Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Sweet Home Chicago " - это блюзовый стандарт, впервые записанный Робертом Джонсоном в 1936 году. Хотя его часто называют автором песен, несколько песен считаются прецедентами. [1] Песня стала популярным гимном города Чикаго, несмотря на двусмысленность оригинальных текстов Джонсона. Многие артисты интерпретировали песню в самых разных стилях.

Пять профессиональных спортивных команд Чикаго в той или иной форме исполняли эту песню на своих играх.

Более ранние песни [ править ]

Мелодия «Sweet Home Chicago» встречается в нескольких блюзовых песнях, включая «Honey Dripper Blues», «Red Cross Blues» и непосредственный образец для песни «Kokomo Blues». [2] Текст песни Эдит Норт Джонсон "Honey Dripper Blues No. 2" следует типичной структуре AAB:

О, мои дни такие длинные, детка,
Ты знаешь, что мои ночи тоже одинокие (2 раза)
Я не могу найти свою капельницу с медом, Господи, я не знаю, что делать [3]

Люсиль Боган (как Бесси Джексон) "Человек Красного Креста" использует структуру AB плюс рефрен:

Если кто-то не верит, что у меня есть человек Красного Креста,
выйди на мой задний двор за банкой Красного Креста
О, детка, разве ты не хочешь идти, пойдем со мной и моим мужчиной в Красный Cross Store [4]

Историк блюза Элайджа Уолд предполагает, что Скрэппер Блэквелл был первым, кто ввел ссылку на город в своем «Блюзе Кокомо», используя стих AAB: [5]

Мммм, детка, разве ты не хочешь пойти (2 ×)
Собери свой чемоданчик, папа идет в Кокомо [6]

«Коколский блюз», записанный Мэдлин Дэвис годом ранее в 1927 году, также ссылается на Кокомо, штат Индиана , в припеве:

И это эй, эй, детка, детка, разве ты не хочешь вернуться
в тот одиннадцать световых городов, обратно в сладкую Кокомо [7]

В 1932 году Джабо Уильямс записал «Ko Ko Mo Blues» с тем же припевом, но со строкой счета: «Один и два - это три, четыре и пять и шесть». [8] Джеймс Арнольд заявил права на песню в 1933 году, назвав себя Кокомо Арнольдом и назвав свою версию «Old Original Kokomo Blues». [9] Позже он объяснил, что отсылки к песне «одиннадцать световых городов» относятся к чикагской аптеке, где работала ее подруга, а «Коко» - их торговая марка кофе. [10] Папа Чарли Маккой (использующий прозвище «Миссисипи Грязь») изменил ссылку на Балтимор, штат Мэриленд, в «Балтиморском блюзе».[11] Это имя было более популярным среди южной блюзовой публики, чемКокомо, Индиана .

Адаптация Джонсона [ править ]

23 ноября 1936 года в номере 414 отеля Gunter в Сан-Антонио, штат Техас, Роберт Джонсон записал "Sweet Home Chicago". [12] Он изменил характер песни на песню о вдохновляющей миграции, заменив «обратно в Кокомо» на «в Чикаго» и заменив «тот одиннадцать световых городов» другой миграционной целью - «той землей Калифорнии».

Но я плачу, эй, детка, дорогая, разве ты не хочешь вернуться
в землю Калифорнии, в мой милый дом Чикаго [13]

Джонсон спел это как первый куплет и использовал его как припев. В остальном его стихи сохранили структуру записи Арнольда с аналогичным подсчетом стихов. Джонсону удалось создать экзотическое современное место вдали от Юга, которое представляет собой смесь известных целей миграции афроамериканцев, покидающих Юг. Для более поздних певцов это противоречивое место было более привлекательно, чем малоизвестный Kokomo. «Baby Don't You Want To Go» Томми МакКленнана (1939) [14] и «Don't You Want To Go» Уолтера Дэвиса (1941) [15] основаны на припеве Джонсона. Позже певцы использовали припев Джонсона и отказались от арифметических куплетов.

