Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страница презентации из книги Талбота Шрусбери с дарственным стихом под иллюминированной миниатюрой Джона Талбота, 1-го графа Шрусбери (опознанного по собаке Талбота), представляющая книгу королеве Маргарет Анжуйской, сидящей рядом с королем Генрихом VI , Royal MS 15 E VI f . 2v

Книга Талбота Шрусбери ( Лондон, Британская королевская библиотека, 15 E vi ) - очень большая богато иллюминированная рукопись, сделанная в Руане (Нормандия) в 1444/5. Он был подарен Джоном Талботом, 1-м графом Шрусбери (ум. 1453) французской принцессе Маргарет Анжуйской (р. 1430, ум. 1482) в честь ее помолвки с королем Генрихом VI (годы правления 1422-1461). . Он содержит уникальную коллекцию из пятнадцати текстов на французском языке, в том числе chansons de geste , рыцарские романы, трактаты о войне и рыцарстве и, наконец, Устав Ордена Подвязки.. Это произведение является прекрасным примером книжного производства в Руане в середине пятнадцатого века и дает редкое представление о политических взглядах английского военачальника и близкого представителя короны Джона Талбота.

Содержание [ править ]

После двухстраничной миниатюры и посвящения, рассказы о героях и героинях прошлого, как настоящие, так и вымышленные, в форме chansons de geste (стихотворные эпосы) и рыцарских романсов занимают две трети тома. Последняя треть содержит больше дидактического материала: летописи, инструкции и уставы. Каждый текст, которому предшествует большое изображение, начинается на новом фолио в отдельном сборнике. Все были связаны в один том со списком содержания на оборотной стороне первого фолио.

Два величайших героя прошлого, Александр Великий и Карл Великий, являются предметом первых шести текстов сборника:

Александр Македонский на подводной лодке - British Library Royal MS 15 E vi f20v (деталь)

Александр Великий [ править ]

« Roman d'Alexandre en prose» (сл. 5-24v) - это французская версия XIII века [1] Historia de Preliis (латинский перевод оригинальной греческой легенды об Александре, ошибочно приписываемой Каллистену ). [2] Александр Великий изображается как главный герой, который завоевывает известный мир, сражается с летающими драконами, встречает амазонских женщин и рогатых мужчин и опускается в море в бочке. Сюда входят рассказы о его детстве и легендарном образовании Аристотеля , убийстве его матери Олимпиады и подробности его преемников. Восемьдесят одна красочная миниатюра иллюстрирует приключения Александра.

Карл Великий [ править ]

Карл Великий и четыре короля - British Library Royal MS 15 E vi f25r (деталь)

Действие следующих пяти историй происходит во времена Карла Великого , великого военного героя и императора Священной Римской империи, правление которого является фоном для огромного эпического цикла с участием множества второстепенных персонажей. Первые четыре текста имеют форму chansons de geste, а пятый - прозаический романс.

Симон де Пуй [3] рассказывает о событиях войны между Карлом Великим и христианским Иерусалимом, с одной стороны, и Ионой Вавилонским, с другой. Саймон, один из спутников императора, отправляется в качестве посланника к вождю сарацинов, что сопряжено с трудностями. Две другие рукописи этой работы находятся в Национальной библиотеке Франции: Париж, Национальная библиотека Франции, nouvelles acquisitions françaises, 4780 и Париж, Национальная библиотека Франции, français, 368, сл. 140р-160в.

Аспремонт [4] рассказывает о кампаниях Карла Великого в Италии. Аспремонт - одна из вершин южных Апеннин, через которую армия продвигается по пути в Рим.

Fierebras [5] - это рассказ о битвах Карла Великого с сарацинами и о столкновении его армии с Fierebras Александра, во время которого для христиан были возвращены Терновый венец и другие реликвии.

Ожье ле Дануа [6] связывает сказки о Карле Великом с легендами о короле Артуре , поскольку вводятся общие персонажи и места. Ожье , датский герой и враг Карла Великого, женится на английской принцессе и становится королем Англии, рожая сына от Моргана ле Фи, когда он терпит кораблекрушение на Авалоне .

Quatre fils Aimon или Le livre de Renault de Montauban [7] [8] рассказывает историю о четырех братьях, которые спасаются от преследований Карла Великого и отправляются в крестовый поход на Баярде , волшебном коне. Рено в конце концов становится каменщиком в соборе в Кельне, и после его смерти его тело обретает чудесные свойства.

