Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Запрос на перемещение (срок действия истек) [ редактировать ]

Следующее обсуждение представляет собой архивное обсуждение предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Результатом этого предложения было отсутствие консенсуса в поддержку этого шага . JPG-GR ( разговор ) 17:27, 27 июля 2008 г. (UTC)

В целом думаю, что люди, которые откатывают правки, заинтересованы в Wikialty, а не в фактическом содержании статей, касающихся Кассельского отделения бывшего правящего дома Гессена, но, если все заинтересованы, общая проблема обсуждается в Talk: Уильям VIII, ландграф Гессен-Кассельский Cladeal832 ( разговор ) 01:49, 11 июля 2008 (UTC)

Предположим, что поисковые запросы ученых Google показывают, что «ландграф Гессен-Кассельский» - гораздо более обычное написание, чем «ландграф Гессен-Кассельский» с разницей в 233–52. Более общий поиск по запросам «Гессен-Кассель» и «Гессен-Кассель» дает поле 1660–746, причем многие из 746 на иностранных языках и все 1660 на английском. Наконец, поскольку до 1926 года Кассель назывался Кассель, этот человек на протяжении всей своей жизни назывался Гессен-Кассель, а не «Гессен-Кассель». DrKiernan ( разговор ) 07:58, 16 июля 2008 г. (UTC)

Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Запрос на перемещение (срок действия истек) [ редактировать ]

Следующее обсуждение представляет собой архивное обсуждение предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Результатом предложения стало отсутствие консенсуса в поддержку этого шага, как раньше. См. Википедию: Подозреваемые марионетки в носках / Cladeal832 . JPG-GR ( разговор ) 01:18, 1 августа 2008 г. (UTC)

Если интересно, почему происходит этот шаг, обратитесь к этому Обсуждению Cladeal832 ( обсуждение ) 18:03, 27 июля 2008 г. (UTC)

  • Полностью согласен Согласен с вышеупомянутыми пунктами. Пожалуйста, постарайтесь не делать это личным. MeanLevels ( обсуждение ) 22:35, 27 июля 2008 г. (UTC)
  • Согласитесь, что в подавляющем большинстве других статей по теме используется Hesse-Kassel JLIBPB ( обсуждение ) 23:03, 27 июля 2008 г. (UTC)
  • Согласитесь, Кассель - это название города на английском языке. Не соглашайтесь с глупыми предубеждениями против неанглофонов. Думаю, для Касселя было гораздо больше веских причин по сравнению с Касселем Тодкви5832 ( обсуждение ) 02:05, 28 июля 2008 г. (UTC)
Обратите внимание на то, что в поиске Google Scholar Journal of Modern History, ведущий журнал европейской истории, используется слово Hesse-Kassel. Итак, среди моих книг есть «История современной Европы» Джона Мерримана, стандартный учебник; "История Германии" Джеймса Шихана 1770-1866 гг., Стандартная работа на английском языке по этому периоду истории Германии; Маккей и Скотт «Восстание великих держав 1648-1815 гг.», Стандартная работа по истории дипломатии раннего нового времени; и различные другие. Это также название используется в Британской энциклопедии и Колумбийской энциклопедии. По сути, верно и то, что, хотя переведенное название «Гессен» остается общеупотребительным на английском языке для региона, англоязычное «Кассель» используется очень редко, и город обычно называют «Кассель». Это не википедия »s работа по созданию единообразия, когда само использование не единообразно. И действительно, стандартное употребление в начале 21 века - это «Гессен-Кассель», а не «Гессен-Кассель» или «Гессен-Кассель». Иоанна К 21:45, 13 марта 2006 г. (UTC)

Также: глядя на поисковые запросы JSTOR, American Historical Review (главный американский исторический журнал), а также Sixteen Century Journal и German Studies Review используют слово "Hesse-Kassel", все в последних статьях. Единственное совпадение названия "Гессен-Кассель" - из журнала экономической истории. Также обратите внимание, что многие результаты поиска «Гессен-Кассель» в поиске Google Scholar получены из более старых источников - один из источников 1912 года. Cladeal832 ( обсуждение ) 04:27, 28 июля 2008 г. (UTC)