Джонсон использует в песне драйвовый гитарный ритм и высокий, почти фальцетный вокал. Его гитарный аккомпанемент не использует стиль гитары узкого места Кокомо Арнольда . Вместо этого он адаптировал аккомпанементы для фортепиано в стиле буги-вуги Рузвельта Сайкса к «Honey Dripper» и Уолтера Роланда к «Красному Кресту» для гитары. [2] Leroy Carr «s„Baby Do не You Love Me No More“(с Лерой Карр на фортепиано и скребок Blackwell на гитаре) акций ритмичный подход и ощущение первых двух стихов Джонсона. [16]

Лирическая интерпретация [ править ]

Лирика лишь косвенно относится к самому Чикаго, в припеве песни, где рассказчик умоляет женщину отправиться с ним в «ту землю Калифорнии, в мой милый дом Чикаго». [13] Действительно, Калифорния упоминается в песне чаще, чем Чикаго, как во время этого припева, так и в одной из строф («Я иду в Калифорнию / оттуда в Де-Мойн, штат Айова»). Эти озадачивающие тексты песен уже много лет вызывают споры. В 1960-х и 1970-х годах некоторые комментаторы предполагали, что это была географическая ошибка Джонсона. Однако Джонсон был искушенным автором песен и в ряде своих песен использовал географические ссылки.

Одна из интерпретаций состоит в том, что Джонсон задумал песню как метафорическое описание воображаемого рая, сочетающего элементы американского севера и запада, вдали от расизма и бедности, присущих дельте Миссисипи в 1936 году. [1] Как и Чикаго, Калифорния была обычным явлением. такое место назначения во многих песнях, книгах и фильмах времен Великой депрессии . Музыкальный писатель Макс Хеймс утверждает, что намерением Джонсона была «земля Калифорнии или этот милый дом Чикаго». [17] Другой предполагает, что это отсылка к Калифорнийской авеню в Чикаго, улице, которая предшествует записи Джонсона и проходит от далекого юга до крайнего северного края города.

В более сложной и юмористической интерпретации (и еще одной, соответствующей всем текстам) рассказчик оказывает давление на женщину, чтобы та уехала с ним из города в Чикаго, но его вопиющее географическое невежество раскрывает его попытку обмана. Другое объяснение заключается в том, что Джонсон возил поездку по стране, как упоминалось в строке «Я собираюсь в Калифорнию / оттуда в Де-Мойн, штат Айова», и что конечным пунктом назначения был Чикаго, штат Иллинойс, граница штата. с Айовой. Писатель Алан Гринберг упоминает, что у Джонсона был дальний родственник, который жил в Порт-Чикаго, Калифорния , что может добавить двусмысленности в отношении того, о каком Чикаго на самом деле говорится в текстах. [18] Наконец, используя ту же мелодию, Сэм Монтгомери спел о земле, «где растут сладкие старые апельсины» в песне с таким названием. [19] Неясно, было ли упоминание апельсинов (товарный урожай Калифорнии) поправкой к географической неразберихе Джонсона или отражением более ранней песни, которую Джонсон изменил.

Поскольку песня стала данью уважения Чикаго, оригинальные тексты, относящиеся к Калифорнии, были изменены в большинстве последующих исполнений. Строка «обратно в землю Калифорнии» заменена на «обратно в то же старое место», а строка «Я собираюсь в Калифорнию» становится «Я возвращаюсь в Чикаго». Эта измененная версия относится к пианисту Рузвельту Сайксу . [1]

Наследие [ править ]

"Sweet Home Chicago" - популярный блюзовый стандарт для профессиональных и полупрофессиональных музыкантов, и многие артисты записали его в самых разных стилях. [21] Стив ЛаВир, менеджер студии звукозаписи Джонсона, прокомментировал: «Это как« When the Saints Go Marching In »для блюзовой публики». [1]

В 1958 году Джуниор Паркер записал песню как оптимистичный ансамбль в случайном порядке под аккомпанемент губной гармошки. [22] Duke Records выпустили его как сингл, который занял 13 место в хит-параде Billboard . [23] Герцог включал Songwriting кредит на Roosevelt Sykes , [22] , который записал песню как «Sweet Старого Чикаго» в 1955 году Ни Sykes , ни Паркер включил ссылку в Калифорнию, практика, которая сопровождается последующими исполнителями.

