Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Министрпресидент [ править ]

Как нам переводить Ministerpräsident ?Министр-президент , как в таблицах по каждой государственной статье?Премьер-министр , как в списке в статье Тюрингии ?Премьер , как в Списке премьер-министров Баварии ? Google указывает, что обычно используются все три ...

Что ж, если никого не волнует, я соглашусь с министром-президентом. Sandman 13:10, 30 сентября 2003 г. (UTC)
Исторически «министр-президент» может рассматриваться как член кабинета министров с определенными привилегиями (поэтому он первый среди них: «le premier ministre») или как глава государства (= президент) в отсутствие канцлера или премьер-министра. . Поскольку «министр-президент» звучит немного странно, я бы предпочел термин «премьер-министр». Это также становится ближе к тому , что немецкий «Ministerpräsident» является главой исполнительной власти толькотогда как президент довольно часто имеет некоторое влияние в верховном суде страны, национальном банке (он, скорее всего, назначит новых судей или национальных банкиров), вооруженных силах и в некоторых странах парламенте (иногда он «открывает парламент» на начало избирательного периода). У немецкого министра-президента таких привилегий нет. Назовете ли вы это «Премьер» или «Премьер-министр», на мой взгляд, имеет такое же значение, как и наименование федеральных земель «Freistaat (Бавария)», «Republik (Saarland)», «Bundesland (Hessen)», «Staat ( Niedersachsen) "... это всегда одно и то же.

Извините, но премьер-министр или премьер для министра-президента Германии - неправильный перевод! Премьер-министр является высшим министром в кабинете, возглавляемом монархом, который сам является главой своего правительства. Министра-президента нельзя сравнивать с президентом республики. Министр-президент Германии является главой правительства с некоторыми функциями и привилегиями главы государства (внутреннее и внешнее представительство, право помилования и привилегия присуждения наград). Итак, из-за несопоставимости / непереводимости термина необходимо сформировать новое слово (неологизм) в английском языке.

Исторические государства Германии [ править ]

Может быть, стоит статья об исторических состояниях Германии? 203.166.57.12 07:03, 29 ноя 2003 (UTC)

Я согласен!
Я согласен. Такая статья с гиперссылками на Германию под предводительством Пруссии и даже Австро-Венгрию была бы полезна. - 209.34.235.6 ( разговорное ) 12:39, 14 мая 2009 г. (UTC)

"Bundesländer"! = "Провинции" [ править ]

В статье утверждается, что существует риск перепутать «Бундеслендеры» с штатами, похожими на США, и предлагается думать о них как о провинциях. Это неправильно . Германия (в силу своей Конституции) является «Бундесстатом», что на самом деле больше похоже на конфедерацию (= более слабую центральную власть), чем на федеративное государство. Вся власть принадлежит землям, за исключением тех, которые специально предоставлены федеральному правительству в конституции. Например:

- Германия имеет 17 представительств (посольств) при ЕС в Брюсселе: одно для федеративной республики и 16 для немецкого Бундеслиндера.

Это неточно. Представительства земель в ЕС не являются посольствами. Термин «посольство» является термином искусства в международном праве, и эти представительства не являются посольствами; нормы обычного международного права о дипломатическом иммунитете к ним не применяются. Земли Германии не являются субъектами международного права. 163.1.51.59 ( разговорное ) 20:32, 21 апреля 2010 (UTC)

- Каждая Бундесландия может поддерживать свои собственные международные отношения (... до тех пор, пока это не подорвет "официальную" внешнюю политику)

Это неточно. Как законодательство (статья 73 (1) Grundgesetz) в вопросах иностранных дел, так и дипломатическая служба в качестве исполнительного органа (статья 83 (1) Grundgesetz) являются исключительной компетенцией федерального правительства. Статья 32 (1) Grundgesetz совершенно ясно дает понять, что внешние отношения являются федеральным вопросом. Верно, что земли могут заключать договоры с иностранными государствами в пределах своей компетенции (статья 32 (3)), но только с согласия федерального правительства, в то время как ваша формулировка подразумевает, что у земель есть общая неотъемлемая власть делать это. Итак, чего явно не существует. 163.1.51.59 ( разговорное ) 20:30, 21 апреля 2010 г. (UTC)

- В каждом Бундесленде есть своя конституция, в которой изложены принципы организации государства и гражданские права. Эти конституции не могут ограничивать права, предоставленные людям федеральной конституцией, но могут расширять их. В провинции этого нет. Обычно они основываются сверху вниз.

По сути: пожалуйста, обращайтесь к «Bundesländer» как к «государствам», потому что это выражает их роль намного лучше, чем любой другой английский термин.

Я немного изменил это в статье, так как ни один из используемых мной справочников не предлагает «провинцию», все они используют «штат» или «федеративное государство», как это делают сайты правительства ЕС и Германии. ИМХО было бы намного сложнее, если бы люди использовали «провинцию» сейчас, когда все знают их как государства. Я просто смягчил идею о том, что «провинция» лучше, возможно, автор может захотеть пересмотреть себя, стоит ли вообще упоминать об этом. Есть ли словари, официальные документы или другие источники, из которых следует, что «провинция» лучше? Или это просто чья-то хорошая идея о том, как должно быть в идеальном мире? Святыев пределах 10:08, 18 ноября 2004 г. (UTC)


Я удалил этот раздел о переводе "Bundersländer" как "государство" или "провинция". Как отметил Святые внутри, это практически повсеместно переводится как «состояние». Кроме того, я не думаю, что стоит упоминать тот факт, что использование термина `` государство '' для обозначения полусуверенного региона федерации может вызвать путаницу, потому что эта потенциальная путаница в отношении слова `` государство '' вовсе не уникальна или примечательно о германских государствах. Кроме того, я сомневаюсь, что кого-либо из носителей английского языка смущает слово «государство», относящееся как к некоторым субнациональным образованиям, так и к независимым, суверенным правительствам / странам. Также предложение о разных транслитерациях слова Länder как Lander или Laenderсбивает с толку и плохо написано - я думаю, не носителем английского языка. Если кто-то считает, что этот момент заслуживает внимания, просьба его переписать. Может быть, что-то вроде: «Слово« Länder »иногда по-английски пишется как« Lander »или« Laender ».

Несмотря на то, что я считаю, что мы должны называть «Bundersländer» «состояниями» для единообразия, я не согласен с пользователем, который сказал, что мы должны называть их «штатами», а не «провинциями», потому что Германия является федерацией, в которой «Бундерслендер» обладает хорошей степенью автономии, а полномочия федерального правительства и правительства штатов разграничены и ограничены конституцией, и, таким образом, «Бундерслендер» не простопровинции. Однако в действительности степень автономии регионов страны, их полномочия и то, является ли страна настоящей федерацией, на самом деле не связаны с тем, называются ли регионы «провинциями» или «штатами». Например, Канада - настоящая федерация, и ее провинции обладают значительной автономией, а полномочия федерального правительства ограничены. Из статьи в Википедии о Канаде: «Провинции имеют большую степень автономии от федерального правительства» и «провинции ... вместе собирают больше доходов, чем федеральное правительство, это почти уникальная структура среди федераций в мире». - тридцать семь, 09:27, 14 февраля 2005 г. (UTC)