Другие романы [ править ]

Далее следуют два прозаических романа англо-нормандского происхождения и шансон:

Pontus et Sidoine , [9] адаптированный из французской версии англо-нормандского романа « Король Хорн» , рассказывает историю сына короля Галисии и дочери короля Бретани и их любви друг к другу. Сказка о рыцарстве и моральный трактат прославляет мир как достойную цель для всех, даже для рыцарей и солдат.

Рыцарь Лебедя, Британская библиотека Royal MS 15 E vi f273r (деталь)

Le Romant де Ги де Warwik ( Guy Уорик ) и d'Heraud d'Арденн , [10] был один из самых популярных романов в средневековой Англии, судя по количеству копий , которые выживают на французском и английском языках Ближнего, в основном в стих. Однако есть только два известных экземпляра французской прозы, из которых это один. Гай - английский рыцарь, который влюбляется в высокопоставленную даму и должен доказать, что достоин, чтобы завоевать ее руку. Его приемный отец, Херо, обучает его рыцарству, и он отправляется в серию успешных приключений, но позже сожалеет о своем жестоком прошлом и отправляется в крестовый поход, а затем удаляется в отшельник.

Последний роман в коллекции шансон называется Lystoire его Шевалье а.е. Cygne , [11] сокращенный вариант части огромного Crusade цикла . История о семи детях, обращенных в лебедей, и об Элии, рыцаре лебедя , связана с легендарным происхождением Годфруа де Буйона , одного из лидеров Первого крестового похода (1096 г.), который стал первым правителем крестоносцев. Иерусалимское королевство .

Дидактические тексты [ править ]

Остальная часть рукописи (начиная с фолио 293 и далее) содержит тексты более поучительного характера, возможно, предназначенные для наставления Маргарет Анжуйской или ее будущих сыновей и наследников. Есть три произведения о рыцарстве и войне, учебное пособие для королей и князей, хроника и статуты.

Larbre des batailles - трактат о войне и законах битвы, написанный для широкой аудитории в стиле схоластического диалога; ставится вопрос, обе стороны обсуждаются, и следует вывод.

Le gouvernement des roys et des princes переведен с De regimine Principium Жиля де Рима , «Зеркало князей» [12] , влиятельного текста, который интерпретировал (иногда вольно) и продвигал политическую и моральную философию Аристотеля в средневековой аудитории. Он сочетал практические советы с философскими наставлениями для правителей. Еще одна копия этого текста находится в Национальной библиотеке Франции, Арсенал, 2690.

Генрих VI назначил Talbot как констебль Франции - Британская библиотека Королевская MS 15 E VI f405r (подробно)

Chroniques de Normandie - это история региона с 8-го века до 1217 года. Она начинается во времена легендарного Обера и его сына Робера ле Дьябля , во время правления Пепина , отца Карла Великого, ранняя часть которого вплоть до 1189 года была прозаическая версия романа де Ру Уэйса . Источники продолжения с 1189 г. и далее не были установлены вне всяких сомнений, хотя есть параллели с другими хрониками того периода, такими как Ральф Коггесхоллский и Мэтью Пэрис . Остальные копии текста находятся в Британской библиотеке, Additional MS 20811, Британской библиотеке, Коттон. Вителлий Ф. xvi (частично сгорел, распространяется только на 1199 г.), Британская библиотека, Королевский MS 19 B. xiv,Bibliothèque Saint-Génève, MS 805 , и Bibliothèque nationale de France, MS Français 5388 . [13]

«Breviaire des Nobles» - это поэма Алена Шартье о рыцарских ценностях , начинающаяся словами «Je Noblesce, dame de bon vouloir…».

Le livre des fais darmes et de chevalerie - это труд по военной стратегии и ведению войны, составленный его автором Кристиной де Пизан в 1410 году из различных источников, как древних, так и современных, для обучения молодых рыцарей. Хотя как женщина у нее не было прямого опыта боевых действий, она преуспела в создании авторитетного труда на эту тему, достойного перевода и печати Кэкстоном в 1489 году. Он также сохранился в более чем 15 рукописях.

В Статуте ордена Подвязки (здесь написано на французском языке) правила для правительства и организаций рыцарских порядка , основанного на Эдуарде III в конце 1340 - х лет. Оригинальные статуты не сохранились, и эта версия немного отличается от четырех ранних текстов, которые были напечатаны Эшмолом в его обширной работе по этому вопросу в 17 веке. [14] Включены правила, касающиеся заграничных поездок членов Ордена, униформы и опеки над Орденом в отсутствие короля.

Освещение [ править ]

Фронтиспис [ править ]

Генеалогическая таблица потомков Людовика IX . Британская библиотека Royal MS 15 E vi f3r
Деталь миниатюры с подсветкой на фронтисписе, изображающая Талбота со своей собакой, преподносящего книгу Маргарет и Генри.

