Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Звездочки на земле ( Пер.  Звезды на земле ) является 2007 индийский хинди -языка фильм драма продюсером и режиссером Амиром Ханом . Фильм исследует жизнь и воображение Ишаана, 8-летнегоребенка с дислексией . Хотя он преуспевает в искусстве, его плохая успеваемость заставляет родителей отправить его в школу-интернат . Новый учитель рисования Ишаана подозревает, что он страдает дислексией, и помогает ему преодолеть расстройство чтения. Даршил Сафари играет 8-летнего Ишана, а Аамир Хан играет его учителярисования.

Креативный директор и писатель Амол Gupte первоначально развивал идею с его женой Deepa Bhatia , который служил в качестве редактора фильма. Шанкар-Эсаан-Лой сочинил музыку к фильму, а Прасун Джоши написал тексты для многих песен. Основная фотография прошла в Мумбаи и в Panchgani «s New Era средней школы , а некоторые из учеников школы выступлений.

Фильм дебютировал в театре в Индии 21 декабря 2007 года, а в 2008 году компания UTV Home Entertainment выпустила DVD для индийской аудитории. Более поздний выпуск международного издания DVD Disney ознаменовал собой первую покупку прав на распространение индийского фильма мировым сообществом. Компания.

Тааре Замин Пар получил множество наград, в том числе премию Filmfare за лучший фильм за 2008 год и национальную кинопремию 2008 года за лучший фильм о благосостоянии семьи . Это была официальная заявка Индии на премию « Оскар» за лучший иностранный фильм 2009 года , но дальше в шорт-лист она не попала.

Сюжет [ править ]

Ишаан Авасти - восьмилетний мальчик, страдающий дислексией , хотя все считают, что он ненавидит школу и учебу. Он находит все предметы сложными, и его часто недолюбливают и недолюбливают как учителя, так и одноклассники. Его воображение, творческие способности и талант к искусству и живописи часто игнорируются. Его отец, Нандкишор Авасти, является успешным руководителем, который ожидает, что его дети будут преуспевать, а его мать, Майя Авасти, домохозяйка, разочарованная своей неспособностью дать образование Ишану. Старший брат Ишаана, Йохан Авасти, является образцовым учеником и спортсменом, в тени которого Ишаан остается.

Сытые по горло, родители Ишаана отправляют его в школу-интернат . Находясь там в одиночестве, он быстро впадает в состояние страха, беспокойства и депрессии . Его единственный друг - Раджан Дамодхаран, мальчик с ограниченными физическими возможностями, который является одним из лучших учеников. Учителя интерната еще более жестоки, чем учителя его старой школы. Ишаан думает о самоубийстве, но Раджан спасает его.

Состояние Ишаана улучшается, когда к школе-интернату присоединяется новый учитель рисования Рам Шанкар Никумбх, веселый и оптимистичный инструктор школы тюльпанов для детей с отклонениями в развитии . Стиль преподавания Никумбха заметно отличается от стиля его строгого и оскорбительного предшественника, и он быстро замечает несчастье Ишаана. Он анализирует работу Ишаана и приходит к выводу, что его академические недостатки указывают на дислексию .

Никумбх отправляется в Мумбаи, чтобы навестить родителей Ишаана, где с удивлением обнаруживает скрытый интерес Ишаана к искусству. Он демонстрирует родителям Ишаана, как Ишаан испытывает крайние трудности в понимании букв и слов из-за дислексии. Нандкишор называет это умственной отсталостью и отвергает это как лень. Разочарованный отцом Ишаана, Никумбх уходит. Затем Нандкишор чувствует себя виноватым за плохое обращение с Ишааном.

Вернувшись в школу, Никумбх поднимает тему дислексии в классе, предлагая список известных людей, страдающих дислексией . Он утешает Ишаана, рассказывая ему, как он боролся в детстве. Никумбх получает разрешение директора стать наставником Ишаана . Постепенно он пытается улучшить навыки чтения и письма Ишаана, используя лечебные методы, разработанные специалистами по дислексии. В конце концов, поведение Ишаана и его оценки улучшаются.

В конце учебного года Nikumbh организует конкурс декоративно-прикладного искусства для сотрудников и студентов, который оценивает художница Лалита Ладжми . Ишаан, с его поразительно творческим стилем, объявляется победителем, а Никумбх, рисующий портрет Ишаана, объявляется вторым. Директор объявляет, что Никумбх нанят в качестве постоянного учителя рисования в школе. Когда родители Ишаана встречают его учителей в последний день школы, они теряют дар речи из-за трансформации в нем. Преодолевая эмоции, Нандкишор благодарит Никумбха. Перед тем как уйти, Ишаан бежит к Никумбху, который поднимает его высоко в объятия.

В ролях [ править ]

В первоначальном скринтесте Даршила Сафари не было диалогов. Однако, когда Аамир Хан увидел выражение его глаз и лица, он сразу понял: «Это ребенок. Он Ишаан». [4]
Тиска Чопра, ведущая актриса, выступает на пресс-конференции во время 39-го Международного кинофестиваля (IFFI-2008) в Панаджи, Гоа.
  • Даршил Сафари в роли Ишана «Ину» Авасти: сын Майи и Нандкишора [5]
    • Вир Мохан - Маленький Ишаан
  • Амир Хан в роли Рама Шанкара Никумбха: учитель рисования и наставник Ишаана [6]
  • Танай Чхеда в роли Раджана Дамодрана, лучшего друга и одноклассника Ишаана в школе-интернате.
  • Инженер- саше в роли Йохана 'Дада' Авасти: брата Ишана
    • Инженер Аникет, как молодой Йохан
  • Тиска Чопра в роли Майи Авасти: матери Ишана и Йохана [7]
  • Випин Шарма в роли Нандкишора Авасти, отца Ишана и Йохана [8]
  • Гириджа Дуб в роли Джабина: коллеги Рама Шанкара
  • Багс Бхаргава в роли Сена Сэра и Шанкар Сачдев в роли Сэра Тивари, два учителя в средней школе New Era [9]
  • М.К. Райна как директор средней школы Новой Эры
  • Сонали Сачдев в роли Ирэн Учитель: учительница английского языка в бывшей школе Ишаана.
  • Мегна Малик в роли учителя Виктории: классный руководитель бывшей школы Ишаана.
  • Лалита Лайми в роли самой себя (камео) [10]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Команда мужа и жены Амоле Гупте и Дипа Бхатия разработала историю, которая в конечном итоге стала Тааре Замин Пар, как способ понять, почему некоторые дети не могут соответствовать традиционной образовательной системе. Их первоначальная работа началась с рассказа, который за семь лет превратился в сценарий. Позже Дипа Бхатия заявила в интервью The Hindu, что ее изначальным источником вдохновения была не дислексия, а детство японского режиссера Акиры Куросавы., который плохо учился в школе. Таким образом, ее целью было исследовать историю «ребенка, который не вписывался в школьный поток». Она сослалась на конкретный момент в биографии Куросавы, когда он начал преуспевать после встречи с внимательным учителем рисования, и отметила, что эта сцена «стала вдохновением для того, как учитель может изменить жизнь ученика». [5]

Развивая характер мальчика на основе Куросавы, Бхатия и Гупте исследовали некоторые возможные причины, по которым он не учился в школе. Их исследование привело их к таким группам, как Ассоциация дислексии Махараштры и Родители за лучшую учебную программу для ребенка (PACE). Дислексия в конечном итоге стала центральной темой фильма. Пара работала с детьми, страдающими дислексией, над исследованием и разработкой сценария, основывая персонажей и ситуации на своих наблюдениях. Бхатия и Гупте тщательно скрыли личности детей в окончательной версии сценария. [5]

«Несмотря на то, что Амол написал, на мой взгляд, блестящий и трогательный сценарий, его вклад в создание фильма не ограничивается вкладом сценариста. Вся подготовка к производству была сделана им, включая самую важную задачу по созданию музыки ... он присутствовал на съемочной площадке на протяжении всех съемок в качестве креативного директора, и был большой поддержкой и сильной движущей силой в моем дебюте в качестве режиссера. Я благодарю его за это, и еще больше за то, что он поверил мне, доверив мне то, что так близко ему ".