Когда я проходил сравнительный курс государственного управления весной 2005 года, мы никогда не называли Бундеслендер «штатами», хотя их значение как сходство с «штатами» было четко определено. Их всегда называли «землями», а не «германскими государствами». Исходя из этого, было бы разумно поместить статью под «земли Германии» или «Bundesländer» или что-то в этом роде, с текущим заголовком статьи «Государства Германии» с переадресацией на другое название. Мдкаразим, 2 июля 2005 г., 03:04 (UTC)
Одна вещь, которую я хотел бы прояснить, - это знать, есть ли у каждого из бундеслиндер свои собственные уставы / конституции, как и у каждой из Соединенных Штатов Америки . Я понимаю, что у каждого есть фактически свои автономные системы во многих областях права и управления, но есть ли у них свои собственные уставы / конституции, помимо Основного закона ? Мдкаразим, 2 июля 2005 г., 03:04 (UTC)
У них есть свои конституции. Посмотрите, например, Verfassung von Berlin (немецкий) . В этом отношении земли в чем-то похожи на государства. Однако следует также учитывать, что федерализм в Германии в целом понимается иначе, чем в Соединенных Штатах. Возможно, обсуждение таких различий можно было бы осветить в статье о федерализме. sebmol 2 июля 2005 04:24 (UTC)

В en.wikipedia название страницы состояния о soverign состояний которых земля не является. Использование статьи State (subnational) не очень полезно, потому что она относится к этой статье. Страница с названием " Провинция" намного лучше подходит:

Провинция - это название вторичного уровня управления в большинстве стран. В некоторых странах используется альтернативный термин, например, штат (в Австралии и США), префектура (в Японии) или регион (во Франции и Италии; последняя использует провинцию как третичную форму правления, сродни округу). ). Во времена Британской империи различные колонии носили название провинции, например, провинция Канады и провинция Южная Австралия. В Германии и Австрии такое же чувство исторического и культурного единства в менее чем общенациональном масштабе выражается как Земля, общее название государств Германии и Австрии.

Это не должно отталкивать, потому что слова «state», «nation» и «country» в английском языке часто путают в зависимости от контекста. Например, Великобритания - суверенное государство, но не нация, потому что состоит из 3 и 1/4 наций. Англия - страна, а англичане - нация (и это было целью). Сохраните название в статье, если вы чувствуете себя более комфортно с этим (почему вы должны быть, я не уверен, я думаю, что Земля лучше), но дайте ссылку на слово Провинция, потому что в этой статье есть объяснение того, что за Земля, которая Статья государства не делает. Филип Бэрд Ширер 18:52, 26 августа 2005 г. (UTC)


Немецкоязычные газеты и телевидение обычно называют штаты США US-Bundesländer (например, «в США-Bundesland Louisiana»). Думаю, это хороший аргумент в пользу использования термина «государство», провинция подразумевает меньшую степень независимости. штаты США технически не являются государствами, поскольку они не являются суверенными, но мы застряли в государстве в общем использовании как для суверенного образования, так и для суб-юридического лица. BBC использует слово «провинция» как перевод Бундесленда, и это звучит неправильно каждый раз, когда я это слышу.

Почему Бундесленд переводится как «штаты федерации», а не «федеральные земли»? TiffaF 07:54, 6 сентября 2006 г. (UTC)

Я не думаю, что «провинция» обязательно подразумевает меньшую автономию, чем «государство» как названия субнациональных образований в рамках федерации; для меня это не так.
Что касается перевода, я бы предположил, что Bundesland переводится как «штаты федерации», потому что эта фраза довольно недвусмысленно означает субнациональные образования внутри федерации, тогда как в английском «федеральные штаты» двусмысленно: Луизиана может быть названа «федеральной» штат », потому что это штат (субнациональное образование) в составе федерации, но США можно назвать« федеральным государством », потому что это штат, который является федерацией. На самом деле, я думаю, что это второе толкование «федеративного государства» более распространено. - тридцать семь 17:47, 6 сентября 2006 г. (UTC)

Если в немецких газетах государства, входящие в состав Соединенных Штатов, регулярно называются «US-bundesländer», то мне кажется совершенно уместным отразить это употребление и называть немецкие земли или, когда требуется большая точность, «федеративными землями». Термин провинция (Канада является исключением, возможно, чтобы намеренно отличить себя от своего южного соседа) для моего уха указывает на то, что в какой-то степени есть общие культурные корни, общие привычки или, возможно, где говорят на общем диалекте, а не обязательно политический группировка. Основными моделями для этого рассуждения являются французские провинции: например, Бургундия, Бретань и, конечно же, Прованс. Да, они, возможно, когда-то имели независимое политическое существование и даже были частично преобразованы в новые регионы,с административными обязанностями, но эти новые конструкции не всегда соответствуют старому описанию или представлению о рассматриваемых провинциях. Провинции - это скорее идея, чем реальность. В Германии можно было бы возразить, что провинция Франкония или Швабия может или, возможно, должна существовать, хотя в настоящее время они не имеют политического существования, кроме как подразделений. Какие диалекты, например, называются в этих регионах? По моему (правда, ограниченному) опыту, кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его личность как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - это баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)но эти новые конструкции не всегда соответствуют старому описанию или представлению о рассматриваемых провинциях. Провинции - это скорее идея, чем реальность. В Германии можно было бы возразить, что провинция Франкония или Швабия может или, возможно, должна существовать, хотя в настоящее время они не имеют политического существования, кроме как подразделений. Какие диалекты, например, называются в этих регионах? По моему (правда, ограниченному) опыту, кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его личность как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - это баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)но эти новые конструкции не всегда соответствуют старому описанию или представлению о рассматриваемых провинциях. Провинции - это скорее идея, чем реальность. В Германии можно было бы возразить, что провинция Франкония или Швабия может или, возможно, должна существовать, хотя в настоящее время они не имеют политического существования, кроме как подразделений. Какие диалекты, например, называются в этих регионах? По моему (правда, ограниченному) опыту, кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его личность как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - это баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)В Германии можно было бы возразить, что провинция Франкония или Швабия может или, возможно, должна существовать, хотя в настоящее время они не имеют политического существования, кроме как подразделений. Какие диалекты, например, называются в этих регионах? По моему (правда, ограниченному) опыту, кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его личность как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - это баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)В Германии можно утверждать, что провинция Франкония или Швабия может или, возможно, должна существовать, хотя в настоящее время они не имеют политического существования, кроме как подразделений. Какие диалекты, например, называются в этих регионах? По моему (правда, ограниченному) опыту, кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его личность как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)кто-то из юго-западной части Германии может сказать, что он живет в Баден-Вюртемберге или из него, но классифицировать его как швабца. В других частях страны такое направление проще: баварец - это баварец, гессенец - гессен, но кто из жителей Рейнланд-Пфальц? (dshep / 29.06.2007)

Часто только британские или канадские писатели (или те, кто намеревается сделать политическое заявление о том, что остальной Запад справедливо отличается от Соединенных Штатов) настаивают на том, чтобы называть немецкие земли провинциями. Формально провинций в послевоенной Германии больше не существовало. До 1945 года провинция всегда понималась как субъект субземельного уровня в некоторых землях, таких как Пруссия. - JNZ ( разговор ) 19:25, 20 ноября 2007 г. (UTC)

«Немецкие газеты регулярно называют штаты, входящие в состав Соединенных Штатов,« US-bundesländer ».« Это неправда, они называются «Staaten» или «(US-) Bundesstaaten», но НИКОГДА не называют Länder !!! —Предыдущий комментарий без подписи, добавленный 84.164.212.87 ( обсуждение ) 17:50, 4 февраля 2008 г. (UTC)

В немецком языке тоже существует слово «Provinz». Например, Преуссен был разделен на «Провинзен». Никто не назовет земли "Провинцем". Теория немецкого права определила земли как «Staaten», что буквально означает «государства». Это потому, что они частично суверенны. Например, они могут подписывать международные договоры. Немецкие «Провинзен» не смогли этого сделать. 92.228.33.131 ( разговорное ) 20:42, 21 марта 2008 (UTC)