21 февраля 2012 года Барак Обама и Мишель Обама устроили праздник блюзовой музыки «В исполнении в Белом доме: красный, белый и блюз» в Восточном зале Белого дома. [24] Президент Обама начал с описания истоков блюза на юге и добавил: «Музыка мигрировала на север - из дельты Миссисипи в Мемфис, в мой родной город в Чикаго». [24] Позже, при поддержке Бадди Гая и Би Би Кинга , он спел первый куплет "Sweet Home Chicago". [24]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Кноппер, Стив (30 мая 2002 г.). "Милый дом Чикаго оставляет кислый вкус для некоторых" . Чикаго Трибьюн . Тони В. Хантер. Архивировано из оригинального 13 апреля 2020 года . Проверено 21 сентября 2010 года . Альтернативный URL
  2. ^ a b Комара, Эдвард (2007). Дорога к Роберту Джонсону: генезис и эволюция блюза в Дельте с конца 1800-х до 1938 года . Милуоки, Висконсин: Хэл Леонард . С. 51–52. ISBN 978-0-634-00907-5.
  3. ^ Paramount (PM 12915)
  4. ^ Баннер (Ba 3307)
  5. ^ Уолд, Элайджа (2004). Побег из Дельты: Роберт Джонсон и изобретение блюза . Нью-Йорк: Амистад . ISBN 0-06-052423-5.
  6. ^ Vocalion (Vo 1192)
  7. ^ Paramount (PM 12615)
  8. ^ Paramount (PM 13127)
  9. Decca (De 7026)
  10. Оливер, Пол (1984). Блюз не для записи . Батон Пресс. С. 105–106. ISBN 0-88254-751-8.
  11. Decca (Де 7009).
  12. ^ Obrecht, Jas. (1997). Король дельта-блюза (Примечания к альбому). Роберт Джонсон . Sony Music .
  13. ^ а б Лавер, Стивен (1990). Полное собрание записей (буклет бокс-сета). Роберт Джонсон . Нью-Йорк: Columbia Records . С. 25–26. OCLC 24547399 . C2K 46222. 
  14. ^ Синяя птица (BB B8408)
  15. ^ Синяя птица (BB B9027)
  16. ^ Вокалион (1261) Чикаго, 1928
  17. ^ Хеймс, Макс (2002). «Назад в землю Калифорнии… Роберт Джонсон и« Милый дом Чикаго » » . EarlyBlues.com . Проверено 21 сентября 2010 года .
  18. ^ Гринберг, Алан (1994). Любовь напрасно: видение Роберта Джонсона . Бостон, Массачусетс: Da Capo Press . п. 226 fn2 . ISBN 978-0306805578.
  19. ^ «Сэм Монтгомери: Где растут сладкие старые апельсины - появляется» . AllMusic . Проверено 21 сентября 2010 года .
  20. ^ «Музыка и искусство - Выступления в представлении Белого дома» . whitehouse.gov . Архивировано 20 января 2017 года . Проверено 6 ноября 2015 г. - из Национального архива .
  21. ^ Фонд Блюза. "Призывники Зала славы 1983 года: милый дом, Чикаго" . Фонд Блюза . Проверено 24 октября 2019 года .
  22. ^ a b Вера, Билли (1992). Блюз Джуниора: The Duke Recordings (Примечания к альбому). Младший Паркер . Юниверсал-Сити, Калифорния: отчеты MCA . С. 3, 4. MCAD 10669.
  23. ^ Whitburn, Джоэл (1988). «Джуниор Паркер». Лучшие синглы R&B 1942–1988 . Меномони-Фолс, Висконсин: Рекордное исследование . п. 319 . ISBN 0-89820-068-7.
  24. ^ a b c Комптон, Мэтт (22 февраля 2012 г.). «Президент Обама поет« Милый дом, Чикаго » » . whitehouse.gov . Проверено 5 марта 2012 г. - из Национального архива .