Обсуждение: Пандава


Необходимо добавить запись о Бхиме - в настоящее время щелчок по гиперссылке на Бхиму ведет на страницу о роде мотыльков. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 59.101.187.192 ( обсуждение ) 11:26, 19 апреля 2009 г. (UTC)

Всякий раз, когда я читал о них что-то на английском, множественное число всегда было «Пандавы», а не «Пандавы». Санскритское множественное число - « pā́ṇḍavāḥ», поэтому выражение «Пандава» не более точно, чем «Пандавы», и последнее, безусловно, является наиболее распространенной формой в английском языке. -- Грамматическая ошибка 08:02, 9 июля 2006 г. (UTC)

Пожалуйста, добавьте привет:पाण्डव — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Indu ( обсуждениевклад ) 17:08, 4 августа 2008 г. (UTC)

Я отклоняю эту статью за ее хороший обзор статьи, потому что в ней нет абсолютно никаких встроенных ссылок . Пожалуйста, переназначьте его, как только у него будет больше цитат. Гэри  Кинг  ( разговор ) 06:01, 14 октября 2008 г. (UTC)

Почему "пандава"? Зачем продолжать придерживаться высокопарного британского стиля добавления «а» в конце наших имен? Давайте начнем с того, что напишем просто «пандав». — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.131.53.41 ( обсуждение ) 22:45, 20 августа 2009 г. (UTC)

Как санскритские существительные мужского рода, оканчивающиеся на «अ», эти существительные должны заканчиваться на «а», как и сейчас. Более того, их звательные формы также оканчиваются на «а»: Арджуна, Юдхиштхира и т. д. Я не вижу в этом особенно британского. 71.198.188.48 ( разговор ) 06:08, 28 августа 2009 г. (UTC)