Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

София Парнок ( русская : София Яковлевна Парно́к , 30 июля 1885 OS / 11 августа 1885 (NS) - 26 августа 1933) была русской поэтессой , журналистом и переводчиком. С шести лет она писала стихи в стиле, совершенно отличном от стиля преобладающих поэтов ее времени, раскрывая вместо этого ее собственное чувство русскости , еврейской идентичности и лесбиянства . Помимо литературной деятельности, она работала журналистом под псевдонимом Андрей Полянин. Ее называли « Сафо из России », поскольку она открыто писала о своих семи лесбийских отношениях.

Соня Яковлевна Парнох родилась в обеспеченной семье профессиональных евреев в провинциальном городке за чертой оседлости . Ее мать умерла после рождения ее братьев и сестер-близнецов, и ее воспитывали отец и мачеха, в результате чего ей не хватало эмоциональной поддержки в детстве. С юных лет она писала стихи и признавала свою уникальность - лесбиянство, болезнь Грейвса и свою религию, - которые отличали ее от сверстников.

Завершив учебу в Мариинской гимназии , в 1905 году Парнок переехала в Женеву и попыталась заниматься музыкой, но без особого энтузиазма и быстро вернулась в Москву. Чтобы дистанцироваться от контроля отца и своей финансовой зависимости от него, она опубликовала свою первую книгу стихов в 1906 году под псевдонимом София Парнок и вышла замуж за Владимира Волькенштейна в 1907 году. Через два года брак распался, и она начала работать журналисткой.

С 1913 года Парнок имела отношения исключительно с женщинами и использовала эти любовные отношения для подпитки своего творчества. В череде отношений с Мариной Цветаевой , Людмилой Ерарской , Ольгой Цубербиллер , Марией Максаковой и Ниной Веденеевой ее музы побудили ее опубликовать пять сборников стихов и написать несколько либретто для оперы, прежде чем болезнь унесла ее жизнь в 1933 году.

Запрещенные к публикации ее стихов после 1928 года, произведения Парнок в основном были забыты до советского периода. Увеличившаяся с тех пор стипендия привела к публикации ее собрания сочинений впервые в 1979 году. Хотя ученые сосредоточили внимание на ее ранних влиятельных отношениях с Цветаевой, ее лучшие работы теперь признаны написанными с 1928 года.

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Соня Яковлевна Парнох родилась 11 августа 1885 года в городе Таганроге у Александры Абрамовны (урожденной Идельсон) ( русский язык : Александра Абрамовна Идельсон ) и Якова Соломоновича Парнох  [ ru ] ( русский язык : Яков Соломонович Парнох ). [1] [2] [3] Таганрог находился за чертой оседлости и никогда не сталкивался с погромами, которые возникали в других регионах Российской империи . Ее отец был еврейским фармацевтом и владельцем аптекаря . [4]Ее мать была врачом, одной из первых женщин-врачей в империи. [5] Старший из троих детей, Парнох, был единственным, кого воспитывала ее мать, так как Александра умерла вскоре после рождения близнецов Валентина , известного как «Валя», и Елизаветы , известной как «Лиза». [6] Семья была интеллектуальной, и их отец обучал их дома, пока они не были готовы поступить в гимназию или среднюю школу. С юных лет их учили читать и учили французскому и немецкому языкам , а также музыке. Парнох и ее брат писали стихи с детства; она начала писать в шесть лет, а он - в девять. [5]Позднее Валентин познакомил Россию с джазом, а Елизавета стала известным автором детской литературы. [3]

Дом рождения Парнохов в Таганроге

Вскоре после смерти Александры Яков снова женился на детской немецкой гувернантке . Хотя материально они воспитывались в комфорте, мачеха не оказывала им эмоциональной поддержки. В результате Парнох почувствовала, что ей пришлось слишком быстро повзрослеть и у нее нет детства. [7] В 1894 году она поступила в Мариинскую гимназию и с этого периода начала много писать, написав около 50 стихотворений, характерных для ее юношества . [8] В отличие от подростковых произведений ее брата, произведения Парноха того периода не отражают влияния декадента или символиста.художники, которые были плодовитыми в то время. Вместо этого ее работы исследовали ее чувства, растущее лесбиянство и фантазии с более психологической, чем художественной целью. [9] Благодаря своей поэзии, она перестала беспокоиться из-за неодобрения и, казалось, приняла свое лесбиянство как врожденную черту, которая делала ее уникальной и неповторимой. [10] Кроме того, она страдала от болезни Грейвса , которая повлияла на ее внешность и заставила ее чувствовать себя все более необычно [1], как и ее сильная идентификация как с Россией, так и с ее еврейством [11] - позиция, которую не разделяет безразличие ее отца. его религии [4], ни ненависти ее брата к России и антисемитизмуон столкнулся. [12]

В 1902 году Парнох провела лето в Крыму , где у нее был первый настоящий роман с Надеждой «Надей» Павловной Поляковой, ее музой на следующие пять лет. С этого момента сформировалась модель любителей муз, которая подпитывала творчество Парнох на протяжении всей ее карьеры. [13] Ее преданность не была непоколебимой, и хотя Надя вдохновляла Парноха, как и других любовников, она не была моногамной. [14] По мере того, как она приближалась к выпуску, отношения между Парнохом и ее отцом становились все более натянутыми. Его неодобрение ее неспособности серьезно относиться к своему писательству и ее лесбиянству привело их к конфликту. [15] Она закончила обучение с золотой медалью (эквивалентно западному обозначению summa cum laude.) В мае 1903 года [12] , где она жила в течение следующих двух лет, неизвестно, но из - за последующие ссылки, прожив в Москве в подростковом возрасте под патронажем Гельцера , в приму из балета Большого театра , это вероятно, что по крайней мере часть этого времени была там. [16]