На мой взгляд, различия между провинциями (например, прусской, итальянской), французскими (итальянскими) регионами с одной стороны и государствами с другой стороны, не столько вопрос автономии, сколько вопрос происхождения. И в том, что касается основания Империи в 1867-71 гг., И в отношении реорганизации в ФРГ в 1948-1949 гг., Земли объединились и основали федерацию. Афаик точно такой же, как был в США. С другой стороны, провинции Пруссии или Италии, французские или итальянские регионы или даже автономные сообщества Испании получили свою автономию в соответствии с законом, принятым центральной законодательной властью. Таким образом, вы вполне можете называть австрийские земли провинциями, а немецкие земли - государствами. - 84.154.123.216 ( разговорное ) 14:38, 12 июня 2008 г. (UTC)

Это трудный вопрос, поскольку у германских государств нет ничего похожего на юридическую, фискальную или социальную автономию, чем у штатов США; непосредственное немецкое родственное слово «государство» ( Staat ) не использовалось для описания немецких государств, оставляя поле открытым для дебатов при переводе. В основном я видел британские газеты, в которых они назывались Bundesländer или Länder (пишется ae или ä) - курсивом, поскольку это импортированное слово (почти то же самое относится и к французским Départements.- нет перевода). Это было бы официальной историей - называть их (федеральными) землями в повседневной речи совершенно нормально, большинство из нас, британцев, так поступают, поскольку это ближайший эквивалент, и использование немецкого термина звучит педантично. Я видел, как однажды в Guardian использовалось слово «провинция» (и передернуло), но я никогда не слышал, чтобы оно использовалось вместо «государства» в повседневной речи. Это тот же принцип, что и для форм школьной и профессиональной квалификации - Hauptschule , Gymnasium , Dipl.Ing и т. Д. Не имеют прямого эквивалента в англоязычном мире, поэтому немецкий термин используется в официальных переводах (например, в резюме), но вы нормально говорите "средняя школа", "гимназия" или "дипломированный инженер"или любой другой эквивалент на английском языке, где точная терминология не имеет значения. Ото,autobahn (-s) часто используется в повседневной речи при упоминании немецкой версии - вероятно, из-за их вызывающего зависть отсутствия ограничений скорости, что делает их уникальными и достойными собственного имени ... теперь это расставляет приоритеты! DDWP ( разговор ) 05:12, 6 ноября 2009 (UTC)

Немногое, которое все еще нуждается в доработке, - это раздел со ссылкой на «Землю» (оригинальные кавычки из статьи), упоминаемый в официальном переводе Основного закона в третьем предложении статьи. Это не. Это означало бы, что в своем переводе они использовали английское слово «земля», написанное с большой буквы. Но они этого не сделали. Они выделили курсивом Land или Länder, то есть Land или Länder , обозначив это как немецкое слово, используемое в английском языке. Точно так же как ДЕПАРТАМЕНТ на французском языке, как кто - то уже было отмечено. Неверно говорить, что в официальном переводе используется английское слово «Земля», как это подразумевается сейчас. Это Земля или Länder . Мир отличий.Willkane22 ( обсуждение) 15:14, 1 января 2012 г. (UTC)

То, как в этой статье используется слово «федеративное государство», полностью не соответствует тому, что вы получите, если посмотрите на федеральный штат . Я попытался добавить раздел, чтобы объяснить читателю путаницу, вместо того, чтобы просто использовать слово в этой статье, чтобы означать почти противоположное тому, что оно означает в остальное время. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Jackie2541 ( обсуждение • вклад ) 15:33, 21 мая 2017 г. (UTC)

203.166.57.12 [ править ]

Небольшое замечание: 203.166.57.12 был мной. С уважением - Гвидо Бокэмп 07:51, 29 октября 2004 г. (UTC)

Использование заглавных букв в Länder [ править ]

Я рекапитализировал земли после использования ЕС, Muret-Sanders 2004 Großwörterbuch и веб-сайтов посольства Германии и правительства Германии. Святыев 10:10, 18 ноября 2004 г. (UTC)

Подразделения Берлина? [ редактировать ]

В статье говорится:

Города-государства Берлин и Гамбург не подразделяются.

Из любопытства, почему районы ( Bezirke ) Берлина не считаются подразделениями? Возможно, они не совсем аналогичны подразделениям в других штатах, но у них действительно есть выборные правительства, и они являются хорошо известными сторонами жизни в Берлине.

- Jfruh 18:05, 29 декабря 2004 г. (UTC)

Потому что, хотя у них могут быть выборные должностные лица (с особыми оговорками), они формально, ну, это просто районы - части города, причем город является особым классом муниципалитетов. Следовательно, земля Берлин состоит только из одного муниципалитета, независимо от его районов. А в Бремене их два (другой - Бремерхафен). - 2001: A61: 260C: C01: D4C1: 6B9B: FC44: E27F ( разговор ) 01:36, 15 февраля 2019 г. (UTC)

Сенат против кабинета министров? [ редактировать ]

Есть ли какое-либо реальное различие между сенатами городов-государств и кабинетами других штатов, кроме названия? Точно так же, отличаются ли мэры Берлина и Гамбурга и президент Сената Бремена от министров-президентов других штатов чем-либо, кроме как по названию? - Jfruh 22:35, 17 февраля 2005 г. (UTC)

  • По крайней мере, президент Сената Бремена другой, поскольку в земле Бремен есть два города (Бремен и Бремерхафен), а президент Сената является не только «министром-президентом» земли, но и города Бремена, в то время как Бремерхафен имеет собственный мэр и городской парламент ( Stadtverordnetenversammlung ). То же самое относится и к сенаторам Бремена, которые также являются главами соответствующих департаментов города Бремена, тогда как в Бремерхафене снова есть свои главы департаментов. - Салоцин 00:35, 17 июня 2006 г. (UTC)

Если кому-то все еще интересно: на самом деле в Гамбурге и Берлине есть кабинеты, которые называются сенатами только по историческим причинам. Разница в том, что в кабинете министров министр-президент назначает министров, а в сенате сенаторы избирают президента. Кабаллито ( разговор ) 23:43, 14 октября 2008 г. (UTC)

Учреждения Федеративной Республики Германии и Европейского Союза [ править ]

Теперь, когда Европейский Союз достиг своего нынешнего статуса, какие важные области имеет Федеральное правительство Федеративной Республики Германии? Я могу рассматривать военное дело как одну область, но, кроме вопросов, связанных с военными и экономическими вопросами, какие еще существуют области? Причина, по которой я спрашиваю об этом, состоит в том, чтобы помимо националистических настроений найти причину, которая побуждает бундеслиндер поддерживать интеграцию в Федеративную Республику Германия? Возможно ли, что Европейский Союз однажды заменит существующие институты Федеративной Республики Германии в целом? Обратите внимание: я понимаю, что это вопрос политического мнения о партии, поэтому я уже жду неоднозначных ответов. mdjkarazim 2005-07-03 02:41:54 (UTC)

