Sur ( «Юг» ) - аргентинское танго на музыку Анибала Троило и слова Гомеро Манци . Впервые он был записан оркестром Troilo с вокалом Эдмундо Риверо 23 февраля 1948 года. Первое живое выступление тех же артистов состоялось в ночном клубе Tibidabo в Буэнос-Айресе .
Тексты [ править ]
Песня - элегия о потерянной любви, обрамленная достопримечательностями южной части Буэнос-Айреса, оплакивающая как конец истории любви, так и изменения в баррио (районе). Рассказчик-мужчина обращается к девушке от второго лица; Упоминается, что девушке тогда было 20 лет. Среди упомянутых достопримечательностей: угол Сан-Хуана и Боэдо в центре квартала Боэдо , Помпея ( район, расположенный непосредственно к югу от Боэдо), железнодорожный переезд и болота на (южной) окраине Помпеи и загадочный «кузнечный уголок, грязь и пампа », который может относиться к углу Сентенеры и Табаре, уже названному в более ранней «Манобланке» Манци [1]или в кузницу на углу Инклан и Лориа, в районе Парк Патрисиос .
Известно, что припев в первых четырех словах отражает легендарный пафос экзистенциальной тоски Сура в Буэнос-Айресе: «Sur, paredón, y después ..:» («Юг, [рушащаяся, старая] стена, и за пределами ... ") незаконченное предложение, вызывающее воспоминания о пустынных открытых пространствах плоских пампасов, которые, казалось, прячутся за (давно исчезнувшими на момент написания) последними делящимися домами и пустырями на самых дальних пустых мощеных улочках баррио . Этот воздух одиночества и / или заброшенности все еще частично ощущается в самых южных районах Боэдо и других бывших промышленных и рабочих районах дель Сур, таких как упомянутый парк Патрициос, Помпея, Барракас (названный так в честь своего бывшегоказармы ) или Ла-Бока, последние три границы, граничащие с Риачуэло , демаркационная линия (никогда не у всех на виду, как всегда скрытая за домами, фабриками, эстакадами или пардонами ), которая, казалось, привела город к внезапному концу, за которым лежало ничто. . В начале 19 века Риачуэло ознаменовал переход к варварским пустым пампасам, которые все еще подвергались риску случайных набегов аборигенов или малонов . Позже этот район стал ассоциироваться с бесконечным заповедником гаучо , а позже еще и с пригородным промышленным упадком, отдаленностью, похожей на границу, давно присутствующей в коллективном воображении портеньо (см., Например, Хорхе Луиса Борхеса'рассказ "Эль-Сур" , фильм Фернандо Соланаса " Сур" )
Сам Риверо с благословения Манзи внес два небольших изменения в тексты песен: [2] «флорандо» превратилось в «flotando» (от «цветения» до «плавания», поскольку оригинальный глагол необычен и не был понят слушателями) и «y». mi amor y tu ventana "превратилась в" y mi amor en tu ventana "(" и моя любовь и твое окно стали ", и моя любовь в твоем окне"). Первое из этих изменений было принято повсеместно.
Сам Манзи на самом деле родился в Аньатуя , Сантьяго-дель-Эстеро , и переехал в Буэнос-Айрес в возрасте девяти лет, живя недалеко от достопримечательностей, упомянутых в танго.
Признание [ править ]
В результате сотрудничества Троило с Манци в 1940-х годах было создано несколько хитов, в том числе «Barrio de Tango» и вальс «Romance de Barrio» [3], но ни один из них не получил всеобщего признания «Sur», возможно, наиболее любимого аргентинцами танго, и, конечно же, один из самых заметных. [4] Помимо оригинальной записи Риверо, известные версии включают каверы Хулио Соса , Нелли Омар , Роберто Гойенече и Андрес Каламаро . Аргентинский писатель Эрнесто Сабато сказал </ref>, что он отдал бы все, что написал, ради привилегии быть автором «Sur». [4]
Ссылки [ править ]
- ^ " " Манобланка "и" Эль романтико фулеро "(Белая рука и уродливый романтик)" . 7 октября 2008 года в архив с оригинала на 7 октября 2008 года.
- ^ Musicarberdi (15 августа 2007). "Анибал Троило и Эдмундо Риверо - Сур" .
- ^ «Гомер Манци - Биография, история - Todotango.com» . www.todotango.com .
- ^ a b "Страница / 12 :: радар" . www.pagina12.com.ar .
Внешние ссылки [ править ]
- Перевод текстов песен на planet-tango.com
- Перевод текстов на tanguito.co.uk
- Видеоверсия в исполнении Нелли Омар , с переведенным текстом.
- Видеоверсия (в 1:23:40) в исполнении Роберто Гойенече для фильма « Сур» , снятого в основном в Барракас.
- Сцена со старым кафе "Sur" в Барракасе , демонстрирующая некоторую атмосферу (с танго "La última curda" Гойенече)