Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Der Struwwelpeter («Шокирующий Питер» или «Косматый Питер») - это немецкая детская книга 1845года Генриха Гофмана . Он состоит из десяти иллюстрированных и стихотворных рассказов, в основном о детях. У каждого есть четкая мораль, котораяпреувеличеннодемонстрирует катастрофические последствия плохого поведения . [1] Название первой истории дает название всей книги. Der Struwwelpeter - одна из первых книг для детей, которая сочетает в себе визуальные и словесные повествования в книжном формате и считается предшественником комиксов . [2]

Der Struwwelpeter известен тем, что представил персонажа портного (или ножницы) в западной литературе. Некоторые исследователи теперь рассматривают рассказы в книге как иллюстрации многих детских психических расстройств, о которых мы знаем сегодня. [3]

Справочная информация и история публикаций [ править ]

Struwwelpeter из 1845 года (первое издание)

Хоффманн написал « Струвельпетер» в ответ на отсутствие хороших книг для детей. Намереваясь купить книжку с картинками в качестве рождественского подарка своему трехлетнему сыну, Хоффманн вместо этого написал и проиллюстрировал свою собственную книгу. [4] В 1845 году друзья уговорили его опубликовать книгу анонимно под названием Lustige Geschichten und drollige Bilder mit 15 schön kolorierten Tafeln für Kinder von 3–6 JahrenВеселые истории и причудливые картинки с 15 красиво раскрашенными панно для детей в возрасте от 3 до 6 лет». 6 дюймов). Книга была одним из первых применений хромолитографии (метода создания разноцветных отпечатков) в детской книге.

Для третьего издания, опубликованного в 1858 году, название было изменено на Struwwelpeter , имя персонажа первого рассказа. Книга стала популярной среди детей по всей Европе.

Struwwelpeter переведен на несколько языков. В 1891 году Марк Твен написал свой собственный перевод книги, но из-за проблем с авторским правом «Словенский Петр» Твена не был опубликован до 1935 года, через 25 лет после его смерти. [5]

Британские иллюстраторы-близнецы Джанет и Энн Грэм Джонстон представили новые иллюстрации для английского перевода, опубликованного в 1950 году.

Истории [ править ]

Николай, который вот-вот окунет трех мальчиков в свою чернильницу. Иллюстрация из издания 1917 года.
  1. Струвельпетер описывает мальчика, который плохо ухаживает за собой и, следовательно, непопулярен.
  2. Die Geschichte vom bösen Friederich («История злого Фредерика»): жестокий мальчик терроризирует животных и людей. В конце концов его кусает собака, которая продолжает есть пищу мальчика, пока Фредерик прикован к постели.
  3. Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug («Очень печальная история со спичками»): Девушка играет со спичками, случайно воспламеняется и горит заживо.
  4. Die Geschichte von den schwarzen Buben («История чернильных мальчиков»): Николас (или «Агриппа» в некоторых переводах) [6] ловит трех мальчиков, дразнящих темнокожего мальчика. Чтобы преподать им урок, он окунает их в черные чернила.
  5. Die Geschichte von dem wilden Jäger («История дикого охотника») - единственный рассказ, не ориентированный в первую очередь на детей. В нем заяц крадет у охотника мушкет и очки и начинает охотиться на охотника. В начавшемся хаосе ребенок зайца обжигается горячим кофе, и охотник падает в колодец.
  6. Die Geschichte vom Daumenlutscher («История сосунка большого пальца»): мать предупреждает своего сына Конрада, чтобы тот не сосал его большие пальцы . Однако, когда она выходит из дома, он возобновляет сосание большого пальца, пока не появляется бродячий портной и не отрезает ему большие пальцы гигантскими ножницами.
  7. Die Geschichte vom Suppen-Kaspar («История супа-Каспара») начинается с того, что Каспар (или «Август» в некоторых переводах), здоровый, сильный мальчик, заявляет, что он больше не будет есть свой суп. В течение следующих пяти дней он истощается и умирает.
  8. Die Geschichte vom Zappel-Philipp («История беспокойного Филиппа»): мальчик, который не сидит на месте за обедом, случайно сбивает всю еду на пол, к великому неудовольствию родителей.
  9. «Die Geschichte von Hans Guck-in-die-Luft» («История Джонни Смотрит в воздухе») касается мальчика, который обычно не видит, куда он идет. Однажды он заходит в реку; его вскоре спасают, но его тетрадь уносится прочь.
  10. Die Geschichte vom fliegenden Robert («История летающего Роберта»): Мальчик выходит на улицу во время шторма. Ветер подхватывает его зонтик и поднимает высоко в воздух. История заканчивается тем, что мальчик плывет вдаль.