Незадолго до революции 1905 года Парнох принял русское православие . Ее произведения этого периода отражают новый интерес к религии и исследование христианства. [17] В это кризисное время русская еврейская интеллигенция нередко обращалась в христианство, стремясь поддержать националистические цели, а не в качестве отрицания своей веры. [18] В 1905 году Парнох убедила своего отца, что она хочет изучать музыку в Женеве . [16] Во время учебы в Женеве консерватории , [3] она начала переписку с Владимиром Волькенштейном, молодой поэт, а затем драматург, проявивший интерес к ее стихам. [19] Эти двое были совместимы по темпераменту и пренебрежению символизмом, и она нашла в Фолькенштейне партнера, которого не беспокоила ее сексуальность, [20] вместо этого оценив ее работы как аллегорические и абстрактные. [21] В конце года она совершила поездку во Флоренцию, Италия [22], и, хотя она вернулась в Женеву, ее зачисление в консерваторию было недолгим; к весне 1906 г. она вернулась в Москву к Наде Поляковой. [23] Нестабильность, вызванная революцией, и ее неспособность найти издателя вынудили Парнох в июне вернуться в дом своего отца в Таганроге.[24] Отказ ее отца приветствовать ее и сокращение ее содержания заставили Парноха начать всерьез поиск издателя. Используя свой контакт с Волькенштейномкачестве рычага, она попросила его помочь ей найти издатель и поручила ему иметь работу напечатанную под названием Парнок , потому что «Я ненавижу письмо кк ( русский : х )». [25] Хотя она планировала, что ее стихотворение « Жизнь» станет ее издательским дебютом, оно так и не появилось в печати. Вместо этого «Осенний сад» был ее первой опубликованной работой, появившейся в ноябре 1906 года в « Журнале для всех» под редакцией Виктора Миролюбова .[26] Вскоре отношения с Поляковой закончились. [27]

Карьера [ править ]

Период до Первой мировой войны [ править ]

Чтобы избежать влияния отца и обрести независимость, Парнок и Волькенштейн поженились в сентябре 1907 года и переехали в Санкт-Петербург . [28] Как она и подозревала, жизнь в столице расширила круг ее литературных друзей. Вскоре она подружилась с Любовью Гуревич , самой важной женщиной-журналистом того времени и супружеской парой, Софьей Чацкиной ( русский язык : Софья Исааковна Чацкина ) и Яковом Балобаном ( русский язык : Яков Львович Сакер ). Пара владела журналом Northern Annals ( Русский : Северные записки ), в котором публиковались произведения таких поэтов, как Александр Блок., Михаил Кузьмин , Вячеслав Иванов , Федор Сологуб , Максимилиан Волошин . [29] Парнок поступил на Бестужевские курсы, чтобы изучать право и продолжал публиковать стихи в различных журналах. [28] [30] Она также начала заниматься переводческой работой, будучи приглашенной в 1908 году Гуревичем для совместного редактирования французско-русского перевода « Пети стихотворений в прозе » Шарля Бодлера . [31] Проект Бодлера развалился, у нее вспыхнула болезнь Грейвса, и она стала все больше недовольна своей работой. [32]В январе 1909 года, посчитав ее брак удушающим, Парнок бросила мужа и поселилась в Москве. Весной Волькенштейн наконец согласился на развод [28], но их разрыв озлобил двоих, и их прежняя дружба так и не восстановилась. [33]

Между 1910 и 1917 годами Парнок работала журналистом под псевдонимом Андрей Полянин [28], специально отделяя свои литературные произведения от журналистики. [34] Она вела кочевой образ жизни, пять раз переезжая за период по разным адресам в окрестностях Москвы [35], проведя не менее шести месяцев 1911 года в Санкт-Петербурге. [36] Ее проблемы со здоровьем усилились приводят к приступам тяжелой депрессии, [37] , несмотря на принятие некоторых из ее стихов в престижных журналах , как Вестник Европы ( Россия : Вестник Европа ) и русской мысль ( русская : Русская мысль). [38] Смерть ее отца в 1913 году одновременно освободила и заключила ее в тюрьму, удалив физические, но напряженные отношения, но заставив ее зарабатывать себе на жизнь. [39] Когда Гуревич, который стал как матерью-фигурой и творческим консультантом [40] взял на себя в качестве главы литературного раздела русской Talk ( Русская : Русская молва ), она наняла Парнок в качестве литературного критика. [41] В 1913 году она написала серию статей в « Северной летописи», в том числе « Заслуживающие внимания имена» , обзор работ Анны Ахматовой , Николая Клюева и Игоря Северянина иВ поисках пути искусства , антиакмеистическое эссе. Литературный вкус Парнок был консервативным и решительно антимодернистским. Она ценила классические произведения таких писателей, как Данте , Гете и Пушкин . [42]

После развода у Парнок не было постоянного партнера. Весна 1913 года, она влюбилась с москвичкой львицей, Ираида Карловной Albrecht ( русская : Ираида Карловны Альбрехт ), которые стимулировали ее в творческий период. [43] Проведя вместе лето в Бутово, она вернулась к работе над новеллой « Антон Иванович» , начала сотрудничество с Максимилианом Штейнбергом над оперой по мотивам « Арабских ночей» и сняла первое постоянное жилище, которое она жила за долгое время. даже обзавестись обезьяной. [44] Она также заняла должность в Northern Annals, где писала обзоры. [45]Весной 1914 года Парнок и Альбрехт начали длительную поездку за границу, путешествуя через Аскону в итальянскую часть Швейцарии , а затем посетив Милан , Рим и Венецию, прежде чем отправиться на север в Гамбург . Продолжая путь к Шанклину на острове Уайт и, в конечном итоге, к Лондону , Парнок продолжал писать рецензии и стихи. [46] Узнав, что разразилась Первая мировая война , пара немедленно планировала вернуться в Москву, где Парнок отчаянно пытался найти своих братьев и сестер. Оказалось, что они за границей - Валя в Яффо, Лиза вДрезден . [47] Переехав в новую квартиру, Парнок в начале войны жил спокойно и плодотворно. [48]

Период Марины Цветаевой [ править ]

Марина Цветаева

В 1914 году в одном из литературных салонов, устроенных Аделаидой Герцык , Парнок познакомился с молодой поэтессой Мариной Цветаевой , с которой у нее завязался роман, оставивший важный след в поэзии обеих женщин. [49] Примерно в то же время Парнок прочитал, а позже переписал некоторые произведения греческого поэта Сафо . [18] К октябрю Цветаева увлеклась романом, игнорируя свои обязательства перед мужем и дочерью, написав свое первое любовное стихотворение Парноку. [49] До ее романа с Цветаевой стихи Парнок не демонстрировали оригинальности выражения, о чем свидетельствовали ее более поздние произведения. [50]Каждая из двух женщин подталкивала другую к успеху, показывая, что Парнок был сильнее в любви, в то время как Цветаева была более утонченной поэтессой. [51] На личном уровне Цветаеву одновременно привлекала и отталкивала страсть Парнок, что усиливало ее чувство незащищенности. [52] На профессиональном уровне оба были удивлены глубиной своей ревности, [53] [54] превратив свою зависть в творческую словесную дуэль. [54]