- Аамир Хан [11]

Хан и Гупте впервые встретились в колледже. Хан сказал, что восхищался способностями Гупте как актера, писателя и художника. За три года до выхода фильма Гупте привел Хана в проект в качестве продюсера и актера. Сам Гупте должен был руководить [11], но ежедневные газеты первой недели были большим разочарованием для Хана, который «потерял веру в Амола и его способность транслировать на экране то, что он так красиво написал на бумаге». [12] Хан был на грани отказа от участия в фильме из-за этих «творческих разногласий», [12] [13]но Гупте оставил его на борту, уйдя с поста директора. Вопреки утверждениям Хана, Гупте резко заявил, что после заключительной вечеринки Хан объявил, что он является режиссером фильма, несмотря на то, что Гупте выступал в качестве режиссера. [14] Если бы пришлось нанять третьего лица, производство было бы отложено на 6–8 месяцев, так как новый режиссер готовился к фильму. Стремясь сохранить Сафари в роли Ишана - актер мог бы слишком постареть для роли, если бы постановка была отложена, - Хан взял на себя роль режиссера. [12] Тааре Замин Пар был первым опытом Кхана в двойной роли актера и режиссера. Он признал, что переходный период был трудным, заявив, что, хотя он всегда хотел снять фильм, для него это была неизведанная территория. [15]Гупте остался на съемочной площадке, «направляя [Хана], а иногда даже поправляя [его]». [12]

Название и перевод [ править ]

Первоначально фильм должен был сохранить название рассказа «Прыжок в высоту» из-за неспособности Ишаана совершить прыжок в высоту на уроках физкультуры. Этот второстепенный сюжет, который был снят, но позже вырезан, должен был быть связан с оригинальным финалом фильма. В этом запланированном финале «призрачный образ» отделяется от Ишаана после художественного конкурса и бежит на спортивное поле; фильм заканчивался стоп-кадром «призрачного образа» Ишаана, успешно сделавшего прыжок. Аамир Хан, однако, не любил этот предложенный финал и убедил Гупте переписать его.

Поскольку рабочее название больше не актуально [16], Хан, Гупте и Бхатиа обсудили несколько альтернатив, [17] в конечном итоге остановившись на Тааре Замин Пар. Возможные переводы этого названия включают « Звезды на Земле» [18] и « Звезды на Земле» . [19] По словам Хана:

Taare Zameen Par - это фильм о детях, и это фильм, который прославляет способности детей. Тааре Замин Пар - титул, обозначающий этот аспект. Это заголовок с очень позитивным ощущением. Все дети особенные и замечательные. Они подобны звездам на земле. Именно этот аспект породил название. [17]

Съемки [ править ]

Основные съемки фильма проходили в Индии в течение пяти месяцев. [20] Хан провел свои первые два дня в качестве режиссера, блокируя первую сцену, которую нужно снять - Ишаан возвращается домой из школы и убирает недавно собранную рыбу - и привыкает к своим новым обязанностям. [21] Полагая, что зрители не должны обращать внимания на камеру, он выбрал простой стиль съемки для фильма, предполагающий относительно небольшое движение камеры . [22]

В то же время Хан использовал иллюзорные фокусы с камерой. Например, первая сцена, в которой Ишаан собирает рыбу возле своей школы, была снята на месте и в Городе кино . В первом случае были сняты кадры Ишаана, а во втором - водосточный террариум . Вода в резервуаре часто становилась мутной, потому что грязь поднималась наверх, заставляя производство постоянно опорожняться и заполнять его. Из-за этого препятствия на съемку сцены ушло восемь часов. [23] В следующем эпизоде ​​фильма Ишаан играет с двумя собаками. Чтобы компенсировать «абсолютно окаменевший» Сафари, в большинстве совместных снимков использовалось двойное тело, хотя в других частях использовались снимки актера крупным планом. [24]Кошмар Ишаана - его разлучают с матерью на вокзале, а она уезжает в поезде, а он в толпе - был снят в Мумбаи на постоянной съемочной площадке железнодорожной станции. Чтобы обойти неподвижность составной части поезда, продюсеры поместили камеру на движущуюся тележку, чтобы создать иллюзию уходящего поезда. В эпизодах, связанных с точки зрения матери, снятых сзади актрисы, Чопра стояла на тележке рядом с воссозданной секцией двери поезда. [25]

Все школьные кадры снимались на месте. Производственная группа искала школу в Мумбаи с «гнетущим» чувством, чтобы установить «тяжесть пребывания в столичной школе» [26], и в конечном итоге выбрала школу Святого Ксавьера . [27] Поскольку школа расположена вдоль главной дороги, съемки проводились по выходным, чтобы минимизировать фоновый шум, но ранняя сцена, в которой Ишаана отправляют из класса, была снята в день Мумбаи-марафона . Производственный персонал разместил невидимые невооруженным глазом акриловые листы на окнах классов, чтобы замаскировать звуки толпы и вертолетов поблизости. [28] Средняя школа Новой Эрыслужил школой-интернатом Ишаана. Смена обстановки стала «глотком свежего воздуха» для съемочной группы, которая переехала из небольшого дома Ишаана в колонии Майсур, Чембур, в «обширные прекрасные окрестности» Панчгани . [29]

Производство основывалось на видеоматериалах для короткой сцены кормления птенцов птицей. Хан тщательно отобрал клип по своему вкусу, но за три недели до выхода фильма узнал, что отснятый материал недоступен в надлежащем формате. Имея три дня на замену или рискуя отложить выпуск, Хан ограничился тем, что смог найти. Он говорит, что «съеживается» каждый раз, когда видит это. [30]

Дети [ править ]

На протяжении всей съемок фильма участвовали настоящие школьники. Хан приписал им успех фильма и, как сообщается, был у них очень популярен. [15] Кроме того, Хан уделял первоочередное внимание повседневным потребностям своих детей-актеров и делал все возможное, чтобы позаботиться о них. [17] Производственный персонал следил за тем, чтобы студенты никогда не бездействовали, и всегда занимал их вне съемок. [31] Координатор факультета New Era Дуглас Ли считает, что этот опыт не только помог детям научиться терпению и сотрудничеству, но также дал им лучшее понимание того, как они должны вести себя по отношению к таким детям, как Ишаан, у которых есть проблемы в школе. [32]Поскольку съемки в средней школе New Era происходили во время зимних каникул, те, кто изображал одноклассников Ишаана, отказались от отпуска, чтобы поучаствовать. [33] Чтобы заполнить фон кампуса, также были приглашены ученики из близлежащих школ. [34] В общей сложности 1500 детей были задействованы для широкоформатных снимков кульминации художественной ярмарки в фильме; средние выстрелы требовали всего 400 студентов. [35]