Против. По тем же причинам, что и раньше, но на этот раз с той дополнительной причиной, что предложивший ход является агитатором голосования, который может использовать либо sockpuppets, либо meatpuppets в попытке собрать стек голосов. Тема этой статьи никогда не была известна как «Гессен-Кассель», а всегда была известна как «Гессен-Кассель». Я не вижу причин менять их фамилию на современный неологизм, когда написание, которое они использовали сами, полностью соответствует принятой норме. DrKiernan ( разговор ) 08:51, 28 июля 2008 г. (UTC)

Спасибо за очередную личную атаку. Я не использую марионеток в носках, и нет, я не собираю голоса. Просто то, что вы заявили, что являетесь библиотекарем и используете этот кредит, чтобы заявить, что Гессен-Кассель используется чаще, но исключительно для информации, просто хотел сообщить вам об этой другой информации, которая знает, что вы, должно быть, уже были готовы и проигнорировали из беседы: Гессен-Кассель. Я даже не просил вас проголосовать, не говоря уже о том, как голосовать, что является требованием агитации. Покажите, что другие редакторы действительно обращают внимание на то, что одно из требований к «более последовательной» аргументации для хода - пункты, которые я поднял, на самом деле лучше. Именно поэтому «Британника» не является делом Википедии. Они никогда не пишут Кассель для одной статьи и не используют Кассель для обозначения брата или сестры того же человека. Из почти 50 названий статей и более тысячи статей, в которых он используется, только 7 используют Гессен-Кассель только в названии, что является прекрасным признаком более широкого консенсуса, включая Категория: Дом Гессен-Кассель . Также обратите внимание, что в издании Britannica 1911 года указано «Гессен-Кассель», а в нынешнем - «Гессен-Кассель». Если Britannica сможет обновляться, то наверняка это сделает и Википедия.Cladeal832 ( обсуждение) 15:49, 28 июля 2008 г. (UTC)
  • Тем не менее, согласен, считаю, что следует использовать новых администраторов, чтобы объективно рассмотреть это. Опасайтесь, что мнения, высказанные не администраторами, не будут учитываться, и что администраторы не захотят быть объективными. Гессен-Кассель должен соединиться с Гессен-Касселем . —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный пользователем: JLIBPB ( обсуждение • вклад )

66.185.217.73 ( обсуждение ): Этот анонимный пользователь является IP-адресом в Онтарио, Канада, и демонстрирует характерную схему редактирования: отсутствие резюме редактирования и большое количество правок к статьям знати, включая статьи Hesse-Cassel.

Пользователь: Cladeal832 демонстрирует характерную схему редактирования, состоящую из небольшого количества редакционных сводок или их отсутствия и большого количества правок к статьям знати , включая статьи Гессен-Касселя. Они также редактируют IP-адреса Онтарио [1] .

Пользователь: MeanLevels демонстрирует характерную схему редактирования, состоящую из немногих или нулевых сводок редактирования и большого количества правок к статьям знати , включая статьи Гессен-Касселя. Их также интересует тематика, связанная с Онтарио [2] .

Пользователь: JLIBPB демонстрирует характерную схему редактирования, состоящую из небольшого количества редакционных сводок или без них, и большого количества правок к статьям знати , включая статьи Гессен-Касселя. Их также интересует тематика, связанная с Онтарио [3] .

Пользователь: Todkvi5832 демонстрирует характерную схему редактирования, состоящую из немногих или нулевых сводок редактирования и большого количества правок к статьям знати , включая статьи Гессен-Касселя. Имя пользователя заканчивается тем же трехбуквенным сокращением, что и Cladeal832.

Все пятеро хотя бы раз «! Проголосовали» в обсуждениях связанных ходов и время от времени редактируют комментарии друг друга: Обсуждение: принцесса Луиза Каролина Гессен-Кассельская [4] [5] [6] [7] [8] [9] [ 10] [11] . DrKiernan ( разговор ) 14:00, 31 июля 2008 г. (UTC)

Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Ротшильд [ править ]

28 марта 2008 года кто-то добавил в эту статью информационную статью о Ротшильдах (ниже). Однако это ошибка - Уильям, который был покровителем Ротшильдов, был дядей этого Уильяма.