В цикле Цветаевой « Подруга» («Подруга») она выступала в роли провидицы , вглядываясь в будущее Парнок, предсказывая, что она обреченная, трагическая фигура, проклятая своими страстями. [54] В своих более поздних произведениях (стихи 54 и 58 в ее первом сборнике стихов « Стихи» ) Парнок спокойно отреагировала на мрачные предсказания, что пара разойдется. [55] На постоянное беспокойство Цветаевой о том, кто победит в их битвах, Парнок ответил, что они равны. [56] В отношениях и стихах, написанных во время них, был аспект матери и дочери, в котором Цветаева вступила в отношения как новичок в лесбийской страсти, но не в ее влечении, позже созревшем в ее отношениях.[57] [58] С другой стороны, Парнок вошла в их союз как менее опытный поэт, извлекая пользу в своих более поздних произведениях из семян своего сотрудничества с Цветаевой. [59] Вместо типичного стереотипного соблазнителя пожилой женщины, Цветаева взяла на себя роль любовника-мужчину как преследователя в своих стихах, насмехаясь над Парнок [60] своим желанием быть предателем, а не преданным. [61] Стихи появились незадолго до разрыва Парнок и Цветаевой в 1916 году и продемонстрировали мастерство своего дела. [18] Текст в Парнок Стихотворения представил первый, не-декадент, лесбиянки -desiring тему никогдадолжны быть включены в книгу русской поэзии. [62][63] стихи Парнок об их делах были более сдержанычем Цветаевой, но Парнок планируется, что ее опубликовали в отличии от Tsvataevaкоторые [64] , представленной Подруга к Парнкамкачестве подарка. [65]

Летом 1915 года Парнок и Цветаева, обе их сестры, и Осип Мандельштам были гостями на даче Максимилиана Волошина в Коктебеле . Парнок не любил Мандельштама, хотя Цветаева была откровенно дружелюбной и позже завела с ним роман. [66] К июлю влюбленные покинули Коктебель, незадолго до приезда мужа Цветаевой, проведя месяц в отпуске в Святых Горах.. В январе 1916 года Цветаева и Мандельштам встретились в литературном салоне в Санкт-Петербурге, возможно, случайно, и признали таланты друг друга. Встреча вызвала бурную ссору с Парноком. В следующем месяце попытка Мандельштама продолжить дискуссию с Цветаевой, начавшуюся в Санкт-Петербурге, оказалась последней каплей в разрыве их с Парноком отношений. [67] Цветаева приехала домой из Мандельштама, чтобы осмотреть достопримечательности Москвы, и обнаружила, что Парнок развлекает актрису Людмилу Владимировну Ерарскую . [68] Точно неизвестно, когда встретились Парнок и Ерарская, [69] но их отношения будут самыми долгими в жизни поэта, которые продлятся следующие шестнадцать лет. [70]В ярости Цветаева попросила Парнок вернуть ей Подругу и ее рукописи. Парнок возмутилась не только тем, что она хотела вернуть свой подарок, но и тем, что она пыталась скрыть происхождение стихов в их романе. [65]

Долгосрочные последствия их связи продлились до смерти каждого из поэтов. [71] В ее более поздние годы работы Парнок часто вспоминали лучшие и худшие стороны их бурного романа. [72] Цветаева, с другой стороны, пыталась полностью изгнать Парнок из своей жизни и своих работ. [73] К лету Цветаева, вернувшаяся к мужу, была беременна [74], а Парнок и Ерарская жили вместе в квартире на улице Сухаревская Садовая, 2. [75] В результате Февральской революции 1917 года « Северные летописи» закрылись, резко положив конец карьере Парнок как критика и ее самого постоянного источника дохода. [76]Болезнь каждого из супругов, голод и политические потрясения войны заставили их к осени задуматься о переезде в Крым . [77]

Судакский период [ править ]

Парнок покинул Москву в конце лета 1917 года и провел годы Гражданской войны в крымском Судаке с Ерарской. [18] Вскоре после их прибытия к ней подошел Александр Спендиарян (известный в России как Александр Спендиаров) и попросил подготовить либретто для четырехактной оперы « Алмаст» , основанной на армянской легенде. Парнок немедленно приступил к работе, поиске ее драматическое стихотворение на поэме , Взятие крепости Тмук , по Ованеса Туманянаи использовала Ерарскую как свое вдохновение. Она закончила либретто к зиме 1918 года, задолго до того, как Спендиарян закончил партитуру [78] и вернулся к чтению Сапфо. [79] В то время в России, как и везде, Сафо считалась гетеросексуальной поэтессой, потому что она писала о желании. И физическая любовь, и желание воспринимались как мужские черты, поэтому поэтам-женщинам, писавшим эротические тексты без стыда, независимо от их сексуальной ориентации, часто давали ярлык Sapphic . [80] Одновременно она и Евгения Герцык , сестра Аделаиды, стали более близкими друзьями, наслаждаясь своими духовными поисками. [79]Она рассматривала свои отношения с Евгенией как отношения более старшего и мудрого наставника, который может помочь ей духовно повзрослеть и сломать ее пристрастие к любви. [81]

Судак оказался для Парнок продуктивным временем, и в 1919 году она опубликовала в альманахе значительное количество текстов, в которых основное внимание уделялось ее новому духовному пути. [79] Она подготовила большую часть стихов для двух журналов, которые будут опубликованы позже. Они продемонстрировали ее поэтическую эволюцию от прошлого к будущему. [82] Ее сборник « Розы Пиерии» (1922) явно вызвал влияние Сафо, [18] с ее признанием первого лесбийского поэта. Стихи отражали ее попытку описать свои переживания и желание сексуально активного любовника женщин [83], но она стилизовала свои гомоэротические стихи.таким образом, который был почти чужд ее естественному поэтическому голосу. Она была недовольна сборником и знала еще до того, как он был опубликован, что ее следующий сборник был более достоверным ее собственным. [84] «Виноградная лоза» (1923) включает в себя влияние Евгении Герцык, [82] представляя ее собственный рассказ в лирической форме о своем развитии как лесбийской поэтессы. Используя библейский символизм, она писала о физическом восторге и страданиях своего тела, которые отвлекали ее поиски духовного роста и создания поэзии как ее посвященного призвания. [85]