Музыка, кино и постановки [ править ]

"Die Geschichte vom Zappel-Philipp". Иллюстрация из издания 1845 года.

Британская постановка « Шокоголового Питера» с Кейт Бишоп , Лоуренсом Гроссмитом , [7] Джорджем Гроссмитом-младшим , Беатрис Терри и 11-летней Мари Лор была поставлена ​​в Лондоне в Театре Гаррика в 1900 году [8].

В " Struwelpeter " Джеффри Шоу , выпущенном в 1914 году, была использована песня Мартина Шоу "Конрад Suck-a-Thumb" .

Балет Der Struwwelpeter на музыку Норберта Шульце был поставлен в Германии перед Второй мировой войной.

Живой боевик, основанный на книге, был выпущен в Германии в 1955 году. Режиссер Фриц Геншоу , в этой адаптации есть «счастливый» финал, в котором плохие поступки персонажей меняются местами.

Little Suck-a-Thumb (1992) - психосексуальная интерпретация печально известной поучительной истории. В короткометражном фильме сценариста и режиссера Дэвида Каплана снимались Корк Хабберт и Эвелин Соланн, а в роли Большого высокого ножницы - Джим Гильберт. [9]

« Злоключения Штувельпетера » для тенора и фортепиано (также оркестрованные для камерного ансамбля) были написаны Майклом Шелле в 1991 году. Пять рассказов включены в оригинальную версию с фортепиано. «Inky Boys» входит только в камерную версию.

"Струвельпетерлидер" (1996) - постановка трех рассказов американского композитора Лоуэлла Либерманна для сопрано, альта и фортепиано.

Позже немецкий композитор Курт Хессенберг (потомок Гофмана) аранжировал Der Struwwelpeter для детского хора (op. 49).

Shockheaded Питер (1998) является британской музыкальной оперой на The Tiger Lillies . [1], который сочетает в себе элементы пантомимы и кукольного театра с музыкальными версиями стихов с песнями, обычно следующими за текстом. [10] За годы, прошедшие после выхода, он выиграл ряд британских театральных премий.

Произведение композитора Кеннета Хескета « Нэцкэ» (от японских миниатюрных скульптур, называемых нэцкэ ) 2000–191 годов состоит из пяти коротких движений, в разной степени вдохновленных « Маленьким принцем» Сент-Экзюпери , « Струвельпетером» и стихотворением Вальтера де ла Мара .

" Hilf Mir " - песня группы Rammstein, выпущенная в 2005 году; он основан на " Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug" . [1]

Адаптации комиксов [ править ]

Немецкий художник- комиксист Дэвид Фюлеки создал ряд адаптаций Struwwelpeter в стиле манги .: [1]

  • Struwwelpeter: Die Rückkehr (2009, Tokyopop)
  • Struwwelpeter: Das große Buch der Störenfriede (2009, Tokyopop)
  • Struwwelpeter в Японии (комикс Free Comic Book Day; 2012, Delfinium Prints)

История Scissorman адаптирована в форме комиксов Саней Глизич в «Графическом каноне» , том 2, опубликованном в 2012 году. [11]

Влияние СМИ [ править ]

Struwwelpeter Чаша для супа с историей суетливого Филиппа и на грани истории Суп-Каспар

Литература [ править ]

Одна из историй в издании 1896 года « Рождественской гирлянды » Макса Бирбома («Тщеславный ребенок») сосредотачивается вокруг истории «Джонни Смотрит в воздухе»; рассказчик резюмирует историю, отправляется в Германию искать свою алую книгу и заканчивается рассказом, взятым с аллегорической точки зрения, касающейся возможного падения рассказчика из журналистики.

