Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сучарита Гамлат (10 марта 1934 г. - 30 марта 2013 г.) была ветераном-профессором сингальского языка и блестящей студенткой Университета Перадении . После этого он работал деканом факультета сингальского языка Университета Джафны . Он также работал в Университете Рухуна и Университете Раджарата Шри-Ланки , Шри-Ланка. [1] И он был известным ученым в области лингвистики и критики, автором ряда книг по языку, литературе, искусству и политике.

Образование [ править ]

Он с отличием окончил Цейлонский университет в Перадении с отличием по классическим индийским языкам и сингальскому языку и получил награды, золотую медаль Роуленда, премию Джаянаяке и стипендию восточных исследований. В том же году он был назначен ассистентом преподавателя сингальского языка того же университета. В 1966 году он поступил в Лондонский университет и изучал западную философию и индийскую философию , философскую психологию и эстетику .

В Лондонском университете он выбрал философию в качестве области исследований для своей докторской степени. Хотя он не изучал философию в качестве предмета для своей первой степени, Лондонский университет единодушно согласился предоставить ему такую ​​возможность. Его политические взгляды были его религией, и он может считаться ярым последователем его философии. [2] В 1969 году он представил диссертацию под названием «Философское исследование природы и роли эмоций в искусстве», сравнивая индийские и западные эстетические теории, и получил степень доктора философии Лондонского университета. [3]

В 1970 году он был назначен преподавателем Университета Коломбо, а в 1971 году - старшим преподавателем. В 1975 году он был назначен профессором сингальского языка и литературы Университета Шри-Ланки и работал в кампусе Джафны. Он был деканом гуманитарного факультета, заведующим кафедрами философии, английского и сингальского языков и главным советником студентов в Университете Джафны .

Будучи марксистом со студенческих лет, в конце 1970-х он стал сторонником троцкистской группы , Революционной коммунистической лиги - RCL (ныне Партия социалистического равенства ), которую возглавлял покойный Кирти Баласориа. Вскоре он стал одним из ведущих теоретиков RCL и вместе с Кирти Баласорией инициировал сильное движение по широкой популяризации теории марксистской эстетики .

Несмотря на то, что он был одним из самых опытных ученых в области сингальского языка, а также английского, пали и санскрита , он был уволен из своего университета в 1980 году режимом Джаявардена из-за его сильной политической позиции и участия во всеобщей забастовке в 1980 году. Он оставался безработным почти 15 лет, не отказываясь от своих убеждений и отклоняя предложения зарубежных университетов. Позже в 1994 году он был восстановлен в правительстве Чандрики Кумаратунги , но вскоре покинул свой пост добровольно, разочарованный уровнем академической и политической деградации университетской системы.

Работает [ править ]

Он был пионером в представлении сингальскому читателю произведений Георгия Плеханова , Льва Троцкого , Андре Бретона , Уолтера Бенджамина и Терри Иглтона о марксистской литературной критике . Он стал самым популярным противником господствовавшей тогда буржуазно-идеалистической литературной традиции школы Перадения во главе с покойным профессором Эдиривира Сараччандра . Но Пиясели Виджегунасингхе был написан «Принципы марксистской критики: ответ Сучарите Гамлат». серия ее пушек нацелена на профессора Сучариту Гамлат, который после ухода из RCL безосновательно напал на ее предыдущие работы. [4]

Гамлат является соавтором книги, критикующей эстетическое видение Сараччандры, вместе с покойным Кирти Баласурия. Сама по себе эта книга является монументальным вкладом в область литературной критики, поскольку она представляет собой похвальную и успешную попытку борьбы с остатками идеализма в литературной критике. Когда он будет переведен на международные языки, мировое интеллектуальное сообщество поймет, что здесь, на этом крошечном острове, живут близнецы эстетиков мирового класса.

Гамлат был одним из величайших эстетиков, которых когда-либо производила Шри-Ланка. Его знание как восточной эстетики, так и эстетики случайностей было неоспоримым. Его огромный вклад в литературную критику все же непревзойден, и его можно разделить на три периода. В первом периоде мы видим, что ученый, хорошо вооруженный основами санскритской эстетики в литературной критике, проиграл попытки других основать критическую теорию коренных народов. Его аргументы на этот счет можно найти в его «Kavsilumini Vinisa».

Он смело представил теории санскритской эстетики, понимая, что мы должны обратиться к Индии, потому что это была интеллектуальная вселенная нашего прошлого. В его «Расавада Виваранайя», «Самскрута Натья Калава Саха Абиннана Шакунтхалая», «Натья Шастрайе Расавадайя» и т. Д. Мы находим эту похвальную попытку. Я до сих пор думаю, что его «Расавада Виваранайя» служит путеводителем для студентов, которые хотят понять «расавадаю» на сингальском языке.