Как группа, интеллектуальное сообщество Судака работало над постановками для собственного развлечения. Парнок и две сестры Герцык написали стихи; Спендиарян, который все еще боролся с оперой, писал песни; Ерарская, устроившаяся на работу в Минобразования, ставила пьесы. [86] В Крыму велись ожесточенные бои, не хватало еды. Гражданским служащим платили пайками, а не зарплатой, и, чтобы пополнить их скудные запасы еды, Парнок пытался работать в огороде. [87] В начале 1921 года ее арестовали и отправили в тюрьму в Судаке, где она тяжело заболела туберкулезом . [17] Аделаида и Спендиарян также были арестованы за отказ поддержать Красную Армию.но все они были выпущены к весне следующего года. [88] Опыт тюрьмы и выживание вскоре после крушения поезда увеличили фатализм Парнок . Она поменялась местами с другим пассажиром, который погиб, когда поезд сошел с рельсов. Она не пострадала, и воспоминания мучили ее всю оставшуюся жизнь. [89]

В июне было создано Главное управление по защите государственной тайны в печати (ГЛАВЛИТ) для цензуры пропаганды, государственной тайны, дезинформации, фанатизма и порнографии. Довольно быстро бюро начнет составлять списки запрещенных материалов и авторов. [90] В декабре Парнок и Ерарская покинули Крым во время ужасного голода [17] в специальном госпитальном поезде благодаря Волошону, который специально запросил у них право проезда. [91]

Вернуться в Москву [ править ]

В начале 1922 года Парнок вернулся в Москву с Ерарской [92], и ей помогал Владимир Маяковский , который помог ей найти жилье и вступить в Союз писателей. [93] Почти сразу после прибытия у нее начались проблемы с цензорами. Ее попытки помочь Максимилиану Волошину издать сборник стихов неоднократно отклонялись. Когда несколько месяцев спустя она попыталась опубликовать сборник своих собственных работ, Centuries-Old Mead , цензоры остановили публикацию из-за слишком большого количества религиозных ссылок. Вековой Мид был помещен в стазис цензурным бюро и так и не попал в печать. [94] Она также боялась, что Виноградная лозабудут проблемы с цензорами из-за ссылок на Бога. На собственном опыте она узнала, что упоминания о религии вызывают проблемы. [95] [96] К осени она заболела, страдая как от бронхита, так и от проблем с желудком, вызванных болезнью Грейвса. Ерарская тоже заболела туберкулезом . [97]

В начале 1923 года Парнок подружился с Ольгой Николаевной Цубербиллер , математиком Московского государственного университета . [98] Точная природа ее отношений с Цубербиллер неизвестна, поскольку, хотя она занимала значительное место в жизни поэта, Парнок не описывал Цубербиллер в том же сексуальном контексте, что и ее любовники. Вместо этого Цубербиллер был защитником. [99] Позже Парнок описал ее как почти ангела-хранителя в своем сборнике стихов « Полушепот» . [100] Она присоединилась к группе, известной как «Лирический круг», в которую входили такие участники, как Лев Горнунг, Леонид Гроссман  [ fr ], Владислав Ходасевич , Владимир Лидин . Участники критиковали работы друг друга, и она надеялась, что это поможет ей найти ясность и гармонию в ее работах. [101] [102] Не имея денег, Парнок ненадолго заняла офисную должность, но вскоре уволилась и зависела от внештатных переводов и литературной критики, чтобы оплатить свои счета, хотя критика также начала подвергаться цензуре. [103]

К 1925 году Парнок и Цубербиллер стали самыми близкими друзьями, и когда Эрарская была госпитализирована из-за психического расстройства, Цубербиллер была тем, к кому она обратилась, чтобы восстановить свое душевное спокойствие. [104] Парнок была расстроена, чувствуя, что ее жизнь закончилась, и не могла работать из-за депрессии и беспокойства за своего любовника. Паранойя и вспышки насилия Ерарской привели к тревожной травме Парнок, вызвав несколько приступов обморока. [96] В 1926 году Парнок переехал к Цубербиллеру в Неопалимовский переулок на Смоленском бульваре. [105] Через год в санатории Ерарская наконец выздоровела и отпустила. [106]Парнок все больше чувствовала себя изолированной от своих читателей и отчужденной от своих сверстников, [107] отчасти потому, что к 1926 году полномочия ГЛАВЛИТА были распространены на публичные и частные публикации. Парнок опасалась, что ее цикл « Музыка» не будет принят к публикации. [108] Цензура ее произведений, а также негласная цензура самой себя заставляли ее чувствовать себя невидимой, вдохновляя ее стихи, такие как « Пролог» (1928). [109] Она присоединилась к другой группе поэтов, известной как «The Knot», которая была основана для публикации произведений участников [106], чтобы гарантировать, что одним из первых релизов группы было издание Music . [110]Цензоры позволили "Узлу" существовать, потому что их тиражи были ограничены тиражом 700 экземпляров или меньше. [111]

Музыка в целом была хорошо принята и заслужила похвалу как от Евгении Герцык, так и от Волошина, угодив Парноку. [112] Она планировала провести лето с Ерарской и Цубербиллер на Братовщине  [ ru ] и была возрождена природой, написав восемь стихотворений. [113] Хотя Парнок по-прежнему вдохновлялся и писал стихи, когда они вернулись, он все чаще страдал от плохого здоровья и депрессии. Эти чувства обострялись из-за того, что Спендиарян продолжал не набирать партитуры для « Алмаста» . [114] Стихи, которые она написала в начале 1927 года, показали ее растущее одиночество и смирение с неизбежностью собственной смерти. [115]К весне продажа «сучок» публикация "s была довольно хорошей и Парнок чувствовал возродился достаточно , чтобы провести лето с Erarskaya и Tsuberbiller в маленьком городке Khalepye в Киевской области от Украины . [116] Еще раз природа возродила ее дух, но она продолжала страдать от плохого здоровья. [117] Вернувшись в Москву, она постоянно болела, но к концу года успела закончить сборник « Полушепот ». [118]

Последняя любовь [ править ]