Первая опубликованная книга английского автора Эдварда Гарольда Бегби « Политический штурвельпетер» (1898 г.) посвящена британской политике, где британский лев похож на штрувельпетера, «испачканного, с длинными необрезанными когтями». [12]

У.Х. Оден упоминает Человека-ножницы в своей поэме 1930 года «Свидетели» (также известной как «Двое»):

А теперь внезапно и стремительно
появляются женщины в темных очках, горбатые хирурги
и Человек-ножницы.

Адольф Гитлер был пародирован как карикатура на Штрувельпетера в 1941 году в книге под названием Struwwelhitler , изданной в Великобритании под псевдонимом Доктор Шреклихкейт (Доктор Ужасы). [1]

«История супа-Каспара» пародируется в романе Астрид Линдгрен « Пеппи Длинныйчулок» (1945), где рассказывается небылица о китайском мальчике по имени Питер, который отказывается съесть ласточкино гнездо, которое ему подал его отец, и умирает от голода пятью годами. месяцы спустя.

Джозефин Тей в книге «Человек в очереди» (Macmillan, 1953) описывает сцену, в которой волосы персонажа «распределяются вокруг них под действием силы тяжести, образуя эффект Штрувельпетера».

Образное исследование английского иллюстратора Чарльза Фолкарда «A ерунда сборник», опубликованное в 1956 году в антологии Роджера Ланселина Грина « Книга бессмыслицы многих авторов» , представляет собой приморскую сцену, в которой участвовали барон Мюнхгаузен , Штрувельпетер и множество персонажей из работы Льюиса Кэрролла и Эдварда Лира . [13]

Агата Кристи ссылается на Струвельпетера в своем романе « Занавес» (Collins Crime Club, 1975). Рассказчик истории, Артур Гастингс, описывает другого персонажа, Стивена Нортона: «У него была привычка проводить руками по своим коротким седым волосам, пока они не встали дыбом, как Струвельпетер».

В « Ночах в цирке» Анджелы Картер (1984) описывается, как отшельник, живущий у замерзшей реки в Сибири, имеет ногти «такой же длины, как у Струвельпетера в книжке с картинками». [14]

Джейми Рикс сказал, что книга вдохновила его на создание сказок Гризли для ужасных детей, когда его издатель попросил его написать больше рассказов о грубых детях. [15] Его мать дала ему книгу в детстве, и от рассказов ему снились кошмары. [15] Рикс хотел создать подобную серию книг для поколения своих детей. [15]

Der Fall Struwwelpeter ("Дело Struwwelpeter"), 1989 ( ISBN  978-3821821856 ), Йорг М. Гюнтер представляет собой сатирическую трактовку, в которой различные проступки в истории - как главными героями, так и их окружением - анализируются с помощью правил. немецкой Strafgesetzbuch .

Ффорде фантастика / детективный роман Четвертый Медведь (Hodder & Stoughton, 2006) начинается с полицией Стинг операции Отделом Nursery преступности арестовать Scissorman.

Комиксы [ править ]

Марка с двумя персонажами Штрувельпетера - Гансом Гук-ин-ди Люфтом и Людвигом из оперы «Die Geschichte mit den schwarzen Buben» - выпущена к 200-летию со дня рождения Гофмана.