Во втором периоде его литературной службы мы находим переходного интеллектуала, эстетическая философия которого была склонна к западным теориям эстетики. Его «Сахитья локая ха Себа локая» является прекрасным проявлением этой тенденции, когда он поднимает вопросы и подозрения, касающиеся концепций красоты, истины, морали и эстетического суждения.

В третьем периоде мы находим эстетику, вооруженную диалектическим материализмом, исследующую диалектическую природу эстетики. В 1980-х Гамлат засветился в небе литературной критики Шри-Ланки как судья, к которому все без лицемерия ходили и слушали в надежде расширить свой интеллектуальный кругозор. Именно в этот третий период его эстетическое видение расцвело до рационалистических краев. Что касается письменной литературы, то критические инструменты, которые он разработал и ввел, вполне подходят для того, чтобы дать необходимое критическое суждение. Что касается критики чистой и прикладной музыки, то ее необходимо развивать и совершенствовать.

Во время прекращения огня в октябре 2003 года он стал одним из ведущих интеллектуальных сторонников инициативы по организации крупнейшего сингальско-тамильского культурного фестиваля в новейшей истории. Он вместе с профессором Картигесу Сиватхамби был обновлен во время мероприятия, и оба начали работать над огромным сингальско-тамильско-английским словарем. Из-за внезапной кончины профессора Сиватамби в июле 2011 года профессор Гамалт взял на себя бремя его завершения, хотя он не смог опубликовать его до своей смерти. Он был самым откровенным ученым, который демифологизировал «Махавамсу» и продолжал призывать сингальских читателей отказаться от мышления «Махавамса» и заключить союз с угнетенными тамилами.

Еще одна сфера его услуг, о которой нельзя не упомянуть, - это перевод литературы на сингальский язык. Он перевел мировую литературу на сингальский язык, не искажая оригинала, и на поэтически богатый язык. Я должен сказать, что для любого изучающего переводную литературу работы Гамлата послужат ориентиром в этой области. Необходим объем эссе, чтобы оценить вклад Гамлата в литературу. [5]

Помимо вклада в качестве критика, услуги Гамлата распространились на области введения технических терминов на сингальский язык. Его англо-сингальский словарь эффективно удовлетворяет потребности тех, кто ищет подходящий эквивалентный термин на сингальском языке. Это самый крупный англо-сингальский словарь в истории лексики Шри-Ланки, Ingirisi Sinhala Maha Shabdakoshaya. Словарь утверждает, что состоит из более чем 500 000 слов. Из них около 100 000 слов - это новые записи, некоторые из которых лексикограф придумал или добавил, объединив сингальскую классическую литературу или фольклор. [6]

Публикации [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Гамлатх родился в Наккавите, живописной деревне, граничащей с лесным заповедником Шри Пада и рекой Ситавака, в провинции Сабарагамува. В течение нескольких поколений семья его отца была местными врачами. У него было два младших брата, и его мать умерла, когда ему было около девяти лет. Он узнал свои письма от своего деда по отцовской линии, Gamlathralalage Mohotti Appuhamy, который хорошо знал восточные языки.

Посещая деревенскую школу до 4 класса, он понял, что не может утолить свою жажду знаний, продолжая свое образование в этой маленькой школе. Таким образом, чтобы продолжить свое образование, он ушел со своим дядей, который был буддийским монахом в храме в Ависсавелле, и взял шафрановую одежду по имени Наккавита Ананда. Жизнь буддийского монаха дала ему редкую возможность освоить пали, санскрит и сингальский языки. Позже, когда его спрашивали о периоде своей жизни, который он провел как буддийский монах, он часто отмечал, что он вступил в буддийский орден, чтобы использовать каждую минуту для углубления своих знаний.

Позже он поступил в Видьяланкара Пиривена, колледж для буддийских монахов, чтобы дальше совершенствовать свои знания. В то время Видьяланкара Пиривена была элитным центром обучения в стране, и молодые монахи, которые там учились, приобрели широкое понимание политического, социального и культурного понимания. Эта среда побудила Гамлата стать членом партии Самасамаджа. Он сдал экзамен London Advanced Level с намерением получить степень бакалавра гуманитарных наук в качестве экстерната Лондонского университета. Однако почувствовав, что пора открывать новую страницу, молодой человек отказался от мантии и поступил в Университет Цейлона (ныне Университет Перадении) мирянином.

Внешние ссылки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Сучарита Гамлат: исход колосса" . BBC .
  2. ^ "Отъезд одинокого мятежника" . Дэйлиновости . Архивировано из оригинального 3 -го июля 2013 года .
  3. ^ "Сучарита Гамлат: постскриптум" . Дэйлиновости . Архивировано из оригинала 9 апреля 2013 года .
  4. ^ «Гений нашего времени» . нация .
  5. ^ "Проф. Сучарита Гамлат: Плеханов Шри-Ланки" . sundayobserver . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
  6. ^ «Веха в истории лексикографии» . Дэйлиновости . Архивировано из оригинального 3 -го июля 2013 года .