WikiProject Linguistics / Прикладная лингвистика | (Номинальный стартовый класс) |
---|---|
Языки WikiProject | (Номинальный стартовый класс) |
---|---|
Высокий исландский
Не существует такого понятия, как «Высокий исландский». Хотя могут быть люди, у которых есть личный энтузиазм по поводу удаления всех иностранных слов из исландского, популярного движения за это нет. Существует установленный языковой совет, который следит за тем, чтобы исландский язык оставался отличным, а большинство иностранных слов изменялись в исландском языке без движения пуристов. На высшем исландском языке нет книг или регулярных публикаций, и он не преподается ни в каких школах.
Этот комментарий был оставлен анонимным сайтом Wikipedian 85.197.195.235 в 13:15, 29 сентября 2005 г. и перемещен в отдельную ветку 10 июня 2009 г. Заголовок не был частью исходного комментария.
Другие формы
Следует ли вообще здесь указывать «Другие формы»? Судя по истории статьи, похоже, что они восходят к Йозефу Брекмансу ( Пользователь: Timburhelgi ), который, кажется, тоже их изобрел. Учитывая политику Википедии « Нет оригинальных исследований» и « Нейтральная точка зрения» , а также учитывая, что эти термины, похоже, не используются никем, кроме Йозефа Брекманса (и, возможно, его последователей), я бы сказал, что они не подходят для статьи на все.
Мысли? - Schnee ( клон щеки ) 02:58, 6 декабря 2005 г. (UTC)
- Идите вперед и удалите их, худшее, что может случиться, это то, что User: Timurhelgi aka nl: User: Maximiliaan aka User: Fronkrakki aka несколько анонимных IP-адресов угрожают вам смертью Special: Contributions / Fronkrakki ... Это действительно оригинальное исследование, его собственное изобретение и слово, которое он придумал сам, поэтому его следует удалить из этой статьи ... - LimoWreck 13:49, 23 марта 2006 г. (UTC)
Что ж, одна из важных вещей, которых не хватает на этой странице, - это какого-либо освещения социального выражения пуризма. Здесь не упоминаются пуристические группы и движения, степень официального или неофициального пуризма, вся социология пуризма. Так что я не думаю, что высокий исландский язык неуместен, потому что он не принадлежит, а потому, что это часть той стороны темы, которая не рассматривается. - Pfold 13:15, 23 марта 2006 г. (UTC)
Я нашел термин «регрессивный пуризм» на следующей странице. Термин действительно существует. http://inet.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Espr19/Jogvan.pdf (см. стр. 42 в верхней части страницы) И поскольку исландское вики-сообщество принимает высокий исландский язык, ультрапуризм существует и о нем следует упомянуть .
Исландский никогда не умирал
Я удивлен, увидев, что исландский язык классифицируется как «архаизирующий пуризм» наряду с санскритом, на мой взгляд, это было бы ближе к категории патриотизма. Что лежит в основе этой классификации? - Stalfur 16:34, 24 мая 2007 г. (UTC)
Добавьте ссылку на "статью об очищении языка"
См. Концептуальную статью о динамике языка на сайте www.spirilogic.com ... Было бы здорово провести личное обсуждение этой темы ... Если вам тоже интересно, пришлите мне электронное письмо: [email protected] Iwanjka - Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Иванкой ( обсуждение • вклад ) 22:54, 2 сентября 2008 г. (UTC)
Название статьи
Имя этой стороны противоречит устоявшимся представлениям о том, о чем идет речь. Чтобы мы могли показать мысль, разве имя не должно быть Чистота речи ? - ᚹᚩᛞᛖᚾᚻᛖᛚᛗ ( разговор ) 12:17, 23 марта 2009 (UTC)
Идиш и немецкий
- Израильтянин мог прочитать вслух текст на идише немцу (который не мог читать на иврите), который мог его понять, в то время как израильтянин не мог
дикое упрощение. в то время как идиш написан еврейским алфавитом, многие буквы имеют разные значения (не говоря уже о наличии гласных), без изучения этих различий не было бы больше шансов угадать правильное произношение, когда француз читает вслух образец шведского языка. также средний образец текста на идиш будет иметь достаточно негерманских элементов, чтобы запутать говорящего по-немецки, если только предложение не будет очень коротким и очень простым. Конечно, есть доля правды: если бы немецкий и исреальский занимали день или два интенсивного обучения языку, этот эксперимент сработал бы. —Предыдущий комментарий без подписи, добавленный 93.6.151.113 ( обсуждение ) 21:17, 26 мая 2009 г. (UTC)
- Такой яркий пример. Можно ли ввести строчку, поясняющую, что это преувеличение или шутка? Darkfrog24 ( разговор ) 22:12, 10 июня 2009 г. (UTC)
Я удалил - может быть, наглядно, но это ошибка, а не преувеличение.