Немецкий карикатурист FK Вехтер «S Anti-Struwwwelpeter (1970) является пародией Der Штрувельпетер . [1]

Сценарист комиксов Грант Моррисон ссылается на «Die Geschichte vom Daumenlutscher» в первой арке своего рассказа «Роковой патруль» с повторяющейся строкой: «Дверь распахнулась, и он побежал / Великий, длинный, красноногий ножницы». [16] Член Doom Patrol Дороти Спиннер , обладающая способностью оживлять воображаемые существа, считает среди своих воображаемых друзей персонажей Летающего Роберта (воздушный шар-призрак) и The Inky Boys.

В ленте « Падение Лондона» 2000 года нашей эры (июнь – июль 2006 г.) Саймона Спурье и Ли Гарбетта исследуются страшилки из английского фольклора и мифологии, сеющие хаос в современной обстановке. Два персонажа, Питер Струвель и Портной, взяты из Der Struwwelpeter .

В Wildstorm Comics серии Top 10 , один из офицеров в участке называются вихрастым Питы , якобы ссылаясь на его электрические силы.

Кино и телевидение [ править ]

В выпуске 1991 года телеканала Thames Television детективный сериал Ван дер Валк , озаглавленный «Дети доктора Хоффмана», детектив, которого играет Барри Фостер , раскрывает серию убийств после того, как обнаруживает книгу в спальне его дома, когда его жена рассказывает о происшествии. сказка о ножницах их внучке. Все убийства были совершены в стиле событий книги. [17]

Кратко упоминается книга в фильме « Женщина в золоте» (2015), где главный герой вспоминает свою молодость в Вене во время аншлюса .

Офис ссылается на книгу в сезоне 2, эпизоде ​​18: « Возьми свою дочь на работу » (2006). Дуайт Шруте читает детям «Историю Джонни в воздухе» и «Историю сосунка большого пальца» , но его прерывает испуганный Майкл Скотт .

Гриффины ссылаются на «Историю маленького сосать палец» в вырезке из « Делового парня » [1], девятого эпизода восьмого сезона, снятого в 2009 году.

В 10-м эпизоде ​​3-го сезона 10-го сезона Доктора Кто « Тонкий лед » (2017) Доктор читает детям из Лондона 1814 года часть «Истории о пальчике».

Музыка [ править ]

Немецкая группа Ost + Front включила в свой альбом Adrenalin (2018) песню "Hans guck in die Luft". Речь идет о взгляде человека на свою прошлую жизнь и смерть. Песня начинается с той же строчки, что и стихотворение.

Немецкая группа Rammstein включила в свой альбом Rosenrot (2005) песню "Hilf Mir" "(Help Me)". [1] Речь идет о ребенке, родителей которого нет дома. Она обнаруживает спички, поджигает себя и полностью сгорает. По сюжету девушку зовут Полина.

XTC взяли влияние книги на свою песню "Scissor Man". [18] из альбома " Drums and Wires" 1979 года .

Британская постпанк-группа Shock Headed Peters , образованная в 1982 году, получила свое название от этой истории.

Ссылки на состояние здоровья [ править ]