Европейский Союз не рассматривает широкий круг вопросов, помимо военных и «экономических вопросов» (что вызывает вопрос: какие действия не связаны с экономикой?), Не последней из которых являются такие вещи, как правительство -запустите программы страхования (например, здоровье, пенсию, безработицу и т. д.), правоохранительные органы, образование, гражданское и уголовное право, иммиграцию и многое другое. Хотя Европейский Союз, возможно, взял на себя некоторые обязанности, ранее закрепленные за его государствами-членами, это не делает государства-члены устаревшими по той же причине, по которой федеральное правительство Соединенных Штатов не сделало устаревшими правительства штатов. : sebmol 4 июля 2005 19:09 (UTC)
Я думал, образование было зарезервировано как власть бундеслиндер? mdjkarazim 2005-07-07 18:11:17 (UTC)
В некоторой степени это так. Однако федеральное правительство также активно участвует в этом (например, дошкольные программы). Также существует высокий уровень координации на федеральном уровне, чтобы избежать ненужных сложностей для студентов, перемещающихся между штатами. sebmol 8 июля 2005 00:04 (UTC)
В следующих областях только федерация имеет право принимать законы в соответствии со статьей 73 Grundgesetz:
  • 1. иностранные дела и оборона, в том числе защита гражданского населения;
  • 2. гражданство в федерации;
  • 3. свобода передвижения, паспортная система, регистрация и идентификация, миграция и доставка;
  • 4. денежная система, деньги и монеты, меры, веса и хронометрия;
  • 5. единство таможенной и торговой зоны, торговые и морские договоры, свобода товаров и движение товаров и денег в зарубежные страны, включая защиту таможни и границ;
  • 5а. Защита немецкой культуры от выезда за границу;
  • 6. воздушное сообщение;
  • 6а. Движение железнодорожных путей федерации и строительство зданий;
  • 7. почта и связь;
  • 8. правоотношения лиц, работающих на федерацию или корпорации публичного права, непосредственно ей подчиненные;
  • 9. защита коммерческих прав, авторских прав и издательского права;
  • 10. сотрудничество федерации и штатов
    • а) в уголовном расследовании,
    • б) для защиты основного порядка свободы и демократии, существования и безопасности федерации или государства и
    • в) для защиты от внутренних амбиций нанести насилием ущерб внешним интересам Германии,
и создание федерального управления по уголовным расследованиям и международной борьбе с преступлениями;
  • 11. статистика для целей федерации;
  • 12. правила хранения оружия и взрывчатых веществ;
  • 13. кормление инвалидов, сирот и вдов войны и уход за бывшими военнопленными;
  • 14. производство и использование ядерной энергии в мирных целях и установок, используемых для защиты от опасностей высвобождения ядерной энергии и уничтожения ядерных материалов.
Надеюсь, я перевел все правильно. - Сын сын, 14:27, 3 августа 2007 г. (UTC).

Bundesländer неправильный термин [ править ]

В самом начале статьи говорится: «Германия - это федеративная республика, состоящая из 16 земель, формально известных на немецком языке как Bundesländer (« Федеративные земли »; единственное число Bundesland) или, чаще, Länder (единая земля)».

Что касается моей информации, это на самом деле совершенно неверно. Термин «Bundesländer» используется в просторечии, однако с юридической точки зрения он даже не существует и на самом деле вводит в заблуждение и ошибочен. Предложение должно быть наоборот. Я заглянул в Grundgesetz, глава II называется «Der Bund und die Länder », в английской версии написано «Федерация и земли». Глава IV Der Bundesrat гласит: «Durch den Bundesrat wirken die Länder bei der Gesetzgebung und Verwaltung des Bundes und in Angelegenheiten der Europäischen Union». переводится как " землидолжны участвовать через Bunderat в законодательстве ... и т. д. "Нигде в Grundgesetz не говорится о" Bundesländer ". Правительства штатов также называются так, Landesregierung, а не Bundeslandregierung . Конечно, термин Bundesländer широко используется однако с юридической точки зрения он даже не существует и фактически ошибочен. Германия по своей конституции состоит из первых германских государств, которые объединились, чтобы создать федерацию, Bundesrepublik. Поэтому все, что имеет отношение к «Бунду», является только на федеральном уровне, по своей природе он не может быть на уровне штата, поэтому такое слово, как Bundesland, само по себе является противоречием.

Я бы посоветовал исправить эту ошибочную терминологию в статье или указать, что она вводит в заблуждение. Хотелось бы услышать, что думают по этому поводу другие? Я мог бы быть полностью неправ, но именно так я узнал об этом и что мне также рассказали правоведы ... Гриффиндор 22:06, 13 сентября 2005 г. (UTC)

Хм, я не думаю, что термин «неправильный». В любом случае следует отметить, что он используется, даже если не Grundgesetz. Как примечание на полях, Конституция Австрии фактически использует термин Bundesländer . Martg76 21:41, 14 сентября 2005 г. (UTC)

Я не думал об этом раньше, но похоже, что ваша основная мысль верна, что формальным термином на самом деле является «Земля». Ваш аргумент частично подтверждается также тем фактом, что ряд штатов формально назван «Земля X» (тогда как ни один, насколько мне известно, никогда не был «Bundesland X»). Однако аргумент о том, что «Bundesland» является противоречием, неуместен, поскольку этот термин наверняка используется описанным образом. Во всяком случае, как насчет:

Германия - федеративная республика, состоящая из 16 земель, известных на немецком языке как Länder (единая земля ). Так как земля - это также немецкое слово, обозначающее «страна», термин Bundesländer («федеративные земли »; единственное число Bundesland ) часто используется во избежание двусмысленности.

Я опустил все вики-ссылки, чтобы облегчить чтение в этом обсуждении. Ура, Silverhelm 00:55, 15 сентября 2005 г. (UTC).

Что интересно, в Австрии написано «Bundesland». Что ж, это, конечно, странность для Германии, потому что в республике сначала «Länder», а потом «Bund». Сейчас это сугубо юридически, конечно, но в действительности все выглядит немного иначе. Я согласен с вашим предложением выше по поводу ремулатина. Я также ознакомился с немецкоязычной версией этой статьи. В начале статьи они объясняют, насколько ошибочным является слово «Бундесленд», и объясняют предысторию термина «земля». Если других пользователей это устраивает, я добровольно переведу этот раздел с немецкой версии на английский и добавлю его в статью. Если пользователи хотят, я могу сначала опубликовать его здесь для утверждения, а затем добавить. Гриффиндор 21:39, 21 сентября 2005 г. (UTC)
Я изменил вводный текст в соответствии с предложенной мной формулировкой. Что касается формулировки немецкой версии статьи, возможно, было бы разумно сначала разместить ее здесь.
Silverhelm, 22:03, 21 сентября 2005 г. (UTC).

«Однако термин« Bundesland »на самом деле вводит в заблуждение, поскольку он означал бы подчинение немецких земель федеральному Бунду . Он не отражает автономию земель в соответствии с международным правом. Правильный термин, который также используется Grundgesetz , следовательно, Länder .

Эта дифференциация не имеет значения, потому что после окончания Второй мировой войны , то земли в западной части бывшего Deutsches Reich конституировались как административные районы первой, и построили на них федерация ( Bund была построена). Это полностью контрастирует с послевоенным развитием Австрии, где сначала был построен Бунд , а затем последовали государства как единицы федеральной системы ».

Хорошо, это моя попытка перевода, он определенно требует доработки и корректуры. ваше здоровье. Гриффиндор 14:45, 9 октября 2005 г. (UTC)


Я только что проверил несколько версий Конституции Австрии и не нашел никаких ссылок на «Bundesländer», как и в немецком Grundgesetz, в котором говорится о «Länder». Гриффиндор 20:14, 3 ноября 2005 г. (UTC)

Бывшая ГДР [ править ]

Как может кто-либо, интересующийся бывшей ГДР, узнать из этой статьи, какие из 16 бундеслендов (или земель ) принадлежали к ней, а какие - нет?