Новички в актерском мастерстве, дети часто совершали ошибки, например смотрели в камеру, и Хан прибегал к неортодоксальным методам, чтобы обойти свои ошибки новичка. Например, в одной из первых сцен фильма было школьное собрание; Хан хотел, чтобы ученики действовали естественно и игнорировали речь директора, но понимал, что это будет трудным подвигом при наличии камер. Первый помощник режиссера Сунил Панди постоянно говорил, пытаясь «вымотать до чертиков [их]», и в конце концов они потеряли интерес к съемкам и вели себя нормально. [36]В более поздней сцене Никумбх рассказывал своему классу об известных людях, страдающих дислексией, и ответы детей на его выступление были последней частью, которую нужно было снять. Реакция детей, уже проведенных за 3–4 дня на слушании диалога, была «заезженной». Хан решил снимать их, пока он рассказывал сказку, и манипулировал своим повествованием, чтобы добиться различных спонтанных реакций. [37] В следующей сцене дети играли у ближайшего пруда. В ужасе, когда он узнал, что глубина воды составляет 15 футов (4,6 м), Хан нанял четырех спасателей на случай, если в воду упадет ребенок. [38]

Хан счел важным, чтобы зрители связали фильм с настоящими детьми, и заставил Панди путешествовать по Индии, снимая в документальном стиле кадры детей из всех слоев общества. Эти визуальные эффекты были включены в финальные титры. [39]

Искусство и анимация [ править ]

В то время как пластилин использовался в индийских телевизионных рекламных роликах [40] , последовательность заголовков фильма - представление воображения Ишаана [41] - впервые появилась в фильме Болливуда. [42] Хан дал художнику по глине Дхиманту Вьясу свободу действий над различными элементами. [43] На раскадровку ушло полтора месяца, на съемку - 15 дней. [40] Последовательность «3 в 9», в которой Ишаан погружается в свое воображение, чтобы решить математическую задачу, изначально задумывалась как трехмерная анимация. Однако на полпути к его созданию Хан почувствовал, что все идет не так, как он предполагал. Хан отказался от проекта и нанял Вайбхава Кумареша, который вручную нарисовал сцену как 2D-анимацию.[44]

Художник Самир Мондал написал акварельные картины Ишана и Никумбха для ярмарки искусств. Он провел семинар со школьниками и включил элементы из их работ в работы Ишаана. [45] Мондаль также проинструктировал Хана о типичных манерах и движениях художника. [46] Гупте создал остальные работы Ишаана, а помощник арт-директора Вир Нанавати нарисовал флипбук Ишаана. [47] Художественный отдел для школьных тетрадей Ишаана разочаровал Хана, который познакомился с дислексическим письмом. Вместо этого Хан написал его левой рукой. [48]

Музыкальные последовательности [ править ]

Музыкальная последовательность «Джейм Рахо» устанавливает характеры четырех членов семьи Ишаана; например, отец трудолюбивый и ответственный, а Йохан - «идеальный сын», который все делает правильно. Роботизированный стиль музыки перекрывает большую часть последовательности - это отражается в машинных утренних распорядках матери, отца и Йохана, - но изменения в части Ишаана подразумевают, что он отличается от остальных. Этой концепции способствует увеличение скорости и влияние камеры на музыку для создания особого стиля. [49]Сумерки в «Маа» были особой проблемой для съемочной группы. Поскольку особое освещение длилось от десяти до пятнадцати минут в день, на съемку сцен уходило почти десять вечеров. Когда-то продюсеры считали, что поет ребенок, но в конечном итоге сочли это слишком чрезмерным и сочли, что если бы их пел взрослый, это могло бы привлечь больше людей. Шанкар сначала исполнил песню в качестве сэмпла - они планировали заменить его другим певцом, но продюсеры в конечном итоге решили, что его исполнение лучше всего. [50]

Трио Шанкара Махадевана (справа), Эхсаана Нурани (в центре) и Лой Мендонса (слева) сочинило большую часть музыки фильма.

Сцена прогула Ишаана - он уходит из школы через день после того, как понимает, что его мать не подписала его неудавшийся тест по математике - изначально совпадала с песней «Холо Холо», но Хан не верил, что она подходит для данной ситуации. По его мнению, сопровождающая песня должна быть сосредоточена на том, чего хочет ребенок - быть свободным, и рассказываться от первого лица, а не «Холо Холо ».второе лицо. Когда Хан стал директором, он решил использовать «Mera Jahan» - песню, написанную Гупте - и переместил «Kholo Kholo» на художественную ярмарку. Зрители тестовых просмотров разделились по поводу сцены прогулов. Половине он полностью понравился, а остальные жаловались, что он был слишком длинным, не имел смысла и просто показывал "туристические" изображения Мумбаи. Тем не менее Хан сохранил эту сцену, потому что он «глубоко связан» с ней и чувствовал, что она установила мир Ишаана. [51]

Шиамак Давар поставил танцевальную последовательность «Бум Бум Боле» и получил полную свободу действий в ее оформлении. Он намеревался использовать 40 учеников из своей танцевальной школы, но Хан не хотел обученных танцоров. [33] Давар дал детям определенные подсказки и общее представление о том, что делать, но оставил стиль и конечный продукт на их усмотрение, чтобы избежать хореографии. [52] Из-за нехватки времени, пока Хан был занят съемками «Бум- бомба », Рам Мадхвани стал режиссером «Бхеджа Кум». [33] [53] Последняя последовательность, содержащая "веселую" песню ритмического диалога, [54]позволили аудитории увидеть, как Ишаан видит мир и письменность. Он должен был изобразить «худший кошмар маленького мальчика с точки зрения ... худшего, что он может придумать»; Мадвани основал визуальную концепцию на страхе своего сына перед «ползучими насекомыми», такими как тараканы, стрекозы и ящерицы. [55] Тата Elxsi «s Визуальный Computing Labs сделал существо из английского алфавита и цифр, хотя хан настоял , чтобы они включают хинди алфавит , как не все зрители будут знакомы с английским языком. [55] [56] Превращение надписи на классной доске в змею было включено, чтобы удивить публику и «закончить песню на высокой ноте». [55]

При написании песни «Taare Zameen Par» автор текстов Прасун Джоши придерживался темы «сколько бы вы ни говорили о детях, этого недостаточно». Каждая строчка в песне описывает детей, и только одна повторяется: «Kho Naa Jaaye Yeh / Taare Zameen Par» («Давайте не потеряем эти / Маленькие звезды на земле»). [57] Песня в основном приурочена к ежегодному дневному выступлению детей с ограниченными возможностями развития в школе Тюльпанов. В нем участвовали ученики из школы Тюльпанов и Сарасвати Мандир, которые снимались в течение пяти дней. [58] Первоначально последовательность включала в себя многочисленные танцевальные представления, но была сокращена, когда тестовая аудитория сочла ее слишком длинной. [59]Песня, сопровождающая сцену, в которой мать Ишаана смотрит домашнее видео своего сына, также была вырезана и заменена фоновой музыкой после того, как тестовая аудитория выразила свое несогласие с еще одной песней. [60]

Фоновая музыка [ править ]

Время и другие аспекты обычно планируются при озвучивании фильма, но Хан предпочел применить более импровизированный подход. Вместо того, чтобы использовать студию, он и трио Шанкар-Эхсаан-Лой записали его в доме Хана в Панчгани, чтобы очистить свои головы и не думать о городском сознании. Когда они смотрели фильм, Хан указывал, когда он хотел, чтобы началась музыка и какого типа. Эхсаан Нурани отметил, что эта стратегия позволила счету иметь «спонтанность». [62]