Автор, Генрих Хоффманн, работал врачом, а затем психиатром. Некоторые из его рассказов описывают привычки детей, которые в крайней форме могут быть признаками психических расстройств . [19] Синдром дефицита внимания и гиперактивности в Германии называют синдромом Заппеля-Филиппа (синдром беспокойства-Филиппа). История Суппен-Каспар (Суп-Каспар) - это случай нервной анорексии . Синдром нерасчесываемых волос также называют синдромом Струвельпетера по названию книги.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h «Запись Хоффмана» , Lambiek Comiclopedia . Доступ 29 октября 2017 г.
  2. ^ 'Hoffman запись' , Lambiek Comiclopedia . По состоянию на 28 ноября 2016 г.
  3. ^ Стюарт, Массачусетс (1970). «Гиперактивные дети». Scientific American . 222 (4): 94–98. Bibcode : 1970SciAm.222d..94S . DOI : 10.1038 / Scientificamerican0470-94 . PMID 5417827 . 
  4. ^ Коттон, Пенни (2000). Книжки с картинками без границ . Книги Трентама. п. 11. ISBN 1-85856-183-3.
  5. ^ Эштон (1995). " Захватывающий джингл: Неряшливый Питер Марка Твена " (PDF) . Ежеквартально Ассоциация детской литературы . Проверено 23 декабря 2011 .
  6. ^ "Проект Гутенберга электронная книга Struwwelpeter, Веселые истории и забавные картинки, Генрих Хоффман" . www.gutenberg.org .
  7. ^ Паркер, Джон (редактор) (1925). Кто есть кто в театре (пятое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья, стр. 396–397. OCLC 10013159
  8. The Times , 27 декабря 1900 г., стр. 8
  9. ^ " Маленький сосать палец : поучительная история" . Malaprop Productions. 2009. Архивировано из оригинала на 2009-05-16 . Проверено 14 мая 2009 .
  10. ^ Элиз Sommer (2005). "Шокоголовый Питер возвращается" . CurtainUp . Проверено 19 февраля 2009 .
  11. ^ Пипец, Расс, редактор. Графический канон , Том 2: От «Кубла-хана» до сестер Бронте и до картины Дориана Грея (Seven Stories Press, 2012).
  12. ^ Sherefkin, Джек. «Влияние Struwwelpeter», веб-сайт публичной библиотеки Нью-Йорка (15 мая 2013 г.).
  13. ^ Дэлби, Ричард (1991), Золотой век детской книжной иллюстрации , Галерея книг, стр. 111. ISBN 0-8317-3910-X 
  14. Перейти ↑ Carter, Angela (2006), Nights at the Circus , Vintage Classics, p. 291.
  15. ^ a b c «Сотовая анимация: креативщики Гризли» . Blogspot . 6 апреля 2011 . Проверено 20 ноября 2019 года .
  16. ^ Моррисон, Грант и Ричард Кейс. «Ползание с обломков, часть 2: Поучительные рассказы», Doom Patrol Vol. 2, # 20 (Vertigo / DC Comics, март 1989 г.).
  17. ^ «Доктор Хоффман детей,» Van Der Валк сезон 4 эпизод 1 (1991), где эта книга используется для решения убийства.
  18. ^ "Запись Хоффмана" , Lambiek Comiclopedia . Доступ 29 октября 2017 г.
  19. ^ Стюарт, Массачусетс (1970). «Гиперактивные дети». Scientific American . 222 (4): 94–98. Bibcode : 1970SciAm.222d..94S . DOI : 10.1038 / Scientificamerican0470-94 . PMID 5417827 . 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Эштон, Сюзанна М .; Петерсен, Эми Джин (весна 1995 г.). " ' Захватывающий джингл' - Неряшливый Питер Марка Твена". Ежеквартально Ассоциация детской литературы . 20 (1): 36–41. DOI : 10,1353 / chq.0.0938 .
  • Карпентер, Хамфри и Мари Причард. (1984). Оксфордский компаньон детской литературы . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-211582-0 
  • Томан Инге. Russische Kritik an Stjopka-Rastrjopka: pro et contra // Struwwelpost. Herausgegeben vom Freundeskreis des Heinrich-Hoffmann-Museums. Франкфурт-на-Майне. 2003 (№9)
  • Томан Инге. Russische Űbersetzungen des Struwwelpeter // Struwwelpost. Herausgegeben vom Freundeskreis des Heinrich-Hoffmann-Museums. Франкфурт-на-Майне. 2007 (№13)

Внешние ссылки [ править ]

  • Английский Struwwelpeter, или «Симпатичные рассказы и забавные картинки» , Интернет-архив (архив электронных книг и текстов), включая загружаемые версии.
  • Struwwelpeter: Веселые сказки и забавные картинки в Project Gutenberg
  • Der Struwwelpeter , немецкий оригинал на вики-источнике (с иллюстрациями).
  • Struwwelpeter-Museum во Франкфурте, Германия (немецкий)
  • Общедоступная аудиокнига Struwwelpeter в LibriVox