В идише используются те же буквы, но совсем по-разному. Слова на иврите и арамейском языке сохраняют свое первоначальное написание (без гласных), поэтому говорящий на израильском языке может читать их (хотя, вероятно, с некоторыми неправильными произношениями), в то время как германские и другие слова используют полностью фонетический алфавит, в котором используются согласные алеф и айин (молчание на ашкеназском иврите) а также различные комбинации вав и юд и диакритических знаков для гласных. Хотя (как отмечалось выше) говорящий на иврите, вероятно, мог бы выучить их довольно быстро, их произношение, вероятно, все равно было бы не очень хорошим. Сможет ли немец понимать «правильно» произносимый идиш, вероятно, будет зависеть от того, на каких немецких диалектах он говорит, а также от географического происхождения, лингвистического регистра и тематики текста - исторически только около 70-75% словарного запаса идиша имели немецкое происхождение. а говорящие в США, Израиле и СССР заимствовали намного больше слов из других местных языков 20 века.
Более того, причинно-следственная связь обратная. На идише используется другая система письма, потому что на нем говорит / говорит другое население, нежели немецкое. Евреи в немецкоязычных районах обычно перешли с западного идиша (который сейчас вымер) на местный диалект или стандартный немецкий в начале 19 века, несмотря на систему письма, как и либеральные евреи из среднего класса в смешанных городах, таких как Прага - те, кто продолжали говорить на идиш, либо жили в районах, где не говорят по-немецки, либо в гетто, либо изолировались по религиозным причинам. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 72.92.84.50 ( обсуждение ) 14:44, 14 апреля 2018 г. (UTC)
Нечеткая линия
Франция известна своим предпочтением придумывать слова заимствованию английских слов.
Что здесь имеется ввиду? Это могло означать: «Французский известен своей тенденцией создавать слова, заимствованные из английского», или «Английский, как известно, создает« новые »слова, заимствованные из французского», или что-то из полдюжины других вещей. Есть у кого-нибудь четкое представление? Darkfrog24 ( разговор ) 22:00, 10 июня 2009 г. (UTC)
- Это означает, что вместо перевода «компьютер» на computeur они придумали новое слово fr: ordinateur . Вместо непереведенного слова «программное обеспечение» они придумали слово fr: logiciel . Есть много контрпримеров: fr: футбол остался непереведенным; « мышь (вычисления) » переводится непосредственно на fr: souris (информатика) , вместо того, чтобы изобретать новый термин, такой как commande d'écran . Эсмито ( разговор ) 19:21, 29 апреля 2010 (UTC)
Японский
Я удивлен, что у японцев нет такого движения. Я знаю, что это стереотип, что японцы националисты, но, учитывая, насколько сегодня японский язык насыщен иностранными заимствованиями, можно подумать, что кто-то что-то сказал бы. —Предыдущий комментарий без знака добавлен 24.216.226.30 ( обсуждение ) 16:22, 21 марта 2010 г. (UTC)
китайский язык
Должен ли китайский язык быть где-то здесь? Может революционный пуризм? Я заметил, что в нем относительно мало заимствованных слов. Готтистгут ( разговор ) 05:35, 7 марта 2011 (UTC)
- «Упрощенные китайские» иероглифы действительно были революционным изменением. С тех пор существует два типа письменного китайского. Мендело ( разговорное ) 20:12, 25 июля 2013 (UTC)
Эсперанто,…
… Как ни странно, это достаточно пуристический язык. 92.231.125.74 ( разговорное ) 10:28, 2 июня 2011 (UTC)
Прерывистый?