Для передачи определенных вещей использовались разные стили фоновой музыки. Например, на гитаре играют, когда Ишаан напряжён или расстроен, иногда с диссонирующими нотами. [23] Музыка вступительной сцены - повторяющаяся «Тема Ишаана», которая представляет душевное спокойствие персонажа - подавляет фоновый шум, показывая, что Ишаан потерялся в своем собственном мире; шум становится громче после того, как он возвращается к реальности. [63] Но сцена, в которой Никумбх объясняет дислексию семье Ишаана, придерживается противоположного подхода. Сначала тихо, но постепенно вводится музыка, когда отец начинает понимать дилемму своего сына. В почти семиминутной сцене почти не использовалась фоновая музыка, чтобы замедлить темп и сделать ее более реалистичной. [64]

Рекламные материалы [ править ]

Снимая часть монтажа, в которой подробно рассказывается об обучении Ишана у Никумбха, Хан сразу решил, что это будет «ключевым искусством фильма». Он отметил, что «этот снимок рассказывает всю историю», и использовал его для плаката. [65]

Выпуск [ править ]

Касса [ править ]

Taare Zameen Par был выпущен во всем мире 14 декабря 2007 года, хотя такие страны, как Австралия, Малайзия, Новая Зеландия и Фиджи открыли его 20 декабря. [66] [67] Он дебютировал в Индии с 425 экземплярами, [67] [68] хотя проблемы распределения доходов между дистрибьюторами фильма и владельцами кинотеатров вызвали некоторые небольшие задержки. [67] Фильм собрал 150 миллионов фунтов стерлингов (2,1 миллиона долларов США) внутри страны за первые три дня. [68] Заполняемость кинотеатров в Мумбаи упала до 58 процентов в течение третьей недели, но выросла до 62 процентов на следующей неделе, в результате чего общая сумма составила 770 миллионов драм (11 миллионов долларов США) после того, какПравительство Махараштры освободило фильм от налога на развлечения . Предвидя дальнейшее освобождение от налогов в других странах, мировой дистрибьютор PVR Pictures распространил еще 200 копий фильма. [69] Тираж фильма на внутреннем рынке составил 19 779 215 долларов. [66] Чтобы охватить больше зрителей, фильм позже был дублирован на региональных языках тамильский и телугу . Оба были намечены к выпуску 12 сентября 2008 года, первый под названием Vaalu Nakshatram . [70] К седьмой неделе он собрал 1223869 долларов в США, а к девятой неделе в Великобритании - 351 303 фунтов стерлингов. [71]Отчеты относительно фильма по всему миру брутто уже конфликтовали с источниками со ссылкой на млн 889,7 (US $ 12 млн), [3] млрд 1,07 (15 $ млн), [72] млрд 1,31 ($ 18000000 США), [2] и 1,35 миллиарда (19 миллионов долларов США). [73]

Протесты в Гуджарате [ править ]

В ответ на поддержку хана на Нармад Bachao андолан и его критику главного министра Нарендра Моди , [74] [75] около 50 активистов Сардара Пателя группы провели акцию протест за пределы PVR и INOX театры в Вадодара , Гуджарат . Группа также выступила с заявлениями для всех мультиплексов Гуджарата, предлагая не показывать фильм, если Хан не извинится за свои комментарии. [74] [76] В конце концов кинотеатр INOX бойкотировал фильм; Операционный менеджер INOX Пушпендра Сингх Ратод заявил, что «INOX находится в Гуджарате, а не изолирован от него». [74]

Международная ассоциация дислексии [ править ]

Международная ассоциация дислексии скрининг Звездочки на земле 29 октября 2008 в Сиэтле, штат Вашингтон . Хан отметил в своем официальном блоге, что в аудитории было около 200 человек и что ему «любопытно было увидеть реакцию неиндийской аудитории на то, что мы сделали». Он был обеспокоен тем, что Taare Zameen Par был показан в конференц-зале, а не в кинозале, и был спроектирован как DVD, а не как фильм. Он сказал, что представление завершилось «абсолютно громовой овацией стоя», которая «захлестнула» его, и что он «увидел слезы, текущие по щекам публики». Хан также отметил, что реакция на фильм "было точно так же, как это было с аудиторией дома в Индии ». [77][78]

Прием [ править ]

Критический ответ [ править ]

Критики похвалили Амира Хана за его режиссерский дебют, за который он получил множество наград.

Тааре Замин Пар получил признание критиков. На обзор агрегатор сайте Rotten Tomatoes , фильм получил рейтинг одобрения 90% на основе 10 обзоров, с средней оценкой по 7/10. [79] Субхаш К. Джа предполагает, что фильм - это «произведение искусства, картина с водой, где цвета капают в наши сердца, которые легко могли поддаться движениям чрезмерной сентиментальности. Аамир Хан сдерживается там, где он мог бы легко» прибегают к экстравагантной демонстрации драмы и эмоций ». [80] Раджив Масанд из CNN-IBNутверждал, что истинная сила фильма заключается в его «замечательном, укоренившемся, прочном сценарии, который создает пейзаж для такого эмоционально захватывающего, согревающего сердце опыта». [81] Маниш Гаджар из BBC заявил, что фильм «трогает ваше сердце и глубоко трогает своими безупречными выступлениями. [Это] фильм, полный содержания!» [82] Джасприт Пандохар, также из BBC, утверждал, что Taare Zameen Par «далек от шаблонных фильмов о масала, выпускаемых болливудской машиной», и что это «вдохновляющая история, столь же эмоциональная, сколь и занимательная; маленькая мерцающая звезда фильма ". [83] Кроме того,Апраджита Анил из Screen дал фильму четыре звезды и заявил: "Нельзя пропустить Тааре Замин Пар . Потому что это другое. Потому что это восхитительно. Потому что это заставит всех задуматься. Потому что это поможет всем расти. Потому что очень редко выступления становятся такими захватывающими. И, конечно же, потому что актер-перфекционист превратился в режиссера-перфекциониста ». [84] Кроме того, режиссер Анураг Кашьяп заявил, что« Тааре Замин Пар вернула меня в дни, когда я был в общежитии. Если убрать дислексию, это похоже на мою историю. Фильм так сильно повлиял на меня, что я почти потерял дар речи. После просмотра фильма меня спросили, нравится ли мне Тааре Замин Пар. Я не мог говорить, так как был потрясен ». [85]

Однако были некоторые критические замечания. Единственным возражением Джа против фильма была "ханжеская лекция" Никумбха отцу Ишана, "скорее театрально сыгранному". Джа нашел это резким «отклонением от восхитительной деликатности» тона фильма. [80] Хотя она в целом аплодировала фильму и рекомендовала «обязательный просмотр для всех школ и всех родителей», Нихат Казми из The Times of India считает, что вторая половина фильма «немного повторяется», сценарий требует «тщательного редактирования» и Травма Ишаана «[казалась] слишком продолжительной, а лечение упрощенным». [86] Несмотря на высокую оценку "отличных выступлений" и отличной режиссуры,Гаутаман Бхаскаран из The Hollywood ReporterТоже предположил, что фильм «страдает слабым сценарием». [87] Точно так же Дерек Келли из Variety раскритиковал его за то, что он описал как «обидчивое» внимание к « бедственному положению ребенка с особыми потребностями ». Келли также не понравился фильм за то, что он «настолько решительно заботливый ... и лишен реальной драмы и интересных персонажей», что «он должен был получить« одобрение Dyslexia Assn ». проштамповано на плакатах ". [88]

Научный ответ [ править ]