Майер Амшель Ротшильд и принц Уильям:

  • Ранние состояния семьи Ротшильдов были созданы благодаря сочетанию финансового интеллекта и богатства принца Уильяма. В 1785 году ландграф Гессен-Кассельский умер, оставив свое огромное богатство (в основном полученное за счет ссуды гессенских наемников, не в последнюю очередь Великобритании во время американской революции) молодому принцу Уильяму. Во время наполеоновских войн принц счел необходимым спрятать свое состояние от Наполеона, воспользовавшись домом своего давнего друга-еврея во Франкфурте. Затем эти деньги были доставлены Натану Майеру (Нью-Мексико) в Лондон, где они помогли финансировать британские движения через Португалию и Испанию. Интерес к этому предприятию был получен начинающими еврейскими банкирами, которые использовали его для быстрого роста своего состояния и престижа в Европе и Великобритании.Вскоре их богатство перевесило богатство их благодетеля, принца Вильгельма Гессен-Кассельского. —Предыдущий комментарий без подписи, добавленный 82.181.239.182 ( обсуждение ) 12:24, 11 ноября 2008 г. (UTC)

Запрошенный ход [ править ]

Следующее обсуждение представляет собой заархивированное обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Результатом запроса на перемещение было: страницы перемещены . harej 04:21, 23 декабря 2010 (UTC)



Ландграф Вильгельм Гессен-Кассельский → Принц Вильгельм Гессен-Кассельский - Перечислен. Джафелув ( разговор ) 09:18, 9 ноября 2010 (UTC) Согласно пользователю: Джон К :

По сути, все члены дома Гессен-Кассель до 1803 года носили титул «Ландграф фон Гессен-Кассель». Чтобы отличать правящих ландграфов от не правящих, мы, по-видимому, используем формат Вильгельм VIII, ландграф Гессен-Кассельский для правящих ландграфов и ландграф Вильгельм Гессен-Кассельский для не правящих. Это не очень полезный способ сделать это, поскольку он не имеет смысла, если вы еще не знаете соглашение. Вероятно, нам следует переместить не правящих в правление принца Вильгельма Гессен-Кассельского; Технически это не является правильным переводом их немецких названий, но это то, что обычно использовалось в английском языке в то время, и оно менее запутано, чем форма ландграфа.

Срнец ( разговор ) 04:01, 1 ноября 2010 (UTC)
  • Ландграф Джордж Вильгельм Гессен-Дармштадтский → Принц Джордж Вильгельм Гессен-Дармштадтский
  • Ландграф Фридрих Гессен-Кассельский → Принц Фредерик Гессен-Кассельский
  • Ландграф Карл Гессен-Кассельский → Принц Карл Гессен-Кассельский
  • Ландграф Христианин Гессен-Дармштадтский → Принц Кристиан Гессен-Дармштадтский
  • Комментарий : Разве не было бы анахронизмом называть их так? Это как вызов княжны X в Баварии, принцесса X Баварии только потому , что некоторые могут не получить в части , и почему некоторые из них были принцесса и другие герцогиня. И я действительно не понимаю, как можно запутаться, если вас не смущают Вильгельм I, принц Вальдек и Пирмонт и принц Вильгельм Вальдек и Пирмонт или Вильгельм, эрцгерцог Австрии и эрцгерцог Австрии Вильгельм (не с этими именами настоящие). Действительно ли при повышении от ландграфа до принца в 1803 году ландграф Вильгельм Гессен-Кассельский и его семья? - Маленький шпион королевы Елизаветы II ( разговор ) 04:22, 1 ноября 2010 (UTC)
    • Текущая схема предполагает, что мы будем проводить различие между «ландграфом X Гессенским» и «X, ландграфом Гессенским». Если у вас есть схема получше, предложите ее, но текущая схема не отличает тех, кто правил, от тех, кто только что получил титул. Мне кажется, это большая разница. Срнец ( разговорное ) 04:29, 1 ноября 2010 (UTC)
      • «X, ландграф Гессенский» правил, «ландграф X Гессенский» имел только титул. Точно по той же схеме, которой придерживаются правители княжеств, - Маленький шпион королевы Елизаветы II ( разговор ) 04:43, 1 ноября 2010 г. (UTC).
        • Вы даже читали обоснование: «Это не очень полезный способ, поскольку он не имеет смысла, если вы уже не знаете соглашения»? Срнец ( разговор )
        • Вы читали мои объяснения и примеры? Если люди могут отличаться между X, Prince of Place и Prince X of Place, то почему мы должны менять ситуацию для Ландрагавса. Вам нужно многое понять, прежде чем вы сможете понять, почему что-то называется чем-то. Почему дети великих герцогов Ольденбургских названы герцогом и герцогиней, а не принцем и принцессой? Вы должны понимать, что такое соглашение. Если вы просто посмотрите статью, вы сможете сказать, были они правителями или нет; просто прочтите. - Маленький шпион королевы Елизаветы II ( выступление ) 23:11, 1 ноября 2010 г. (UTC)
          • Нет, это соглашение об именах нигде не объясняется в статьях. Я не могу "просто прочитать" это. Дело в том, что «X, Prince of Place» и «Prince X of Place» идентичны по смыслу. Это как «Людовик IV, король Франции» и «Король Франции Людовик IV». Они четко идентифицируют одного и того же человека. В названии одного нет ничего, что не подходило бы в равной степени к другому. Нет никаких оснований для того, чтобы не правящие ландграфы не могли называться «X, ландграф Гессенский», а правящие ландграфы - «ландграфом X Гессенским». Но Джон К. уже указал, что предлагаемые направления соответствуют современным соглашениям об именах. Наши условности не могут быть произвольными, но они должны фактически различать неоднозначные названия.Срнец ( разговор) 00:31, 2 ноября 2010 г. (UTC)