К началу 1928 года Парнок был прикован к постели, хотя все еще переводил. [119] Она была в депрессии, «Узел» был вынужден закрыть после публикации « Полушепот» , она страдала от писательского тупика со своими стихами, а Спендиарян умер, не закончив партитуру к « Алмасту» . [120] Когда цензура была подавлена, поэтический голос Парнок стал «незаконным», что привело к запрету на публикацию ее произведений в 1928 году. Она зарабатывала на жизнь исключительно переводом стихов Шарля Бодлера , романов Ромена Роллана , Марселя Пруста , Анри Барбюса и других. другие. [121]В мае 1928 года Максимилиан Штейнберг взял на себя задачу закончить « Алмаст», и Парнок согласился попытаться утвердить его для постановки в Большом театре . В 1929 году брат Цубербиллера умер, и она и Парнок стали нести ответственность за его пятилетние близнецы. [122]

В августе 1929 года Парнок получила известие из Большого театра, что они поставят оперу, только если она напишет к спектаклю пролог и эпилог на коммунистическую тему. Стремясь завершить постановку, она согласилась, но это вызвало раскол со Стейнбергом, который утверждал, что она подчиняется политическому давлению. Она чувствовала себя зажатой между директорами театра и Стейнбергом. [123] Весной 1930 года « Алмаст» наконец пошел в производство, но дирижер внес изменения, удалив запрошенные руководством пролог и эпилог. Он также поместил его в расписание, чтобы он длился только два дня. Вдова Спендиаряна заступилась за то, чтобы Стейнберг позвонил в Москву, чтобы обуздать своенравного проводника и довести проект до конца. [124]Когда опера, наконец, дебютировала в Большом театре в Москве 24 июня 1930 года, она имела оглушительный успех. [96] [125] Премьера была настолько популярна у публики, если не у критиков, что положила начало следующему осеннему сезону Большого театра. [125] [126] Когда Мария Максакова покинула главную роль, Парнок лишил ее интереса к проекту, [127] хотя он успешно гастролировал в Одессе (1930), Тбилиси (1932), Ереване (1933) и Париже (1951). , среди прочего. [128] [129]

К концу года и Парнок, и Цубербиллер были истощены и провели несколько недель в Узком, чтобы поправить здоровье. Когда они вернулись в Москву, они переехали в новую квартиру, что дало им больше места, а также места для развлечения многих коллег по работе Цубербиллера. [130] Парнок начал преследовать Максакову, посещая все ее выступления, [131] и был снова вдохновлен ее работой. Она начала работу над либретто для оперы Gyul'nara по Юлия Лазаревна Вейсберг , которая была посвящена Максакова. [132] Хотя увлечение Парнок не было взаимным, оно дало толчок творческому периоду, и к концу 1931 года она завершила либретто, [133]который впервые был исполнен в 1935 году. [134]

Последней большой любовью Парнок был грузинский физик Нина Веденеева . Возможно, они встретились еще в 1927 году через Цубербиллер, коллегу Веденеевой. Сын Веденеевой, Евгений, в то время жил в изгнании, и Цубербиллер, который написал учебник, который десятилетиями использовался в средних школах России, помог ей достать для него книги для продолжения учебы. [135] В январе 1932 года отношения переросли в романтические, несмотря на то, что Парнок все еще жил с Цубербиллером, а Евгений не одобрял этих отношений. [136] Как и раньше, ее возлюбленный стал ее музой, вдохновив ее написать два цикла стихов: « Большая Медведица» и « Бесполезные товары» . [137]Бешеный темп ее письма предсказывал ее истощение, которое ускорило ее смерть, но Парнок знал о последствиях. [138] Ссылки между этими двумя последними циклами и юношеской поэзией Парнок показывают, что она всегда знала, что хотела сказать, но пока не достигла своей зрелости, она не знала, как выразить свои слова. [139] Их эмоциональная связь, которая усилилась после поездки на дачу Веденеевой в Кашине в апреле [140], суждено было оставаться скрытой от большинства родственников и друзей Веденеевой. [141] Чтобы сохранить видимость простой дружбы, они проводили лето раздельно. [142]

Отрезав себя от всех занятий, кроме работы, любви и ближайших родственников, поэзия Парнок приобрела первостепенное значение, и с помощью Цубербиллер и Веденеевой она прекратила переводческую работу. [143] К зиме 1932 года ее тело распухло от отека , что свидетельствовало о том, что болезнь Грейвса поразила ее сердце. [144] В течение следующих шести месяцев Парнок был в основном прикован к постели, и Веденеева навещала ее ежедневно. [145] Пытаясь поправить здоровье Парнок, Цубербиллер предложил провести лето в Каринском  [ ru ], и, несмотря на тяжелую поездку, они благополучно прибыли. [146]Веденеева отдельно отдыхала в Крыму. Пока они были в разлуке, влюбленные страдали из-за плохой почты, что усугубляло стресс Парнок. [147] 31 июля 1933 года она написала свое последнее полное стихотворение в знак прощания с Веденеевой. [148]

Смерть и наследие [ править ]

20 августа 1933 года Веденеева вернулась в Москву и в тот же день села на поезд, чтобы присоединиться к Парноку и Цубербиллеру в Каринском. [149] Прибытие произошло не из-за болезни Парнок, а из-за запланированного прибытия в соответствии с ее заранее запланированным маршрутом. [150] 25 августа Цубербиллер узнал, что Парнок умирает, и уведомил Ерарскую. [151] Парнок скончался от сердечного приступа в 11:30 утра 26 августа 1933 года, когда у ее постели были Цубербиллер и Веденеева. Хотя она пыталась приехать из Москвы до смерти Парнок, Ерарская приехала не раньше 17:00 [152] [150] Портрет Цветаевой лежал на ее прикроватной тумбочке, когда она умерла. [153]Сельский аптекарь помог Цубербиллеру оформить необходимые документы, чтобы перевезти тело в Москву после панихиды в Каринском. Ее похоронная процессия с друзьями и поклонниками 28 августа распространилась на 75 километров от Москвы. Они не добрались до города до следующего дня. [154] [150] Похоронена на Введенском кладбище на семейном участке Ольги Цубербиллер. [150] [155]