В своей статье « Тааре Замин Пар и ученые с дислексией», опубликованной в « Анналах Индийской академии неврологии» , Амбар Чакраварти отметил общую точность дислексии Ишаана. Хотя Чакраварти был озадачен затруднениями Ишаана с простой арифметикой - чертой дискалькулии, а не дислексии - он решил, что это должно было «усилить представление о беспомощности и инвалидности [Ишаана]». Назвав Ишаана примером «синдрома дислексического саванта», он особенно похвалил рост художественных талантов Ишаана после получения помощи и поддержки от Никумбха и назвал это «самым важным (и радостным) нейрокогнитивным феноменом» фильма. Это улучшение подчеркивает косметическую неврологию "главный и терапевтически важный вопрос »вкогнитивная нейробиология и нейропсихология . [89]

Точно так же в своей статье «Призыв к пробуждению от« Звезд на земле »» для Indian Journal of PsychiatryТ.С. Сатьянараяна Рао и В.С.Т. Кришна написали, что фильм «заслуживает высокой оценки как серьезное стремление изобразить чутко и чутко диагностировать болезнь в человеческой жизни». Они также посчитали, что это сочетание «современных профессиональных знаний» с «гуманным подходом» в работе с ребенком с дислексией. Однако авторы считают, что фильм выходит за рамки инвалидности и исследует «современную эпоху, когда все очень спешат». Пара написала: «Этот фильм поднимает серьезные вопросы о перспективах психического здоровья. Мы, кажется, движемся к состоянию массового безумия, даже когда детей заставляют« выступать ». Серьезно ли мы вовлечены в гонку« достижений ». и блаженно онемев от сути жизни, т. е.жить осмысленно в более широком контексте, а не просто существовать? »В фильме показано, как« угрозы и принуждение не способны раскрыть богатый человеческий потенциал, глубоко укоренившийся в детях », и что учителя должны вместо этого отображать свои сильные и слабые стороны. Помня об этом , автор чувствовал, что Хан «ловко доводит до конца ту точку зрения, что нашим главным приоритетом должно быть знакомство с ребенком, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы наполнить его знаниями и способностями». В целом, пара обнаружила «наивное упрощение» Однако, поскольку Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».В фильме показано, что «угрозы и принуждение не способны раскрыть богатый человеческий потенциал, глубоко укоренившийся в детях», и что учителя должны вместо этого отображать свои сильные и слабые стороны. Имея это в виду, автор чувствовал, что Хан «ловко доводит до конца ту точку, в которой нашей первоочередной задачей должно быть знакомство с ребенком, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы наполнить его знаниями и способностями». В целом, пара нашла в фильме «наивное упрощение». Однако, учитывая, что Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».В фильме показано, что «угрозы и принуждение не способны раскрыть богатый человеческий потенциал, глубоко укоренившийся в детях», и что учителя должны вместо этого отображать свои сильные и слабые стороны. Имея это в виду, автор чувствовал, что Хан «ловко доводит до конца ту точку, в которой нашей первоочередной задачей должно быть знакомство с ребенком, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы наполнить его знаниями и способностями». В целом, пара нашла в фильме «наивное упрощение». Однако, учитывая, что Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».и что учителя должны вместо этого отображать свои сильные и слабые стороны. Имея это в виду, автор чувствовал, что Хан «ловко доводит до конца ту точку, в которой нашей первоочередной задачей должно быть знакомство с ребенком, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы наполнить его знаниями и способностями». В целом, пара нашла в фильме «наивное упрощение». Однако, учитывая, что Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».и что учителя должны вместо этого отображать свои сильные и слабые стороны. Имея это в виду, автор чувствовал, что Хан «ловко доводит до конца ту точку, в которой нашей первоочередной задачей должно быть знакомство с ребенком, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы наполнить его знаниями и способностями». В целом, пара нашла в фильме «наивное упрощение». Однако, учитывая, что Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».пара нашла в фильме «наивное упрощение». Однако, учитывая, что Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».пара нашла в фильме «наивное упрощение». Однако, учитывая, что Индия «только недавно осознала реальность и трагедию неспособности к обучению», они «легко [простили фильму] по художественной лицензии».[18]

Публичные ответы [ править ]

Фильм повысил осведомленность о проблеме дислексии и вызвал более открытые дискуссии среди родителей, школ, активистов и политиков. Анджули Бава, родитель-активист и основатель Action Dyslexia Delhi, сказала, что количество родителей, которые посещают ее офис, увеличилось в десять раз за несколько месяцев после выхода фильма. [90] Многие начали проявлять более активный подход, связываясь с ней после того, как заметили проблемы, вместо того, чтобы использовать ее как последнее средство. Сам Гупте получал «много болезненных писем и телефонных звонков» от индийских родителей. Он отметил: «Отцы плачут по телефону и говорят, что посмотрели фильм и поняли, что поступали неправильно в отношении своих детей. Это катарсис». [91]

Эти реакции также привели к изменению политики. Фильм, снятый всего через десять дней после его дебюта, побудил Центральный совет среднего образования предоставить дополнительное время детям с особыми потребностями, в том числе слабовидящим, инвалидам и детям с дислексией, во время экзаменов. В 2008 году общественное объединение Мумбаи также открыло 12 классных комнат для учащихся-аутистов. В Чандигархе администрация образования начала курс по обучению учителей тому, как обращаться с детьми с ограниченными возможностями обучения. [92]

Фильм имел столь же положительный отклик в Большом Китае , где фильм не был официально выпущен, но имеет большой онлайн-культ из-за популярности Аамира Кхана в регионе после успеха 3 идиотов (2009). Этот фильм был хорошо принят китайской аудиторией за то, как он решает такие проблемы, как образование и дислексия, и является одним из самых рейтинговых фильмов на популярном китайском киносайте Douban , наряду с двумя другими фильмами Амира Кхана, 3 идиота и Dangal (2016 ). [93] [94]

Похвалы [ править ]

Среди множества наград Taare Zameen Par получила премию Filmfare за лучший фильм за 2008 год [95], а также Национальную кинопремию за лучший фильм о благосостоянии семьи . [96] Режиссерская роль Хана и игра Сафари были отмечены на церемонии Zee Cine Awards 2008, [97] Filmfare Awards 2008, [95] и 4 Apsara Film & Television Producers Guild Awards. [98]

Представление на Оскар в 2009 году и « Миллионер из трущоб» [ править ]

Первоначально Тааре Замин Пар был провозглашен официальным фильмом Индии на премию Оскар за лучший иностранный фильм 2009 года [19] [99] [100], но после того, как фильм не попал в короткий список, в индийских СМИ начались дебаты о том, почему именно индийский фильм фильмы никогда не выигрывают премии Оскар. [101] Спекуляция по причинам , за Звездочки на земле « ы неосуществившееся предложение включено rediff.com » s наблюдение Артура Дж PAI, что ей не хватало внимания средства массовой информации; [102] Член жюри AMPAS Кришна Шах раскритиковал длину и обилие песен. [103]

«За три дня до того, как Чандни Чоук [в Китай] появится в кинотеатрах США и Индии, Академия кинематографических искусств и наук объявила свой шорт-лист из девяти фильмов, приближающихся к номинации на иностранном языке. Представление Индии, могущественная и трогательная Тааре Замин "Par" Аамира Кхана не попал в список. К сожалению, этот фильм никогда не увидит мейнстримная американская аудитория; тем не менее, Чандни Чоук пользуется огромной популярностью . Если бы только Тааре Замин Пар могла заполучить эту волшебную картошку. "