Подсказок не нашел - можно или нужно добавить? <K F> 17:48, 14 сентября 2005 г. (UTC)

PS о Бундесленде : этот термин может не упоминаться в Grundgesetz (как было предложено выше), но он, безусловно, также используется в СМИ. Я полагаю, что земля - это исторический термин, восходящий к раннему Новому времени или позже (когда они состояли из феодальных владений ), и, поскольку эти земли вступили в союз друг с другом, теперь их можно назвать федеральными ( Bundes- ) (все эти слова означают одно и то же, не так ли?). Я считаю, что это скорее логично, чем противоречиво.
Проблема с этой статьей заключается в том, что есть разделы, которые полностью отсутствуют в немецкоязычной версии, включая то, что вы указали о бывшей DDR. Я могу помочь перевести недостающие части, если хотите? Гриффиндор 21:44, 21 сентября 2005 г. (UTC)
Сделанный. Я добавил небольшой абзац о пяти штатах, которые были добавлены после воссоединения. Я думаю, это должно сработать. Винни, штат Мэриленд, 13:19, 2 января 2006 г. (UTC)
На самом деле, новый график не совсем верен по нескольким пунктам. Посадочный модуль был фактически создан союзными оккупационными державами до создания в 1949 году DDR ​​и BRD, и DDR использовала их до 1952 года - нынешние восточные посадочные модули идентичны версиям до 1952 года. Кроме того, (Западный) Берлин никогда не был землей Западной Германии - он был де-юре под оккупацией западных союзников ( более подробное обсуждение его правового статуса см. В статье о Западном Берлине ). Впервые послевоенная Земля Берлин была создана только после воссоединения. У меня есть много дел, которые нужно сделать сегодня, но я исправлю это сегодня вечером, если меня никто не опередит. - Jfruh 14:20, 2 января 2006 г. (UTC)
Верно, но на самом деле это больше информации, чем я хотел дать, поскольку статья посвящена ФРГ, а не «Länderreform» в ГДР. Но опять же, никогда не помешает узнать больше, не так ли? Что касается статуса Берлина как Бундесленда, у меня всегда было впечатление, что он считался частью Федеративной Республики и имел де-факто статус Бундесленда, несмотря на контроль союзников. Спасибо за предупреждение. Winnie-MD 10:29, 6 января 2006 г. (UTC)
Правовая ситуация сложна. В Основном законе с самого начала упоминается Берлин (который на административном языке с 1920 года назывался Большим Берлином) как земля, включая даже Восточный Берлин. Однако союзные державы не позволили Основному закону получить (конституционную) силу в Берлине. Как и в других землях, Берлин имел свою конституцию, принятую парламентом Западного Берлина в 1950 г. и гласившую, что в ст. 1 п. II и III: «Берлин является частью Федеративной Республики Германии; Основной закон применяется и предшествует этой конституции», в то время как в технических статьях позади конституции было сформулировано: «Статья 1, разделы II и III приобретают силу. только тогда, когда их исполнение больше не будет сдерживаться союзными державами ». Тем не менее, даже в этом случае, с позволения западных союзных держав,можно было бы создать сложную систему, которая позволила бы Западному Берлину быть де-факто частью Федерации, хотя и с некоторыми существенными различиями. -84.154.99.205 ( разговорное ) 11:44, 28 марта 2010 (UTC)

Bundesstaate [ править ]

Bundesländer используется только для немецких земель? А как насчет Бундесстата? - 00:09, 4 июня 2006 г. (UTC)

  • Насколько мне известно, он используется только для немецких и австрийских государств. Государства других федераций (например, США, Индия) часто называют Bundesstaat (множественное число Bundesstaaten ). - Salocin 00:45, 17 июня 2006 г. (UTC).
Спасибо. - 20:29, 18 июня 2006 г. (UTC)
Слово «Bundesstaat» означает, как мы учимся в школе, федерацию - в отличие от конфедерации «Staatenbund». Однако государства не говорящих по-немецки стран (США, Индия) тоже называются Bundesstaaten, и - и здесь это становится странным - земли Германской империи 1871-1918 годов также называются Bundesstaaten (не Reichsstaaten тоже), что до сих пор может можно найти в некоторых законодательных актах, не переведенных на современный язык. - 84.154.80.173 ( разговорное ) 20:46, 30 января 2009 г. (UTC)

Политика [ править ]

Предыдущая версия этого раздела статьи содержала ссылку на Вилли Брандта, который был вынужден покинуть свой пост в 1974 году из-за того, что оппозиция контролировала Бундесрат , что лишило Брандта возможности принимать законы. Я не знаю, контролировала ли оппозиция Бундесрат в 1974 году, однако общепризнанным фактом является то, что причиной ухода Брандта (и его замены Гельмутом Шмидтом ) было разоблачение Гюнтера Гийома как восточногерманского шпиона, работавшего в качестве ближайшего окружения. помощником Брандта, а не о том, сможет ли оппозиция заблокировать законодательные предложения Брандта. Cvieg 15:45, 2 июля 2006 г. (UTC)

Глава государства [ править ]

Кто является главой государства Германии? Кто официально назначает и снимает с должности министра-президента и правительство / кабинет? - тридцать семь, 01:03, 15 ноября 2006 г. (UTC)

В немецком государстве есть только один глава государства - это министр-президент. Министры-президенты назначаются на выборах в парламент и освобождаются от должности парламентом (иногда дополнительные возможности для увольнения). Это упрощенная демократическая процедура ...
В земле Южный Баден был президент государства, пока она не слилась с Баден-Вюртембергом. - 84.154.80.173 ( разговорное ) 20:48, 30 января 2009 г. (UTC)

Ссылки на изображения состояния [ править ]

Я попытался открыть страницу «Штаты Германии» в Firefox 2.0, Opera 9.01 и Konqueror 3.5.2 в Linux, и все они отображают ссылки штатов на немецкой карте со значительным смещением в левый верхний угол. Это только у меня такая проблема? 193.136.122.18 13:45, 25 июня 2007 г. (UTC)

Уточнение: Бремен и города-государства [ править ]

Я добавил тег, потому что мне непонятно литературное предложение, посвященное городам-государствам, и я не уверен на 100%, что могу сказать, какова правда о нем.

«Города Берлин и Гамбург являются самостоятельными государствами, называемыми Stadtstaaten (города-государства), а Бремен состоит из двух городских районов».

Разве Бремен не город-государство? Теперь это звучит именно так. Однако остается открытым то, чем он является. Думаю, это тоже город-государство. Тогда мне интересно, какое сообщение пытается передать последняя часть. Имеет ли Бремен два района в отличие от двух других городов-государств? Или у них тоже есть районы, но, в отличие от Бремена, их количество просто не указано?

Я надеюсь, что какой-нибудь сообразительный пользователь сможет меня прояснить. Т о м е ч а н и е T C 17:20, 23 июля 2008 г. (UTC)

Ситуация с Бременом несколько запутанная. Состояние Бремена на самом деле состоит из двух несмежных частей территории: The города Бремена и города Бремерхафен . Большая часть населения штата проживает в городе Бремен. Законодательный орган города Бремен состоит из членов законодательного органа штата Бремен, избранных от города; Бремерхафен имеет свой собственный отдельно избранный законодательный орган. Берлин разделен на районы, и я предполагаю, что Гамбург разделен на аналогичные подразделения, но подразделения в этих городах не так важны, как состояние подразделений Бремена. - Джфру ( разговор ) 17:50, 23 июля 2008 г. (UTC)
Вы не поверите, но все, что вы сказали о Бремене, было мне известно раньше. К сожалению, это не совсем ответ на первый вопрос. Я дам ему попробовать. Если вы думаете, что я делаю что-то не так, просто исправьте это. Т о м е ч а н и е T C 18:32, 23 июля 2008 г. (UTC)
Берлин , Гамбург и Бремен - все города-государства, только Бремен состоит из двух частей (Бремен и Бремерхафен ), а Берлин и Гамбург разделены на районы, такие как Jfruh, предложенный выше. —Dima / talk / 18:56, 23 июля 2008 г. (UTC)
Тогда я предполагаю, что моя редакция здесь была правильной. Кстати, Дима, Бремен тоже находится в районе города, так что в вашем заявлении пока нет ничего правильного. Т о м е ч а н и е T C 19:22, 23 июля 2008 г. (UTC)
На самом деле это не так, потому что Бремен не разделен из-за несмежности, это всего лишь два города. Кабаллито ( разговор ) 23:30, 14 октября 2008 г. (UTC)
Чтобы прояснить это: утверждение «Город Бремен является самостоятельным государством» просто неверно . Земля Бремен состоит из двух отдельных городов, один из которых - город Бремен, а другой - не город Бремен и не его часть. Вот почему Бремен иногда называют «государством двух городов». Город Бремен и земля Бремен - это два разных объекта, один из которых является частью другого, но не идентичен. Кабаллито ( разговор ) 22:39, 25 октября 2008 г. (UTC)
Я согласен с вами. Я не знаю, почему я не видел этого раньше, но я думаю, что это так, как вы это объяснили. Т о м е ч а н и е T C 01:14, 26 октября 2008 г. (UTC)