После смерти Парнок ее работы были недоступны, и российское учение о ней развивалось только после советского периода. [121] В 1979 году советский ученый Софья Полякова отредактировала первое собрание сочинений Парнок, которое было опубликовано в США. [121] В 1983 году Полякова опубликовала « Незакатные оны дни: Цветаева и Парнок» («Те немеркнущие дни: Цветаева и Парнок», Анн-Арбор, Мичиган: Ardis Press), в которой раскрыла отношения Цветаевой и Парнок, опознав в ней «подругу» Цветаевой Подруга ( русский : Подруга ) цикл в первый раз. [156] [49]Даже после всплеска интереса к запрещенным русским поэтам из-за политики гласности , вызванной перестройкой , Парнок оставался непонятным для большинства россиян и российской диаспоры. [107] Ее коллеги и современные поэты были реабилитированы раньше, чем она. [157] Парнок полагал, что препятствием было ее лесбиянство, [107] хотя нет никакого способа документально подтвердить, почему цензура ее работ сохранилась. [158]

Мемориальная доска, посвященная семье Парнох, была установлена ​​на стене ее родного дома в Таганроге в 2012 году. [159] Стихи Парнок были положены на музыку, записаны на компакт-диск и исполнены Еленой Фроловой в 2002 году в рамках " АЗИЯ + ». [160]

Работает [ править ]

Произведения Парнок наполнены тембром трагедии и мелодией совпадения. Ее первое стихотворение было напечатано в 1906 году, а последнее - за неделю до ее смерти. Ее первый сборник Стихотворения (Стихотворения) был издан в 1916 году, а последняя книга ее произведений « Вполголоса» ( Полушепотом ) - в 1928 году. Она создала пять сборников стихов, более 30 критических эссе и несколько переводов. [161] София Полякова, редактор Собрания сочинений Парнок , сохранила 261 стихотворение. [160]Поскольку она предпочла жить открыто и писать о своих отношениях с семью женщинами, каждой из которых она посвятила несколько стихотворений, ее стали называть «русской Сафо». Большая часть научных работ, посвященных Парноку, сосредоточена вокруг периода ее отношений с Цветаевой; [160] тем не менее, многие из ее «лучших стихотворений» были написаны после 1928 года. [157] Почти 100 стихотворений, написанных между 1928 и 1933 годами, были опубликованы лишь спустя много времени после ее смерти. [126] Стихи из ее периода Веденеевой отражают как материальное, так и духовное восприятие, а также музыкальные и творческие результаты. Они включают темы, пронизывающие все ее работы: «тоска, поэзия, стихии (ветер, вода, земля, огонь), жара и холод, болезнь, безумие, воспоминания и смерть».[162]Зрелая поэзия Парнок показала более простое использование языка, более короткие строки и ритмические вариации. Отвергая романтическую поэзию прошлых эпох, Парнок выражал страсть, используя банальную прямолинейную лексику. [139] В ее стиле используются риторические вопросы, как если бы она разговаривала сама с собой, что свидетельствует о том, что даже в присутствии других Парнок чувствовал себя отстраненным от них. [163]

Стихотворения Стихотворения» , 1916) содержало 60 стихотворений, некоторые из которых были опубликованы ранее, написанные с 1912 года, года смерти ее отца, по 1915 год. Книга была разделена на пять разделов, хотя стихотворения не входили в конкретные циклы. Разделы были разной длины и касались смерти, любви и поэзии, любви и воспоминания, России и войны, а также странствий. [63]

«Розы Пиерии» Розы Пиерии» , 1922) содержали 20 стихотворений, написанных между 1912 и 1921 годами. Они были сгруппированы в три раздела, в которых поэт-лесбиянка оценивалась стилизованным образом, сравнивая ее с первоначальной поэтессой-лесбиянкой Сафо как соперницей мужчин. любовников, и как альтернатива, а не как конкурент для тех, кто не был удовлетворен более традиционными ролями любовников любого пола. [164] Многие образы, используемые в стихотворениях, изображают символы из древнегреческой мифологии и вызывают образы ее потери Цветаевой. [165]

«Лоза» ( «Виноградная лоза» , 1923) содержит 23 стихотворения, в которых прослеживается жизнь Парнок от физического рождения до духовного возрождения в Судаке. [84] В стихах прослеживается ее первое пробуждение к поэзии, ее разочарование из-за невозможности выразить себя так, как она хотела, новые идеи, заложенные Цветаевой, ее неспособность серьезно писать, не отвлекаясь на любовные интересы и жизнь, и, наконец, ее признание и признание того, что поэзия была ее истинным призванием. Ее стихи, как ее дети, ее наследие, требовали духовного воспитания, а не просто слова, вдохновленные сексуальной страстью. [85]

Русалочка ( Русалочка (либретто), 1923). Либретто для оперы Юлии Лазаревны Вейсберг было основано на сказке того же имя по Андерсену . [134]

Музыка ( Музыка , 1926) содержит 33 стихотворения, большинство из которых были опубликованы ранее, написанные в период с 1916 по 1925 год. Сборник посвящен Цубербиллеру, хотя Ерарская (известная в лирике как Машенька) является наиболее распространенной из нее. любовники-муз в коллекции. Объединяющая музыкальная тема с текстами, включающими инструменты, музыкальные фразы, исполнителей и звуки, отображает отношения Парнок и Ерарской от их первой встречи до безумия Машеньки. [166]

Вполголоса ( Half-Whispered или низкий голос , 1928) содержал 38 стихотворений и был посвящен Tsuberbiller. Восемнадцать стихотворений были написаны в 1926 году, а остальные двадцать были написаны в следующем году. [118] Имя, буквально sotto voce , отражало мрачные мысли, которые пронизывали ее жизнь в течение этого периода, беспокойства об изоляции, безумии и смерти, приправленные редкими текстами восторженных и энергичных. [167]

Алмаст ( Алмаст , (либретто), 1930). Либретто к опере было закончено Парноком зимой 1918 года. [78] Пролог и эпилог были написаны весной 1929 года, чтобы убедить руководство Большого театра поставить оперу. [123] Либретто стоит отдельно на поэтической основе как качественное драматическое повествование. [168]