Книга Шрусбери, пожалуй, наиболее известна двумя изображениями, которые служат фронтисписом книги. На обороте второй страницы (ф. 2v) изображена сцена, в которой рукопись преподносится Маргарет Анжуйской Джоном Талботом, который преклоняет колени перед ней в роскошной подвязке, отделанной золотом, в сопровождении белого пса Талбота. [15]Изображение дает представление о размере книги и о том, как она должна была выглядеть в своем первоначальном переплете (теперь он в современном кожаном переплете). Маргарет изображена на троне с Генрихом и коронована как королева Англии. Стихотворение-посвящение ниже начинается «Princesse tres excellente / ce livre cy vous presente / De schrosbery le context»; королевский герб Англии и Анжу включены в границы этого и многих полностраничных изображений, которые предшествуют текстам, как и маргаритки (marguerites), относящиеся к ее имени. Цветная диаграмма на лицевой странице (f. 3r) изображает генеалогические претензии Генриха VI на трон Франции в результате его происхождения от Людовика IX.(Сент-Луис, р. 1226–1270) как по материнской, так и по отцовской линии. Он имеет форму геральдической лилии с портретами королей в медальонах, которых поддерживает Хамфри, герцог Глостерский, и герцог Анжуйский, окруженный Подвязкой, и Ричард, герцог Йоркский со своими руками и руками. начальная буква «М» в окружении Подвязки. Справа - английские короли, в том числе Эдуард II (1307-1327), его жена Изабелла Французская , дочь Карла IV Французского (1322-1328) вплоть до Генриха V (1413-1422), отца Генриха VI. Слева - французские короли Валуа с Шарлем де Валуа, братом Филиппа IV.(Филипп ле Бель) наверху, вплоть до Карла VI (1380-1422), а ниже его - его дочь Екатерина Валуа , жена Генриха V и мать Генриха VI. Карл VII (1422–1461), сын Карла VI , исключен из строки (он был коронован в Реймсе в 1429 году при помощи Жанны д'Арк в борьбе за его трон). Две линии объединены в лице Генриха VI в нижнем центре с двумя ангелами, держащими короны над его головой. Герб Франции и Георгия, также окруженный Подвязкой по обе стороны от Людовика и его сына Филиппа III Смелого(1270-1285), а справа - знамя с королевским гербом Англии, пронзенным гербом Анжу, обернутым свитком с надписью «Dieu est mon droit» и поддерживаемым королевским гербом антилопы. с короной и цепочкой. Эти и большинство других изображений в рукописи приписываются мастерской Мастера Талбота, [16] [17] художника, работающего в Руане, названного в честь этой рукописи и Часовой книги Джона Талбота (Кембридж, Музей Фитцуильям, штат Массачусетс 40.1950).

Дальнейшее освещение [ править ]

Два других иллюминатора были ответственны за некоторые из иллюстраций в легенде об Александре: Мастер Книги часов лорда Ху (bifolium ff. 21-24) и художник, работающий в стиле Bedford Master (bifolium ff. 4v, 22-23). ). Два более поздних изображения, одно - Эро д'Арденн, другое - Оноре де Бонне, автора L'arbre des batailles (сл. 266v и 293), приписываются третьему неизвестному художнику. [18]

Право собственности [ править ]

Хотя изображение показывает, что Маргарет Анжуйская получает рукопись в день своей свадьбы, вполне вероятно, что Талбот подарил ей рукопись во Франции перед ее поездкой в ​​Англию, чтобы выйти замуж за короля. [19] Стихотворение под изображением описывает ее как просто обрученную, а не замужнюю. Ученые задаются вопросом, была ли книга изначально сделана для самой Маргарет Анжуйской. Общая тема содержания - рыцарское искусство, подходящая тема для военачальника, такого как Талбот, граф Шрусбери, который заказал эту работу, но, возможно, не совсем подходит для королевы. Поэтому вполне возможно, что книга изначально была задумана для самого Талбота или для будущего принца, будущего наследника Генриха VI и Маргарет. У них родился сын Эдвардв 1453 году, но он был убит в битве при Тьюксбери в 1471 году, и с того времени нет никаких записей о том, что книга принадлежит этой книге. Во время правления Генриха VIII он, вероятно, находился в Королевской библиотеке, поскольку был идентифицирован как «Le bon roy Alexandre», no. 91 в списке книг Ричмондского дворца 1535 года. [20] Это, безусловно, было в каталоге Королевской библиотеки, составленном в 1666 году во время правления Карла II (Королевское приложение 71, ф. 12v), и было подарено Британскому музею от Георга II в 1757 году в рамках старой Королевской библиотеки. Она остается частью Королевской коллекции в Британской библиотеке .