все три являются городами-государствами, но Бремен - это два города, в то время как Берлин и Гамбург - только один город - предыдущий комментарий без подписи, добавленный 84.164.233.6 ( обсуждение ) 19:11, 2 октября 2008 г. (UTC)

В Бремене есть два города, Бремен и Бремерхафен, которые вместе составляют "Freie Hansestadt Bremen". Бремен также является столицей "FH B". Бремерхафен находится примерно на 60 км севернее и разделен на нижнюю саксонию (Нижняя Саксония). И Бремен в основном используется как ярлык для "Freie Hansestadt Bremen", "caballito" прав в своих заявлениях. Gruß aus Deutschland —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 134.102.123.211 ( обсуждение ) 22:20, 6 ноября 2008 г. (UTC)

Freistaat [ править ]

В настоящее время у нас есть это заявление:

«Описание свободного государства ( Freistaat ) используется только по историческим причинам, когда свободное государство было добавлено к названиям государств, которые не были монархиями».

Это не имеет особого смысла в отношении того, что мы пытаемся объяснить. Бавария и Саксония, два из трех современных Freistaaten (свободное государство), были монархиями! Однако приведенное выше утверждение скорее свидетельствует об обратном. Т о м е ч а н и е T C 11:24, 25 января 2009 г. (UTC)

Freistaat - это пуристское немецкое слово, обозначающее «республику» («Republik» на стандартном немецком языке). Большинство земель назвали себя так после того, как стали республиками. Земли, носящие этот титул сегодня, также ассоциируют с некоторым более независимым статусом, который не имеет никакого юридического основания (но основывается на чувствах и традициях, по крайней мере, в случае с Баварией). - 84.154.80.173 ( разговорное ) 20:52, 30 января 2009 г. (UTC)
Попробуй решить проблему! Вы поняли, в чем проблема с нынешней формулировкой? Т о м е ч а н и е T C 23:37, 30 января 2009 г. (UTC)
Хорошо, я попробовал. Может, кто-нибудь из носителей языка позаботится о нем? Я знал, почему я просто восстановил старую формулировку в прошлый раз ... - Кабаллито ( разговор ) 11:46, 3 февраля 2009 г. (UTC)
Спасибо. Я думаю, что логическая ловушка, которая существовала в предыдущей формулировке, теперь преодолена. Т о м е ч а н и е T C 12:27, 3 февраля 2009 г. (UTC)

Передняя Померания [ править ]

Мекленбург не переводится как ADAIK, но Передняя Померания - это либо Западная Померания, либо Передняя Померания (?), Либо Малая Померания. Мы должны поставить либо (или звездочку с пометкой) на карту. —Предыдущий комментарий без подписи, добавленный 76.97.245.5 ( обсуждение ) 06:32, 19 февраля 2009 г. (UTC)

Раскраски стола [ править ]

Привет, я не читал статью подробно, так как в таблице содержится вся необходимая мне информация, но кто-нибудь знает, что представляют собой цвета фона строк? Это, конечно, не ясно, можно ли сделать это более очевидным? curlybap 19:05, 21 февраля 2009 г. (UTC)

Какую таблицу вы имеете в виду? Т о м е ч а н и е T C 13:59, 23 февраля 2009 г. (UTC)
Этот ... но я просто понял (когда я посмотрел на него, не разбирая его), что это просто альтернатива. Так что неважно, я снова просто дурак. curlybap 23:56, 24 февраля 2009 г. (UTC)

Столица земли Бремен [ править ]

Есть ли в немецкой земле Бремен столица? - 88.77.252.147 ( разговорное ) 13:05, 5 августа 2009 г. (UTC)

Там нет де - юре капитала, хотя город Бремен часто считается де - факто столицей. - Кабальлито ( разговор ) 17:32, 5 августа 2009 г. (UTC)

правильное использование термина [ править ]

Лучшим и наиболее точным термином является термин «федеральные земли», используемый как федеральным правительством Германии, так и федеральным правительством Австрии. при работе с землями на английском языке! Называть их штатами - это нормально, но технически федеральные земли лучше подходят для этого закона, делая их исключительно немецкими / австрийскими, в отличие от США или Австралии. —Предыдущий комментарий без знака добавлен 125.82.24.196 ( обсуждение ) 00:15, 8 апреля 2010 г. (UTC)

Я не уверен, как вы определяете «федеративное государство», но если вы имеете в виду составные штаты федерации, это именно то, чем являются штаты США и Австралия. Я не вижу каких-либо серьезных различий между двумя группами штатов в рамках их соответствующих федераций. Вообще говоря, «федеративное государство» - это сама федерация, а «федеративное государство» - это составное государство федерации. Насколько мне известно, 16 земель Германии не являются 16 отдельными федерациями в составе более крупной федерации в каком-либо реальном смысле. - BilCat ( разговор ) 05:42, 6 мая 2010 г. (UTC)
Верный. В Википедии сказано: Федеративное государство (часто называемое просто штатом) - это территориальное и конституционное сообщество, составляющее часть федерального союза. [1] Такие государства отличаются от суверенных государств тем, что они передали часть своих суверенных полномочий федеральному правительству [2]. Федеративное государство обладает административной юрисдикцией на определенной географической территории и является формой регионального правительства. —Предыдущий комментарий без подписи, добавленный 93.221.239.211 ( обсуждение ) 08:33, 5 июня 2010 г. (UTC)

Хорошо, тогда давайте добавим "-"! Федеративное государство - это лучший и наиболее точный политологический термин, который вы найдете, и он лучше всего подходит для оригинального немецкого "Бундесланда". В общем, в английском языке «состояние» может означать много вещей в зависимости от контекста, поэтому я не понимаю твою точку зрения. Называть их состояниями - это нормально, но в общем и не лучшая формулировка. Ваше здоровье. —Предыдущий комментарий без знака добавлен 125.84.82.187 ( обсуждение ) 08:35, 20 мая 2010 г. (UTC)

Нет, нет. «Федеральное государство» - это не «лучший и самый точный политологический термин, который вы можете найти» в английском языке . Никто не называет штат США или Австралию «федеративным штатом» - это просто «штат», и это только, кажется, вызывает путаницу у тех, кто говорит по-немецки, плохо понимая английский, но не владеет английским свободно. - BilCat ( обсуждение ) 14:58, 20 декабря 2010 г. (UTC)

правильное название статьи: земли Германии [ править ]

ИМХО правильное название статьи должно быть Länder of Germany . - 194.95.119.139 ( разговорное ) 13:41, 20 декабря 2010 г. (UTC)

Почему? Лучше не смешивать языки в названиях. - BilCat ( обсуждение ) 14:37, 20 декабря 2010 г. (UTC)

«разные воплощения немецкого государства» [ править ]

Я удалил следующий текст из этой статьи и статей затронутого состояния, который был добавлен IP:

Гессен, Нижняя Саксония и Северный Рейн-Вестфалия являются страны , чья большая часть их территории постоянно принадлежали к различным воплощениям в германском государстве с 18 по 20 века: Священная Римская империя , как Рейн , немецкие и Северной Германии конфедераций, то Германская империя , Веймар , нацисты и Западная Германия. Эти государства также были в основном часть Zollverein между 1851 и 1919 годами и от Королевства и Свободного государства в Пруссии между 1866 и 1935 гг.