Гюльнара ( Гюльнара (либретто), 1935). Либретто к опере Юлии Вейсберг было завершено в конце 1931 года и было посвящено оперной певице Марии Максаковой. [169] Поскольку Парнок умер перед постановкой, Вейсберг внес окончательные правки в текст перед его дебютом в 1935 году. [134]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ а б Мурашова 2013 .
  2. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 16–17.
  3. ^ a b c Burgin & 1994 (b) , стр. 485.
  4. ^ а б Бургин 1994 , стр. 18.
  5. ^ а б Бургин 1994 , стр. 20.
  6. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 20–21.
  7. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 21–22.
  8. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 23.
  9. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 23–24.
  10. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 25–26.
  11. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 41–42.
  12. ^ а б Бургин 1994 , стр. 41.
  13. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 35.
  14. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 36.
  15. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 38.
  16. ^ а б Бургин 1994 , стр. 44.
  17. ^ а б в Бургин 2002 , стр. 31.
  18. ^ a b c d e Shrayer 2015 , стр. 199.
  19. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 46.
  20. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 48.
  21. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 49.
  22. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 52.
  23. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 53.
  24. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 54.
  25. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 55.
  26. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 55–56.
  27. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 60.
  28. ^ a b c d Burgin & 1994 (b) , стр. 486.
  29. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 62–63.
  30. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 63.
  31. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 67.
  32. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 67–68.
  33. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 76.
  34. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 93.
  35. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 77.
  36. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 86.
  37. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 80.
  38. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 81.
  39. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 90.
  40. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 62.
  41. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 92.
  42. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 93–94.
  43. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 95.
  44. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 96.
  45. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 97.
  46. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 98–99.
  47. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 99–100.
  48. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 101.
  49. ^ a b c Feiler 1994 , стр. 67.
  50. Перейти ↑ Burgin 1988 , p. 426.
  51. Перейти ↑ Burgin 1988 , p. 429.
  52. Перейти ↑ Burgin 1991 , p. 214.
  53. Перейти ↑ Burgin 1988 , pp. 430–431.
  54. ^ а б в Бургин 1991 , стр. 215.
  55. Перейти ↑ Burgin 1991 , pp. 215–216.
  56. Перейти ↑ Burgin 1991 , p. 222.
  57. Перейти ↑ Burgin 1988 , p. 440.
  58. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 104.
  59. Перейти ↑ Burgin 1991 , p. 216.
  60. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 105.
  61. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 122.
  62. Перейти ↑ Burgin 1998 , p. 202.
  63. ^ а б Бургин 1994 , стр. 137.
  64. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 112.
  65. ^ а б Бургин 1988 , стр. 437–438.
  66. Перейти ↑ Walker 2004 , p. 109.
  67. Перейти ↑ Burgin 1988 , p. 434.
  68. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 142.
  69. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 141.
  70. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 147.
  71. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 1077.
  72. Перейти ↑ Burgin 1988 , p. 438.
  73. Перейти ↑ Burgin 1988 , p. 439.
  74. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 143.
  75. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 148.
  76. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 150.
  77. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 151–152.
  78. ^ а б Бургин 1994 , стр. 152–153.
  79. ^ а б в Бургин 1994 , стр. 154.
  80. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 173–174.
  81. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 154–156.
  82. ^ а б Бургин 1994 , стр. 173.
  83. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 177.
  84. ^ а б Бургин 1994 , стр. 184.
  85. ^ a b Burgin 1994 , стр. 187–189.
  86. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 159–160.
  87. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 161.
  88. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 162-163.
  89. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 163.
  90. Перейти ↑ Burgin 2002 , p. 36.
  91. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 164.
  92. Перейти ↑ Burgin 2003 , p. 570.
  93. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 165.
  94. Перейти ↑ Burgin 2002 , pp. 38–39.
  95. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 192.
  96. ^ a b c Герцык 1973 , с. 41.
  97. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 192–193.
  98. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 194.
  99. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 194–195.
  100. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 231.
  101. ^ Шраер 2015 , стр. 199-200.
  102. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 195.
  103. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 196–197.
  104. ^ Burgin 1994 , стр. 201-203.
  105. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 205.
  106. ^ а б Бургин 1994 , стр. 209.
  107. ^ а б в Бургин 2002 , стр. 34.
  108. Перейти ↑ Burgin 2002 , pp. 34–36, 40.
  109. Перейти ↑ Burgin 2002 , p. 35.
  110. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 214.
  111. Перейти ↑ Shore 1980 , p. 184.
  112. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 217–218.
  113. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 225.
  114. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 228.
  115. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 229–230.
  116. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 233.
  117. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 234.
  118. ^ а б Бургин 1994 , стр. 239.
  119. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 245–246.
  120. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 247.
  121. ^ a b c Shrayer 2015 , стр. 200.
  122. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 249.
  123. ^ a b Burgin 1994 , стр. 250–251.
  124. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 256.
  125. ^ а б Бургин 1994 , стр. 257.
  126. ^ а б Бургин 2002 , стр. 44.
  127. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 259.
  128. ^ Khudaverdyan 1990 , стр. 94.
  129. ^ Гозенпуд 2011 .
  130. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 260.
  131. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 262.
  132. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 264.
  133. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 265.
  134. ^ a b c McVicker 2016 , стр. 104.
  135. ^ Пахомова 2004 , с. 2.
  136. Burgin 1994 , pp. 270–271.
  137. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 270.
  138. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 271.
  139. ^ а б Бургин 1994 , стр. 280.
  140. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 285.
  141. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 287.
  142. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 290–291.
  143. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 297.
  144. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 298.
  145. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 300.
  146. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 301.
  147. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 302.
  148. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 303.
  149. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 305.
  150. ^ a b c d Пахомова 2004 , с. 6.
  151. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 305–306.
  152. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 306.
  153. ^ Franeta 1994 , стр. 9.
  154. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 307.
  155. Перейти ↑ Shore 1980 , p. 185.
  156. ^ Маккоркл 2015 , стр. 1.
  157. ^ а б Бургин 2002 , стр. 33.
  158. Перейти ↑ Burgin 2002 , p. 49.
  159. ^ Таганрогское самоуправление 2012 .
  160. ^ a b c Полит 2015 .
  161. ^ Полякова и др. 1994 , стр. 3.
  162. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 273.
  163. Перейти ↑ Shore 1980 , pp. 185–186.
  164. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 177–178.
  165. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 182–183.
  166. Перейти ↑ Burgin 1994 , pp. 214–215.
  167. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 240.
  168. Перейти ↑ Burgin & 1994 (b) , p. 488.
  169. Перейти ↑ Burgin 1994 , p. 268.