- Американский кинокритик Лиза Церинг в The Hollywood Reporter . [104]

Хан заявил, что он «не удивлен», что Тааре Замин Пар не был включен в шорт-лист премии «Оскар» [105], и утверждал: «Я не снимаю фильмы для наград. Я делаю фильмы для зрителей. Я снял этот фильм, он мне очень понравился, и зрителям за пределами Индии он тоже понравился. Я пытаюсь сказать, что фильм очень любят во всем мире, и что для меня он очень воодушевляет, и я очень высоко ценю его. значение. " [106]

Индийские средства массовой информации также часто сравнивали неудачу в номинации Тааре Замин Пар с многократными номинациями и победами британского фильма « Миллионер из трущоб » , [107] [108] и отмечали, что другие индийские фильмы в прошлом игнорировались. [109] Кинокритик Раджив Масанд утверждал, что сравнивать два фильма сложно, и отметил, что « Миллионер из трущоб» продавался таким образом, что такие индийские фильмы, как Тааре Замин Пар, не могли конкурировать. [110] В этом контексте актер « Миллионер из трущоб» Махеш Манджрекар заявил: «Мне грустно, что АамирТааре Замин Пар не прошла в финал «Оскара». Я думал , что это будет намного лучше , чем Slumdog [ Millionaire ] ..., не убирая ничего от Бойла и детей. Но индийские фильмы там недооцениваются » [111].

Домашние СМИ [ править ]

UTV Home Entertainment выпустила фильм на DVD в Индии 25 июля 2008 года. [112] [113] Он был показан в школе Даршила Сафари, средней школе Зеленых лужаек , в Мумбаи. Присутствовали Аамир Хан, Тиска Чопра, Випин Шарма, Sachet Engineer и остальные актеры и команда. В своем выступлении Хан заявил: «Даршил - очень счастливый ребенок, полный жизни и энергичный. Я уверен, что это из-за того, как его родители и учителя обращались с ним. Я должен сказать, что директор Даршила, г-жа Баджадж, оказала ему огромную поддержку и поддержку. воодушевляет. Настоящая проверка любой школы - это то, насколько счастливы дети, и, судя по всему, дети здесь кажутся действительно счастливыми ». [114]

Компания Walt Disney Home Entertainment , которая приобрела 33 процента UTV Software Communications , купила права на DVD для распространения в Северной Америке, Великобритании и Австралии за 70 миллионов фунтов стерлингов (980 000 долларов США). [115] Это был «первый раз, когда международная студия купила права на видео индийского фильма». [116] Переименовав фильм « Как звезды на Земле» , Дисней выпустил фильм в Регионе  2 26 октября 2009 г. [117] в Регионе 1 12 января 2010 г. [118] и в Регионе 4 29 марта 2010 г. [119]Версия Disney, состоящая из трех дисков, включает оригинальный саундтрек на хинди с английскими субтитрами или другой, дублированный на английском языке, а также бонусные материалы, такие как аудиокомментарии, удаленные сцены и музыкальный саундтрек. [120] Фильм доступен на Netflix . [121]

Саундтрек [ править ]

Саундтрек к Taare Zameen Par был выпущен 4 ноября 2007 года под лейблом T-Series . [122] Музыка в основном написана Шанкар-Эхсаан-Лой , а слова - Прасун Джоши . Однако «Мера Джахан» была написана Шайлендрой Барве и написана Гупте ». [123] Джоши получил Национальную кинопремию за лучший текст , а Шанкар Махадеван получил Национальную кинопремию за лучший исполнитель мужского воспроизведения для« Маа ». [96 ]

Прием [ править ]

Джогиндер Тутея из Bollywood Hungama похвалил разнообразие жанров, представленных в саундтреке, и отсутствие ремиксов . Он дал ему общую оценку 3,5 из 5 звезд, назвав его «альбомом без компромиссов», который «остается верным духу фильма». [123] Атта Хан из Planet Bollywood оценил его на 9 из 10, отметив, что саундтрек «несомненно оправдывает все ожидания». Он чувствовал, что он сохраняет «универсальный отшлифованный характер» и «суждено стать классикой». Хотя ему тоже нравилось музыкальное разнообразие, он считал, что композиторы злоупотребляют гитарой и синтезаторами. [124] Суканья Верма из Rediff.com дал саундтреку оценку 3 из 5, комментируя: "Тааре Замин Парэто не твой обычный саундтрек о трепещущих сердцах и бессонных ночах. То , что делает эти тонкие и причудливые творения особых их основная невинность «. [125] Согласно индийскому торговому сайту Box Office Индии , с около 1100000 проданных единиц, саундтрек этого фильма был год тринадцатого высоким спрос. [126]

См. Также [ править ]

  • Список художественных изображений дислексии
  • Список индийских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
  • Список заявок на 81-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке

Цитаты [ править ]