Хотя за последние 2 года на этой странице обсуждения ничего не изменилось, у меня есть вопрос:
В статье упоминается класс « Умеренный», прерывистый пуризм . Это верно? Что в этом прерывистого? Или это непрерывно? - Мендело ( разговор ) 20:10, 25 июля 2013 г. (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что добавил архивные ссылки к одной внешней ссылке по лингвистическому пуризму . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . При необходимости добавьте после ссылки, чтобы я не мог ее изменить. В качестве альтернативы вы можете добавить, чтобы я вообще не попадал на страницу. Я внес следующие изменения:{{cbignore}}
{{nobots|deny=InternetArchiveBot}}
- Добавлен архив http://web.archive.org/web/20091129200915/http://rae.es:80/bluy%C3%ADn на http://rae.es/bluyín
Когда вы закончите просмотр моих изменений, установите для отмеченного ниже параметра значение true или не сообщите другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - Cyberbot II Поговорите с моим владельцем : онлайн, 08:25, 29 февраля 2016 г. (UTC)
Немецкий
Почему на Земле нет раздела о пуризме на немецком языке ?! Это одно из самых успешных движений пуризма на всех основных языках! Fernsehen для телевидения? - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 82.4.129.255 ( обсуждение ) 07:33, 2 августа 2016 г. (UTC)
- Нет ничего изначально пуристического в выборе fernsehen вместо телевидения (оттенки fernsehen, кстати, используются в Скандинавии). Но если вы можете указать на некоторую литературу о явно успешном движении пуризма, будет легче написать об этом раздел. · Maunus · snunɐɯ · 07:37, 2 августа 2016 г. (UTC).
Иоганн Георг Турмайр
В тексте говорится об использовании немецкого гуманиста эпохи Возрождения Иоганна Георга Турмайра, который даже перевел имя древнеримского полководца Фабия Кунктатора на Zauderer Bohnenmaier (т.е. буквально «Отстающий Бин-мэр»), но не содержит ссылок на это. Я поискал их в Интернете и не нашел ничего, кроме ссылок на эту страницу.
Румынский?
Я думаю, следует упомянуть румынский, язык, который был значительно изменен в 19 веке с добавлением нескольких тысяч заимствованных слов, в основном из французского и иногда итальянского или литературной латыни. Хотя унаследованное ядро языка оставалось в значительной степени похожим (преимущественно романским), эти слова часто относились к более техническим или сложным областям или идеям, которые не были охвачены существующим языком в то время. Однако многие из этих романских / латинских заимствований пришли на смену существующим славянским или словам другого происхождения в некоторых случаях, которые стали редкими или вышли из употребления. Согласно статье о румынском языке, на ссуды сейчас приходится около 43% всего словарного запаса современного языка ; Я думаю, что и в этой статье в прошлом могло быть больше об этом. Это правда, что все западные романские языки также добавили несколько тысяч латинских выученных слов или заимствований ранее, в эпоху Возрождения или позднего средневековья (многие из тех же слов, которые позже заимствовал румынский), но это происходило, когда местные языки впервые стали использоваться. на письме. В румынском языке, поскольку это произошло позже в зарегистрированной истории, только в течение последних 200 лет или меньше (самый ранний документ на языке - 1512 год) контраст может быть разительным; Я считаю, что это довольно хороший пример лингвистического пуризма. Я помню, как где-то читал цитату о том, как сравнивать румынский язык с лоскутной тканью, которую нужно было очистить от посторонних элементов, накопленных со временем из славянских, греческих, венгерских, турецких и т. Д. Ион Гелиаде Рэдлеску даже предложил более итальянскую орфографию, которая многие сочли их нелепыми, но в эпоху романтизма они приобрели популярность среди некоторых ученых того времени. Сегодня Румынская академия отвечает за регулирование языка. Word dewd544 ( разговор ) 03:10, 11 апреля 2017 (UTC)
Польский
Маргинальный пуризм: Пуризм никогда не становится ценностной чертой речевого сообщества. Напротив, существует определенная открытость ко всем источникам обогащения, в то же время характеризующаяся отсутствием у языковой элиты интеллектуального переваривания чужих притоков или отсутствием такой элиты в целом. Примеры: английский, русский, польский, японский, древнегреческий.
Почему сюда включен польский язык? Вы хотите сказать, что поляки по глупости открыто и охотно загрязнили родной язык заимствованиями ??? Что не так с моей нацией? - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Gość232 ( обсуждение • вклад ) 20:23, 20 июля 2020 г. (UTC)
Баскский
Как здесь сравнивать баск? Увеличивается ли лингвистический пуризм в баскском? Они очищают заимствованные слова? Вы могли подумать, что они приложат усилия, поскольку я слышал, что 50 процентов его словарного запаса составляют заимствованные слова. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 174.70.1.97 ( обсуждение ) 17:51, 5 марта 2021 г. (UTC)