Интересно, что это должно значить? И чтобы прояснить это: вся нынешняя Германия, за исключением северной части Шлезвиг-Гольштейна, была частью любого воплощения «немецкого государства» (Священная Римская империя, Германская Конфедерация, Германская империя (оба 1849 и 1871), Веймар, нацистская Германия и Федеративная Республика с 1990 года), за исключением случаев, когда они находятся под французской оккупацией. Ни Северо-Германская Конфедерация, ни Федеративная Республика до 1990 года не были «немецким государством», и оба они всегда считали всю нынешнюю Германию «Германией». - Кабальлито ( разговор ) 15:38, 3 ноября 2012 г. (UTC)

Все эти преемственности территориальных образований нельзя назвать правопреемством государств : ОПЧ не было суверенным государством с 1648 года до своего конца в 1806 году. Государства-члены («территории» с точки зрения преемственности со времени до 1648 года) были в основном суверенными . Тем более это относилось к Германской Конфедерации, которая была и никогда не задумывалась как государство. Имперский сейм (Рейхстаг) в Регенсбурге и Федеральный сейм (Бундестаг) во Франкфурте были просто "межгосударственными" (чтобы не сказать "международными") организациями, такими как современные ООН или ЕС. По сравнению с ГДР старая ФРГ может считаться единственным немецким государством, поскольку ГДР была деспотичным, несвободным государством:он никоим образом не представлял волю своего народа (см. 1953 или 1955 г.). - 109.45.3.55 ( разговорное ) 15:40, 1 января 2016 г. (UTC)

«Курица или яйцо» / «Государство или федеральное правительство»; что было первым? [ редактировать ]

Даже после прочтения статьи либо я просто очень тупой, либо это действительно не очень хорошо объяснено ... но что было первым: Штаты или федеральное правительство Германии?

Я имею в виду, что часть о том, как все различные германские королевства, герцогства и т. Д., Объединились, чтобы объединить свою власть в Германскую империю, очевидна. И как каждый из этих регионов после Первой мировой войны и немецкой революции снова объединил свою власть в свою новую республику, которая затем привела к власти Гитлера, который затем поглотил юридическую власть, которую ему дали эти более мелкие правительства.

Но чего я, кажется, не понимаю, так это ... после Второй мировой войны (западные) союзники решили создать германские государства, как указано в этой статье. Означает ли это, что технически во время оккупации и до образования ФРГ в 1949 году был период, когда «немецкая нация» перестала существовать, и, таким образом, единственными законными правительствами, управляемыми самим немецким народом, были правительства штатов? И было ли дело в том, что те новые государства, которые затем выбрали представителей для работы над Основным законом, или государства были в первую очередь наделены полномочиями в соответствии с Основным законом, и то, как союзники разработали каждое государство, было просто «предложением»?

Кроме того, какова текущая политика каждого государства? Есть ли ракурс «государство против федералов», как в США, или федеральное правительство Германии не намного более централизовано (условно говоря), чем федеральное правительство США (в частности, есть ли заявление «Десятой поправки» в Основной Закон)? Конкурируют ли штаты друг с другом и / или имеют ли они сильное чувство независимости отдельно от федерального правительства, или штаты ближе к простым административным единицам, а не к «независимым странам»? Есть ли в истории государства угрозы выхода из состава Германии (даже если общеизвестно, что они исходят от маргинальной группы)?

Статья действительно многое объясняет о том, как в целом функционирует каждый штат, но - в основном - я не думаю, что она многое объясняет об отношениях каждого штата с федеральным правительством Германии. Опять же, может быть, я просто неправильно читаю между строк или около того, но, может быть, эти вещи можно было бы добавить или уточнить в статье? Как вы думаете? - 76.14.41.180 ( разговорное ) 19:14, 9 июля 2013 г. (UTC)

Я думаю, что статья Grundgesetz может ответить на некоторые ваши вопросы об образовании Федеративной Республики.

Что касается разделения полномочий между федеральным правительством и правительствами штатов, я был удивлен, увидев, что это, похоже, недостаточно полно освещено ни здесь, ни в статье Grundgesetz . Последняя статья действительно включает информацию о содержании конституции, так что она, возможно, относится к этой статье, хотя ее также следует обсудить здесь. Возможно, это обсуждается более подробно в другом месте, но я не смог найти это насквозь. Кстати, слово «правительство» может использоваться несколько по-разному в США (и других президентских системах) и в Германии (и других парламентских системах). Я буду использовать его здесь в более американском смысле.

Ближайшим эквивалентом Десятой поправки, вероятно, является пункт 1 статьи 70 Основного закона:

Статья 70 [Разделение законодательной власти между Федерацией и землями] (1) Земли имеют право издавать законы, поскольку настоящий Основной закон не наделяет Федерацию законодательной властью.

В общих чертах, есть некоторые (перечисленные) области, в которых федеральное правительство обладает исключительной законодательной властью, некоторые (перечисленные) области, в которых существует «конкурирующая» компетенция (государства могут принимать законы, если федеральное правительство этого не делает) и оставшиеся области, в которых федеральное правительство иметь компетенцию. Это усложняется рядом вещей, например

  • Если у федерального правительства есть полномочия, оно может делегировать их штатам.
  • В ряде областей федеральный закон реализуется государственными служащими штата, и иногда они могут (по указанию правительства штата - юридически или иным образом) интерпретировать законы способами, которые явно не были предусмотрены федеральным парламентом, и способами, которые отличаются от их интерпретации. в других штатах.
  • В некоторых областях, особенно в сфере культуры и образования, законодательная власть принадлежит штатам, но отдельные штаты заключают договоры со всеми другими штатами, чтобы обеспечить определенную степень единообразия по всей стране (см. Недавнюю реформу орфографии, которая является обязательной для гражданских слуги и учителя).
  • Хотя федеральное правительство обладает исключительной властью в сфере иностранных дел, штаты могут (с одобрения федеральных властей) заключать договоры с иностранными державами (например, Святым Престолом) по вопросам, находящимся в их ведении (например, в сфере образования).
  • Многие законы, особенно касающиеся торговли, теперь являются законодательством Европейского Союза.

Как правило, я бы сказал, что власть в Германии более централизована, чем в США. Также стоит вопрос о представительстве штатов на федеральном уровне ( Бундесрат ). На это также может повлиять проблема разницы между парламентской системой и президентской системой с другой системой сдержек и противовесов, но могут возникнуть аналогичные (хотя, вероятно, менее серьезные) проблемы, когда партийное большинство в штате и на федеральном уровне различаются. уровни.

Что касается угроз отделения, я не думаю, что были какие-то серьезные угрозы такого рода, хотя баварцы, в частности, могут быть довольно «независимыми» (я, наверное, должен оставить все как есть). В шутку о Баварии иногда говорят, как если бы она не была частью (остальной) Германии. В последнее время возникли споры по поводу обязанности «богатых» государств (к которым в настоящее время относятся такие государства, как Бавария) оказывать финансовую поддержку «бедным» государствам. Чем-то напоминают аналогичные дебаты внутри ЕС. Плюс ко всему поменять . . .

Воссоединение также не было полностью реализовано в головах людей, и я считаю, что есть еще некоторые формальные различия.

