэльсон . [8]
Ссылки [ править ]
- ^ а б "Эпистел № 48" . Bellman.net . Проверено 17 марта 2016 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ a b «Карл Майкл Беллманс жив и верк. En minibiografi (Жизнь и работы Карла Майкла Беллмана. Краткая биография)» (на шведском языке). Общество Беллмана . Проверено 25 апреля 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ a b c d e f g h Бриттен Остин, 1967. Страницы 61–93, 103–105.
- ↑ Беллман, 1790 г.
- ^ "LITTERATURLISTA V15 LV1150 Moment 2: Klassiker ur Sveriges litteratur" . Гётеборгский университет. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 5 марта +2016 .
- ^ «Эверт Таубе Sjunger Оч Berättar Ом Карл Майкл Беллмана» . Discogs . Проверено 27 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Хасслер, стр.284.
- ^ "Микаэль Самуэльсон Sjunger Fredmans Epistlar" . Discogs . Проверено 12 марта +2016 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Источники [ править ]
- Беллман, Карл Майкл (1790). Фредманс эпистлар . Стокгольм: Королевской привилегией. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Бриттен Остин, Пол . Жизнь и песни Карла Майкла Беллмана: гений шведского рококо . Allhem, Американо-скандинавский фонд Мальме, Нью-Йорк, 1967. ISBN 978-3-932759-00-0
- Бриттен Остин, Пол. Послания и песни Фредмана . Стокгольм: Proprius, 1990 и 1999.
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман - en antologi [ Беллман - антология ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-742-6. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) (содержит самые популярные послания и песни на шведском языке с нотами)
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман II - en antologi [ Беллман - антология ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-837-6.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (содержит оставшиеся послания и песни на шведском языке с нотами)
- Клевеланд, Осе; Свенолов Эрен (илл.) (1984). Fredmans epistlar & sånger [ Песни и послания Фредмана ]. Стокгольм: Informationsförlaget. ISBN 91-7736-059-1.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (с факсимиле нот из первых изданий 1790, 1791 гг.)
- Массенгейл, Джеймс Реа (1979). Музыкально-поэтический метод Карла Майкла Беллмана . Стокгольм: Almqvist & Wiksell International. ISBN 91-554-0849-4. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
- Текст Послания 48