Stabat Mater (Кристева)


Stabat Mater (оригинальное французское название «Hérethique de l'amour») — эссе философа и критика Юлии Кристевой . Впервые опубликованный на французском языке в Tel Quel (1977), он был переведен на английский Артуром Голдхаммером и опубликован в Poetics Today (1985), а затем снова переведен Леоном С. Рудьесом для The Kristeva Reader (изд. Toril Moi , Columbia UP, 1986). ).

Название эссе происходит от Stabat Mater , [1] католического гимна Марии XIII века ; Детство Кристевой, по ее словам, «купалось» в литургии православной церкви. [2]

Эссе носит экспериментальный характер и (в двух колонках) сочетает в себе научное исследование культа Девы Марии [3] и «материнского», символизируемого Богородицей, с личным описанием «телесных и психических переживаний Кристевой, окружающих и включая рождения сына». [1]