Вы писали: «Означает ли это, что технически во время оккупации и до создания ФРГ в 1949 году был период, когда« немецкая нация »прекратила свое существование, и, таким образом, единственными законными правительствами, управляемыми самим немецким народом, были правительства земель ? " Федеративная Республика не получила (большую часть) своего суверенитета до 1955 года; так что до этого концепция «легального правительства, управляемого самим немецким народом» была несколько проблематичной; вопрос о «немецкой нации» совсем другой.

Статья « Правовой статус Германии» также может затрагивать некоторые из поднятых вами вопросов, но вы должны быть осторожны, исследуя эту тему, потому что это любимая тема людей с маргинальными взглядами. - Бозон ( разговор ) 23:23, 9 июля 2013 (UTC)

В Германии есть даже статья « Федерализм» , но то, чего просят, все еще нет, хотя я думаю, что это было бы подходящее место.

Что касается того, что было первым, что фактически освещается в статье, штаты были созданы в оккупационных зонах, и хотя в некоторых штатах не было своей конституции, некоторые из конституций появились еще до принятия Основного закона, который должен был быть ратифицирован двумя сторонами. трети штатов, а на самом деле все, кроме одного.

Что касается аналога Десятой поправки, то его можно найти не в статье 70, а в

Статья 30 [Суверенные полномочия земель ] За исключением случаев, предусмотренных или разрешенных настоящим Основным законом, осуществление государственной власти и выполнение государственных функций является делом земель.

И хотя упомянутая статья 70 действительно дает большую законодательную власть федеральным властям, на самом деле она не дает никакой исполнительной или судебной власти. Таким образом, с помощью этих средств федеральный парламент наделен полномочиями принимать законы, а федеральная администрация не наделена практически никакими полномочиями, поскольку эти законы, согласно статье 30, по-прежнему находятся в ведении правительств штатов, как это четко указано снова в

Статья 83 [Исполнение по Länder ] The Земли должна исполнять федеральные законы в их собственном праве постольку , поскольку настоящий Основной закон не предусмотрен иным или разрешения.

а также

Статья 84 [ Управление земель - Федеральный надзор] (1) Если земли исполняют федеральные законы от своего имени, они должны предусматривать создание необходимых органов и регулировать свои административные процедуры. Если федеральными законами предусмотрено иное, земли могут принимать другие постановления. [...]

И это не так уж много иного, предусмотренного или разрешенного Основным законом, так что это не просто «ряд сфер», в которых федеральные законы исполняются государственной администрацией - это общее правило, из которого есть некоторые исключения. Фактически, помимо надзорных органов, существует очень мало федеральных органов власти, и, за исключением военных или служб по безработице, большинству людей вряд ли когда-либо придется иметь дело с федеральными агентствами.

То же самое и с судебной властью, где в основном, помимо федеральных верховных судов, вообще нет федеральных кортов (хотя судопроизводство регулируется федеральным законом).

- Кабальлито ( разговор ) 02:39, 17 августа 2013 г. (UTC)

Положение на карте [ править ]

Почему основная карта вверху статьи расположена слева? Выглядит действительно переполненным оглавлением и заголовком статьи. Обычно такая карта находится в правом верхнем углу статьи, как информационное окно. - Имладрос ( разговор ) 16:15, 4 мая 2014 г. (UTC)

Информационное окно [ править ]

Эта статья действительно не нуждается в информационном окне, хотя я не категорически против добавления. Но недавно добавленное информационное окно имеет несколько недостатков, которые следует обсудить / исправить в первую очередь:

  • Больше всего отвлекает то, что карта не центрирована должным образом, а выровнена по левому краю. Боюсь, что это проблема между дизайном информационного окна и дизайном шаблона карты. Один из этих шаблонов (или, возможно, оба) можно было бы улучшить (от специалиста по HTML), чтобы обеспечить лучшее позиционирование и выравнивание в статьях.
  • Параметры численности и диапазона размеров не добавляют ценности информационному окну (imo). Это чисто статистические значения, которые уже включены и легко доступны в таблице состояний.
  • Следует уточнить используемую терминологию для состояний на английском и немецком языках, и простое перечисление всех альтернатив в верхней части без какого-либо контекста выглядит странным и может сбить с толку случайных читателей.

Пункты 2 и 3, вероятно, можно было бы решить с помощью более эффективного использования параметров, в пункте 1 нужно, чтобы кто-то изучил шаблоны (в качестве альтернативы, можно добавить только карту справа, чтобы добавить графический ведущий компонент). Я удалил информационное окно, ожидая дальнейшего обсуждения и улучшений. GermanJoe ( разговорное ) 18:33, 16 апреля 2015 (UTC)

Кажется, что карта сосредоточена в моем браузере, поэтому, вероятно, это не широко распространенная проблема, и уж точно не стоит удалять информационное окно. Диапазоны популяции также используются в статье штата США , так что мне это кажется нормальным. Я считаю, что альтернативы сбивают с толку, и их легко удалить. Поэтому восстанавливаю инфобокс. - BilCat ( разговор ) 21:41, 16 апреля 2015 г. (UTC)
Спасибо для фиксации имен альта @ BilCat : . Не большой поклонник информации о таком диапазоне, но давайте подождем дополнительных мнений. Если больше никто не будет добровольцем, я, вероятно, спрошу в WP: VPT , может ли кто-нибудь более опытный изучить код шаблона об этой последней проблеме с отображением. Это может быть либо инфобокс, либо карта, либо мои настройки - в любом случае для меня это слишком сложно :). GermanJoe ( разговорное ) 21:57, 16 апреля 2015 (UTC)
Если проблема центрирования карты широко распространена в различных браузерах, я бы предложил вынести карту из информационного окна. - BilCat ( разговор ) 22:19, 16 апреля 2015 г. (UTC)

Неверный термин [ править ]

Предложение «Германия состоит из 16 земель» неверно! Это должно быть: 16 земель Германии являются Федеративной Республикой Германия. Неправильный термин означает вид сверху вниз, затем - вид снизу вверх. Кредитор не является провинцией Федеративной Республики, но состоит из нее. Германские федеративные государства могли существовать без федеративной республики, но федерация не могла существовать без германских земель! - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 91.37.104.194 ( обсуждение ) 08:31, 22 сентября 2018 г. (UTC)

Требуется больше ссылок и реорганизация [ править ]

Проблема поиска очевидна для статьи такой длины. Например, весь раздел «история» содержит только одну встроенную цитату. Это действительно хорошо написано, и я уверен, что все ссылки на закон и исторические события откуда- то пришли . Надеюсь, что это не скопировано из академической статьи, и нам пришлось его удалить ...

Также необходима серьезная реорганизация! Я попытался переместить абзацы 3 и 4 в соответствующие разделы, но слишком много информации перекрывается, поэтому я не смог уместить ее в хронологическом порядке. Я предлагаю убрать все юридические ссылки из раздела «история» и упорядочить его по подразделам: до Второй мировой войны, Западная Германия, после воссоединения.

Я действительно могу использовать здесь опытного редактора предметного уровня. Есть предположения? - Nemoschool ( разговор ) 09:35, 15 ноября 2019 г. (UTC)

Я также думаю, что большую часть этой прозы следует удалить в пользу перенаправления на другие статьи - особенно части об истории штатов, статья кажется излишней (в разных разделах одно и то же повторяется дважды), а также обстоятельно обсуждают история состояний на этой странице затрудняет чтение. Я думаю, что большую часть этой информации (особенно до, скажем, 1945 года) лучше было бы удалить отсюда и вместо этого поместить на отдельную страницу (если ее там еще нет). Как вы думаете? QueensanditsCrazy ( разговор ) 17:02, 30 марта 2021 (UTC)

Архивировать эти обсуждения? [ редактировать ]

Эта страница обсуждения становится все длиннее из-за старых обсуждений - можем ли мы как-нибудь ее заархивировать? QueensanditsCrazy ( разговор ) 17:00, 30 марта 2021 (UTC)