  1. ^ "TAARE ZAMEEN PAR (PG) - Британский совет по классификации фильмов" . 17 декабря 2007 года. Архивировано 29 октября 2013 года . Проверено 23 октября 2012 года .
  2. ^ a b Лахири, Самхита Чакраборти (7 марта 2010 г.). «Экранный синдром» . Kolkata Telegraph . Калькутта, Индия. Архивировано из оригинального 29 июля 2010 года . Проверено 7 марта 2010 года .
  3. ^ a b «Лучшие мировые лидеры роста за всю жизнь (IND Rs)» . Boxofficeindia.com. Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года .
  4. Бонусный диск Like Stars on Earth: The Making .... Событие происходит примерно в 3:50
  5. ↑ a b c Vij, Gauri (3 февраля 2008 г.). «Скачок веры» . Индус . Архивировано из оригинального 7 -го апреля 2008 года . Проверено 11 апреля 2008 года .
  6. ^ "В 2002 году Тааре Замин Пар все еще назывался и регистрировался как Прыжок в высоту" . Болливуд Хунгама . 28 января 2008. Архивировано из оригинала 21 мая 2008 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  7. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 16:00
  8. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 40:00
  9. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 56:45
  10. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 2:27:00
  11. ^ a b «Примечание директора: официальный сайт Taare Zameen Par » . Архивировано 10 апреля 2008 года . Проверено 11 апреля 2008 года .
  12. ^ a b c d Сингх, Харнит (21 мая 2007 г.). « » Да, я направил Звездочки на земле «- Амира Хана» . Болливуд Хунгама. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 11 апреля 2008 года .
  13. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 5:00
  14. ^ "Амол Гупте набрасывается на Амира Хана" . в прошлые времена . 10 апреля 2008 г. Архивировано 4 апреля 2016 г.
  15. ^ a b «Амир нарушает правила» . ДНК. 24 декабря 2007 года Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 21 апреля 2008 года .
  16. Хан, Аамир (12 января 2010 г.). Бонусный диск Like Stars on Earth: удаленные сцены (DVD). Домашние развлечения студии Уолта Диснея.
  17. ^ a b c Патель, Деванш (18 декабря 2007 г.). «TZP делает меня гордым актером, продюсером и режиссером» . Болливуд Хунгама. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 12 мая 2009 года .
  18. ^ а б Рао, Т. С. Сатьянараяна; Кришна, VST (2008). «Звонок для пробуждения от« Звезд на земле » » . Индийский журнал психиатрии . 50 (1): 2–4. DOI : 10.4103 / 0019-5545.39749 . PMC 2745856 . PMID 19771297 .  
  19. ^ a b Джамкхандикар, Шилпа (21 сентября 2008 г.). « Звездочка на земле“является вступление Индии в Оскар» . Рейтер . Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 30 мая 2010 года .
  20. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 20:00
  21. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 10:15
  22. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 15:15
  23. ^ a b Комментарий к DVD «Как звезды на Земле» . Событие происходит примерно в 2:45
  24. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 8:30
  25. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 48:00
  26. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 10:00
  27. ^ Как звезды на Земле (DVD). Домашние развлечения студии Уолта Диснея. 12 января 2010 г.
  28. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 23:00
  29. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 11:00
  30. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:00:15
  31. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 16:00
  32. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 35:00
  33. ^ a b c Комментарий к DVD «Как звезды на Земле» . Событие происходит примерно в 1:11:30
  34. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 18:00
  35. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 2:14:00
  36. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 21:00
  37. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:49:00
  38. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:56:00
  39. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 2:35:00
  40. ^ a b «Игра из глины» . Телеграф . Калькутта, Индия. 3 апреля 2008 года Архивировано из оригинала 30 июля 2010 года . Проверено 30 июля 2010 года .
  41. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 6:30
  42. ^ Пиллаи, Varsha (18 января 2008). «Тааре Замин Пар приносит в Болливуд глиняную анимацию» . CNN-IBN . Архивировано из оригинала 30 июля 2010 года . Проверено 30 июля 2010 года .
  43. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 53:45
  44. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 51:30
  45. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 41:00
  46. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 43:00
  47. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:38:00
  48. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:26:15
  49. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 17:30
  50. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 51:00
  51. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 28:45
  52. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 45:00
  53. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:03:15
  54. ^ "Аамир Хан становится певцом для Тааре Замин Пар" . Yahoo! Фильмы Индии. Архивировано из оригинала 16 января 2008 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  55. ^ Б с , как звезды на бонусный диск Земли: Создание ... . Событие происходит примерно в 49:00
  56. ^ "Тата Элкси визуализирует визуальные эффекты для болливудского фильма Taare Zameen Par" . Болливуд Хунгама. 26 декабря 2007 года Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 10 апреля 2008 года .
  57. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 46:15
  58. Разное (12 января 2010 г.). Бонусный диск Like Stars on Earth: панельная дискуссия о детях (DVD). Домашние развлечения студии Уолта Диснея.
  59. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:31:45
  60. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:47:00
  61. ^ «Аамир хотел, чтобы Шанкар спел для TZP» . Болливуд Хунгама. 14 ноября 2007 года Архивировано из оригинала 26 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  62. ^ Как звезды на бонусный диск Земли: Изготовление ... . Событие происходит примерно в 55:00
  63. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 4:30
  64. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 1:38:30
  65. ^ Как "Звезды на Земле" DVD-комментарий . Событие происходит примерно в 2:06:00
  66. ^ а б "Тааре Замин Пар" . Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  67. ^ a b c "Taare Zameen Par будет выпущен в мультиплексах" . Yahoo! Фильмы Индии. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  68. ^ a b Минакши, Верма (26 декабря 2007 г.). «Taare Zameen Par добавляет рождественскому блеску BO» . Economic Times . Архивировано из оригинала 5 мая 2008 года . Проверено 10 апреля 2008 года .
  69. ^ « Звездочки на земле“прорывается кассе, сетки рупий. 770 млн» . ДНК. 15 января 2008. Архивировано из оригинала 7 октября 2011 года . Проверено 18 марта 2008 года .
  70. ^ "Taare Zameen Par на тамильском" . Yahoo! Фильмы Индии. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  71. ^ " ' Taare Zameen Par' Overseas" . Болливуд Хунгама. Архивировано из оригинального 17 -го января 2008 года . Проверено 5 мая 2009 года .
  72. ^ "Taare Zameen Par" . Касса Моджо . Архивировано из оригинального 14 октября 2011 года . Проверено 14 октября 2011 года .
  73. ^ «Аамир делает это снова, TZP - официальный вход Индии на премию Оскар» . Индийский экспресс . Проверено 14 октября 2011 года .
  74. ^ a b c "Тааре Замин Пар запрещен в мультиплексе Вадодара" . Yahoo! Фильмы Индии. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  75. ^ «Замечания Anti-Modi преследуют Аамира Хана перед выпуском« Taare Zameen Par »в Гуджарате» . Yahoo! Фильмы Индии. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  76. ^ "У TZP проблемы в Гуджарате" . Yahoo! Фильмы Индии. Архивировано из оригинала 2 марта 2008 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  77. Хан, Аамир (1 ноября 2008 г.). «Бессонница в Сиэтле» . AamirKhan.com. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 31 января 2008 года .
  78. ^ " ' Taare Zameen Par' получает овации в Сиэтле" . ДНК. 1 ноября 2008 года Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 1 ноября 2008 года .
  79. ^ "Как звезды на Земле (2007)" . Тухлые помидоры . Фанданго . Проверено 6 ноября 2018 .
  80. ^ a b Jha, Субхаш (27 декабря 2007 г.). «Субхаш К Джа говорит о Тааре Замин Пар » . Болливуд Хунгама. Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 12 января 2010 года .
  81. ^ Masand, Раджив (21 декабря 2007). «Taare Zameen Par может изменить вашу жизнь» . IBN-CNN. Архивировано из оригинального 23 июня 2008 года . Проверено 10 апреля 2008 года .