Библиография [ править ]

  • Бургин, Дайана Льюис (октябрь 1988 г.). «После бала: творческие отношения Софьи Парнок с Мариной Цветаевой». Русское обозрение . Хобокен, Нью-Джерси: Уайли-Блэквелл . 47 (4): 425–444. DOI : 10.2307 / 130506 . ISSN  0036-0341 . JSTOR  130506 .
  • Бургин, Диана Льюис (1998). «Лаванда: восприятие лесбийской любви в русской литературе и критика Серебряного века, 1893-1917» . В Costlow, Jane T .; Сэндлер, Стефани; Ваулс, Джудит (ред.). Сексуальность и тело в русской культуре . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. С. 177–205. ISBN 978-0-8047-3155-3.
  • Бургин, Диана Льюис (2003). "Парнок, Софья (1885-1933)" . В Хаггерти, Джордж; Циммерман, Бонни (ред.). Энциклопедия историй и культур лесбиянок и геев . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Тейлор и Фрэнсис. С. 570–571. ISBN 978-1-135-57870-1.
  • Бургин, Диана (1994). "Парнок, София Яковлевна (Паркнох)" . У Ледковского, Марина; Розенталь, Шарлотта; Зирин, Мэри Флеминг (ред.). Словарь русских писательниц . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. С. 485–488. ISBN 978-0-313-26265-4.
  • Бургин, Дайана Льюис (лето 1991 г.). «Признаки ответа: два возможных ответа Парнок на ее« Подругу » ». Славянский и восточноевропейский журнал . Чапел-Хилл, Северная Каролина: Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков . 35 (2): 214–227. DOI : 10.2307 / 308315 . ISSN  0037-6752 . JSTOR  308315 .
  • Бургин, Диана Льюис (2002). «Софья Парнок и советско-российская цензура, 1922-1933» . В Eaton, Кэтрин Блисс (ред.). Враги народа: разрушение советского литературного, театрального и киноискусства в 1930-е годы . Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. С. 31–52. ISBN 978-0-8101-1769-3.
  • Бургин, Диана Льюис (1994). Софья Парнок: Жизнь и творчество российского Сафо . Передний край: лесбийская жизнь и литература. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 0-8147-1190-1- через Project MUSE .
  • Фейлер, Лили (1994). Марина Цветаева: Двойной удар неба и ада . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. ISBN 0-8223-1482-7.
  • Франета, Соня (1994). «Перевод« Письма к амазонке » Марины Цветаевой ». Гарвардский обзор геев и лесбиянок . Бостон, Массачусетс: Гарвардское собрание геев и лесбиянок. 1 (4): 9. ISSN  1532-1118 . ProQuest 198669595 . 
  • Герцык (Герцык), Евгения Казимировна (Евгения Казимировна) (1973). Воспоминания [ Memoirs ] (на русском языке). Париж, Франция: YMCA Press. OCLC  490046355 . Архивировано из оригинального 11 июня 2017 года.
  • Гозенпуд (Гозенпуд), А. (21 июля 2011 г.). "Опера Спендиарова "Алмаст " " [Opera Спендиарова "Алмаст"]. Классическая музыка России . Россия. Архивировано из оригинала на 20 июня 2017 года.
  • Худавердян, К. (1990). «АЛМАСТ» . Армянская краткая энциклопедия . Ереван, Армения: Арменоведческий институт Ереванского государственного университета. п. 94. Архивировано из оригинала 21 июня 2017 года . Проверено 21 июня 2017 года .
  • Маккоркл, Карина (весна 2015 г.). Эти странные московские дамы: квир-идентичность в поэзии Цветаевой и Парнок (бакалавр искусств). Чапел-Хилл, Северная Каролина: Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл . Архивировано из оригинального 11 мая 2016 года.
  • Маквикер, Мэри Ф. (2016). Женщины-оперные композиторы: биографии с 1500-х до 21-го века . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 978-0-7864-9513-9.
  • Мурашова (Мурашова), Лера (Лера) (11 июня 2013 г.). " Стебелёк из стали". 45-я паралелль . Ставрополь, Россия: Ставропольская правда. 17 (257). Архивировано из оригинального 19 апреля 2017 года . Проверено 29 мая 2017 года .
  • Пахомова (Пахомова), Ольга (Ольга) (2004). "С.Я. Парнок 1932–1933: Автобиография Н.Е. Веденеевой " [ С.Я. Парнок 1932–1933: Автобиография Н.Е. Веденеевой]. Серебряный век . Россия: Живое слово Классика. Архивировано из оригинального 14 сентября 2016 года . Дата обращения 30 мая 2017 . самоиздан, но с цитированными источниками.CS1 maint: postscript ( ссылка )
  • Полякова (Полякова), С. В. (SV); Жуковская (Жуковская), Т. Н. (TN); Князева (Князева), Х. Т. (NT); Коркина (Коркина), Е. Б. (EB) (1994). "С. Я. Парнок: Статья, Письма, Стихи" [ С. Я. Парнок: Статьи, письма, стихи] (PDF) . Де Визу . Москва, Россия: Агентство "Алфавит". 5–6 (16): 3–48. ISSN  0869-6837 . Архивировано из оригинального (PDF) 1 июня 2017 года . Дата обращения 1 июня 2017 .
  • Шор, Рима (лето 1980 г.). «Вспоминая Софию Парнок (1885–1933)» . Условия . Бруклин, Нью-Йорк. 2 (3 (6)): 177–193. ISSN  0147-8311 . Проверено 18 июля 2017 года .
  • Шрайер, Максим Д. (2015). Антология еврейско-русской литературы: два века двойной идентичности в прозе и поэзии . 1–2: 1801–2001. Лондон, Англия: Рутледж. ISBN 978-1-317-47696-2.
  • Уокер, Барбара (2004). Максимилиан Волошин и русский литературный кружок: культура и выживание в революционные времена . Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. ISBN 0-253-11043-2.
  • «Открыта мемориальная доска в честь трех членов семьи Парнох» . Город Таганрог . Таганрог, Россия: Таганрогское местное самоуправление. 24 ноября 2012 года Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Дата обращения 1 июня 2017 .
  • "Мемория. София Парнок" [Мемориал, София Парнок]. Москва, Россия: Полит. 11 августа 2015. Архивировано из оригинала 14 марта 2017 года . Дата обращения 1 июня 2017 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Английский перевод 5 миниатюрных стихотворений
  • Поэтический перевод стихотворения 1922 года