Примечания [ править ]

  1. Перейти ↑ Cary 1987 , pp. 46
  2. Перейти ↑ Ross 1985 , pp. 171
  3. ^ Ward 1883 , стр. 627-29
  4. Ward 1883 , стр. 598–600
  5. ^ Ward 1883 , стр. 615-19
  6. Ward 1883 , стр. 604–10
  7. ^ Ward 1883 , стр. 622-24
  8. Перейти ↑ Thomas 1961 , pp. 128, 129, n. 3, 131, 2, 133, п. 5, 136–37
  9. Ward 1883 , стр. 469–470
  10. ^ Ward 1883 , стр. 487-89
  11. ^ Ward 1883 , стр. 708-710
  12. ^ Briggs 1993 , стр. 60-73 р. 69
  13. ^ Для получения дополнительной информации о рукописях см. Labory (1997) , Labory (1998) , Labory (1999).
  14. ^ Эшмол 1715
  15. ^ упоминается как «Талбот, наш добрый пес» в стихотворении c. 1450, ср. Scattergood (1971 , стр. 97–98).
  16. Перейти ↑ Avril & Reynaud 1993 , pp. 37, 169–171
  17. ^ Reynolds 1993 , стр. 109-116
  18. ^ Reynolds 1993 , стр. 109-116
  19. Перейти ↑ Reynolds 1993 , pp. 110
  20. ^ Карли 2000

Источники [ править ]

  • Эшмол, Элиас (1715 г.), История Благороднейшего Ордена Подвязки ... Тщательно переработана и продолжена Томасом Уокером , Лондон: А. Белл
  • Аврил, Франсуа; Рейно, Николь (1993), Les Manuscrits à Peinture en France 1440-1520 , Париж: Фламмарион
  • Бриггс, К.Ф. (1993), « ' Рукописи ~ De Regimine Principium ~ Жиля де Рима ~ в Англии, 1300-1500 ' », Scriptorium: Revue internationale des études relative aux manuscrits , 47 : 60–73
  • Карли, JP, изд. (2000), Библиотеки короля Генриха VIII Корпус каталогов британской средневековой библиотеки, 7 , Лондон, стр.? H1.91
  • Кэри, Джордж (1987), Средневековый Александр , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 0824077520
  • Лабори, G. (1997), " ' Les Manuscrits de la Grande Chronique de Normandie du XIVe et du Xve siècle ' ", Revue d'Histoire des Textes , 27 : 191–222
  • Лабори, G. (1998), " ' Les Manuscrits de la Grande Chronique de Normandie du XIVe et du Xve siècle ' ", Revue d'Histoire des Textes , 28 : 183–233
  • Лабори, G. (1999), " ' Les Manuscrits de la Grande Chronique de Normandie du XIVe et du Xve siècle ' ", Revue d'Histoire des Textes , 29 : 245–294
  • Майяр, Франсуа (1948), Les traductions du "De regimine Principum" de Gille de Rome , École nationale des chartes, Париж, 1948. - Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes
  • Маккендрик, Скотт; Кэтлин Дойл; Джон Лоуден (2011), Королевские рукописи, Гений освещения , Лондон: Британская библиотека, стр. 401, ISBN 9780712358156
  • Рейнольдс, Кэтрин (1993), " ' Шрусбери Book, Лондон, Британская библиотека, Royal MS 15 E VI ' ", Средневековое искусство, архитектура и археология в Руане, Британская конференция Ассоциации Археологической Транзакции , 12 : 109-16
  • Росс, DJA (1985), Исследования в романе Александра , Лондон: Pindar Press, ISBN 090713226X
  • Scattergood, VJ (1971), Политика и Поэзия в Пятнадцатом веке , Лондон: Blandford Press, ISBN 0713736089
  • Томас, Жак (1961), Les mises en prose de 'Renaut de Montauban': classement sommaire et sources (Fin du moyen âge et Renaissance: Mélanges offert à Robert Guiete ed.), Anvers
  • Ward, HLD (1883), Каталог романсов в Отделе рукописей Британского музея, 3 тома , 1 , Лондон: Британский музей

Внешние ссылки [ править ]

Полной фотографической репродукцией Royal 15 E. VI доступен на веб - сайте Оцифрованные рукописей Британской библиотеки.

Для получения дополнительной информации об отдельных текстах, то есть об авторах, библиографии и списках сохранившихся рукописей, см. ARLIMA: Archives de littérature du Moyen Âge .