  82. ^ Гаджар, Маниш. «Тааре Замин Пар (2007)» . BBC. Архивировано из оригинала 5 января 2008 года . Проверено 6 января 2008 года .
  83. ^ Pandohar, Jaspreet (18 декабря 2007). «Тааре Замин Пар (2007)» . BBC. Архивировано из оригинала 7 марта 2008 года . Проверено 8 апреля 2008 года .
  84. ^ Aprajita, Анил (21 декабря 2007). «Обзор фильма: Тааре Замин Пар» . Индийский экспресс . Архивировано 30 ноября 2017 года . Проверено 18 июня +2016 .
  85. ^ " ' Taare Zameen Par' потрясает зарубежную аудиторию" . ДНК. 4 января 2008. Архивировано из оригинала 2 апреля 2008 года . Проверено 12 мая 2009 года .
  86. ^ Казй Nikhat (21 декабря 2007). «Обзор» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 24 июня 2008 года . Проверено 10 апреля 2008 года .
  87. ^ Bhaskaran, Gautaman (31 января 2008). «Обзор» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 1 июня 2008 года .
  88. Дерек, Келли (28 декабря 2007 г.). «Обзор» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 1 июня 2008 года .
  89. ^ Чакраварти, Амбар (2009). «Тааре Замин Пар и саванты с дислексией» . Летопись Индийской академии неврологии . 12 (2): 99–103. DOI : 10.4103 / 0972-2327.53077 . PMC 2812748 . PMID 20142854 .  
  90. Лакшми, Рама (4 июня 2008 г.). «Боль дислексии, как рассказано в Болливуде, стр. 1» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинального 22 октября 2010 года . Проверено 22 октября 2010 года .
  91. Лакшми, Рама (4 июня 2008 г.). «Боль дислексии, как рассказано в Болливуде, стр. 2» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинального 22 октября 2010 года . Проверено 22 октября 2010 года .
  92. Лакшми, Рама (12 апреля 2008 г.). «Taare Zameen Par вдохновляет людей и учреждения на действия» . The Economic Times . Архивировано из оригинального 22 октября 2010 года . Проверено 22 октября 2010 года .
  93. ^ "印度 的 良心 阿米尔 · 汗 如何 用 电影 改变 家" . Сина . 19 мая 2017.
  94. ^ "《摔跤 吧! 爸爸》 主演 阿米尔 · 汗 被誉为" 印度 刘德华 "- 中新网" . Служба новостей Китая . 11 мая 2017.
  95. ^ a b «Тааре Замин Пар получает награды Filmfare Awards» . Yahoo! Фильмы Индии. 24 февраля 2008. Архивировано из оригинала 29 июля 2010 года . Проверено 29 июля 2010 года .
  96. ^ a b «55-я Национальная кинопремия за 2007 год» (PDF) . Бюро информации для прессы ( Правительство Индии ). Архивировано 7 октября 2009 года (PDF) .
  97. ^ "Победители Zee Cine Awards 2008" . Болливуд Хунгама. 27 апреля 2008. Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Проверено 27 ноября 2010 года .
  98. ^ "Победители 4-й премии Гильдии продюсеров кино и телевидения Апсара" . Болливуд Хунгама. 5 декабря 2009 года Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Проверено 27 ноября 2010 года .
  99. ^ "Taare Zameen Par - запись Индии на Оскар" . Times of India . 21 сентября 2008 года Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 30 мая 2010 года .
  100. ^ "Амир получает поздравительный звонок от руководителя группы Оскара для 'TZP'!" . Zee Entertainment Enterprises . 22 декабря 2008 года Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 года . Проверено 2 января 2009 года .
  101. Мишра, Сомен (23 февраля 2009 г.). «Почему индийские фильмы не могут взломать код Оскара?» . CNN-IBN. Архивировано из оригинального 2 -го сентября 2012 года . Проверено 22 июля 2010 года .
  102. Перейти ↑ Pais, Arthur J. (14 января 2009 г.). «Тааре Замин Пар вне гонки« Оскар »» . Rediff.com . Архивировано из оригинального 2 -го сентября 2012 года . Проверено 22 июля 2010 года .
  103. ^ "Почему Тааре ... не попала на Оскар" . НДТВ . 1 февраля 2009 года в архив с оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 1 февраля 2009 года .
  104. Церинг, Лиза (15 января 2009 г.). «Обзор фильма: Чандни Чоук в Китай» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 16 января 2009 года . Проверено 12 мая 2009 года .
  105. ^ «Нет подобного Обаме лидера в индийской политике: Аамир» . Индия сегодня . 31 января 2009 года Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 31 января 2009 года .
  106. Индо-азиатская служба новостей (31 января 2009 г.). «Я не снимаю фильмы на награды: Аамир Хан» . Hindustan Times . Архивировано из оригинального 6 -го сентября 2012 года . Проверено 31 января 2009 года .
  107. ^ «Амира„Звездочки на земле“скучает Оскар шорт - лист» . ДНК. 14 января 2009 года архив с оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 26 мая 2010 года .
  108. Шетти-Саха, Шубха (17 февраля 2009 г.). «Трущобы мешают 10 надежд на Оскар» . ДНК. Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 22 июля 2010 года .
    «Правительство хвалит Рахмана, команду« Трущобы »» . Индус . Ченнаи, Индия. 17 февраля 2009 года в архив с оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 26 мая 2010 года .
    "Это" Трущобы "Индии?" . AsiaOne. 13 января 2009 года Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 26 мая 2010 года .
  109. ^ Quadri, Misbah (24 февраля 2009). «Гуджарат говорит Джай Хо победе из трущоб» . ДНК. Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 22 июля 2010 года .
  110. ^ «Живой чат: Раджив Масанд о Рахмане, Оскаре - IBNLive» . ДНК. Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 22 июля 2010 года .
  111. ^ Ашар, Urvashi (26 апреля 2009). «Больше не играю для меня: Махеш Манджрекар» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 26 апреля 2009 года .
  112. ^ Шахрияр, Фаридун (21 июля 2008). «Обзор DVD фильмов на хинди» . Болливуд Хунгама. Архивировано из оригинального 6 -го сентября 2012 года . Проверено 25 июля 2008 года .
  113. ^ «Амир Хан выпустит DVD TZP в школе Даршила Сафари в Мумбаи» . Болливуд Хунгама. 24 июля 2008. Архивировано из оригинала 22 августа 2008 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  114. ^ Ramsubramaniam, Нихилу (25 июля 2008). "Выпуск DVD Taare Zameen Par в полном объеме Масти Ки Паатшала" . Болливуд Хунгама. Архивировано 28 июля 2010 года . Проверено 25 июля 2008 года .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  115. ^ Фратер, Патрик (25 июля 2008). «Дисней идет в Болливуд» . Разнообразие . Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 25 июля 2008 года .
  116. ^ Дубей, Бхарати (21 июля 2008). «Дисней покупает права на TZP в Северной Америке» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 25 июля 2008 года .
  117. ^ "Как звезды на Земле" . Amazon. 26 октября 2009 года архивации с оригинала на 13 мая 2016 года . Проверено 18 июня +2016 .
  118. ^ "Как звезды на Земле (два диска DVD + CD): Аамир Хан: Кино и ТВ" . Amazon. Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  119. ^ "Как звезды на Земле (Taare Zameen Par) @ EzyDVD" . EzyDVD. Архивировано из оригинала на 1 сентября 2012 года . Проверено 27 июля 2010 года .
  120. ^ «Как звезды на Земле: Дополнительная информация - Технические характеристики» . Компания Уолта Диснея Домашние развлечения . Архивировано из оригинального 29 июня 2013 года . Проверено 2 июня 2014 .
  121. ^ "Taare Zameen Par" . Netflix . Дата обращения 3 сентября 2019 .
  122. ^ Хан, Атта. "Обзор музыки планеты Болливуд: Тааре Замин Пар" . Планета Болливуд. Архивировано из оригинала 2 мая 2008 года . Проверено 11 апреля 2008 года .
  123. ^ a b "Taare Zameen Par: Music Review by Joginder Tuteja" . Болливуд Хунгама . Архивировано 24 декабря 2008 года . Проверено 4 января 2009 года .
  124. ^ Хан, Атта. "Taare Zameen Par - музыкальное обозрение Атта Кхана" . Планета Болливуд. Архивировано из оригинала 2 мая 2008 года . Проверено 24 декабря 2010 года .
  125. Верма, Суканья (5 ноября 2007 г.). "Taare Zameen Par: Песни невинности" . Rediff.com . Архивировано из оригинального 24 декабря 2010 года . Проверено 24 декабря 2010 года .
  126. ^ «Музыкальные хиты 2000–2009 (цифры в единицах)» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано из оригинального 24 июня 2010 года.

Ссылки на DVD [ править ]

  • Хан, Аамир (12 января 2010 г.). Комментарий к DVD " Like Stars on Earth" (DVD). Домашние развлечения студии Уолта Диснея.
  • Разное (12 января 2010 г.). Бонусный диск Like Stars on Earth: The Making ... (DVD). Домашние развлечения студии Уолта Диснея.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мохидин, Набил. « Амир Хан блестяще дебютирует в роли режиссера вместе с Тааре ». Bloomberg News , 26 декабря 2007 г.
  • Мукерджи, Криттивас. « Taare Zameen Par , фильм о ребенке, страдающем дислексией, трогает индийские сердца ». Рейтер . 2007-12-24.
  • WBUR-FM , " Воспевание фильмов Болливуда ", 25 февраля 2009 г. (стенограмма и аудио).

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Like Stars on Earth (Taare Zameen Par) на IMDb 
  • Как звезды на Земле (Taare Zameen Par) в Rotten Tomatoes
  • Тааре Замин Пар в AllMovie
  • Тааре Замин Пар в Bollywood Hungama