Противодействуйте, пока кто-нибудь не покажет, что этих людей чаще называют «принцами», чем «ландграфами». Заголовки статей должны отражать реальность опубликованных научных работ, а не идеальный мир, в котором все сразу ясно. У нас есть Альбер II, принц Монако и принцесса Монако Стефания . Чем отличается ландграф? Ноэль С. Макферран ( разговорное ) 12:50, 14 ноября 2010 г. (UTC)

Это не относится к делу. Я не утверждаю, что их следует перемещать либо потому, что (а) они неясны, либо (б) они неверны. Я утверждаю, что их следует переместить, потому что в настоящее время они следуют соглашению, которое является полностью произвольным и локальным (для Википедии). Как я уже объяснял Маленькому Шпиону королевы Елизаветы II выше, и правящие ландграфы, и не правящие ландграфы носили титул «Ландграф фон Гессен-Кассель» (по словам пользователя: Джона К. , на которого я полагаюсь в этом). Таким образом, « ландграф Карл Гессен-Кассельский » относится к Карлу I, ландграфу Гессен-Кассельскому.что касается того, у кого в настоящее время есть это место для статьи. Я доверяю утверждению Джона К. о том, что «это то, что обычно использовалось в английском языке в то время». Даже если они чаще называют ландграф, у нас еще есть проблема присвоения имен по той же причине мы не можем двигаться Генри молодого короля к королю Генриху Англии , хотя последнее совершенно правильно и в том , что он был назван (и еще можно назвать): неоднозначность. Срнец ( разговорное ) 01:49, 16 ноября 2010 (UTC)
  • Поддержка , конечно, кажется, что что-то нужно делать - мы не можем сказать, что «ландграф Чарльз» относится в первую очередь к не правящему ландграфу Чарльзу, просто потому, что соглашение Википедии о правящем ландграфе было бы другим. Идея использовать «Принца» для тех, кто не правит, кажется ясной и естественной, и никто не предлагал ничего лучше, так что я думаю, что мы должны с этим согласиться. - Котниски ( разговор ) 10:46, 17 ноября 2010 г. (UTC )
Это не лучше, потому что это название для людей. Ноэль С. Макферран ( разговорное ) 12:21, 17 ноября 2010 (UTC)
Очевидно, это не «придумывание», поскольку нам сказали, что это название уже используется для этих людей на английском языке. Альтернативой могло бы быть добавление некоего средства устранения неоднозначности к таким названиям, как « Ландграф Карл Гессен-Кассельский ». - Котниски ( разговор ) 12:56, 17 ноября 2010 г. (UTC)
  • Поддержка . Кажется, решает проблему, не создавая ничего хуже. Аргумент о том, что предлагаемые имена «выдуманы», кажется опровергнутым. - Born2cycle ( разговор ) 01:30, 17 декабря 2010 г. (UTC)
Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.