Разговор: Человек на Луне.


Действительно ли длинная сноска «е» и ссылка на статью Симосона о «кривой преследования» добавляют что-нибудь стоящее? Статья Симосона представляла собой упражнение в математических излишествах, по-видимому, предназначенное для того, чтобы дать студентам-математикам что-то, во что можно вникнуть, и написанная (как показывает его ссылка на «гравитацию») с полным пренебрежением к науке времен Годвина. Годвин не разобрался бы ни в астрономии, ни в математике, и это не поможет нам понять книгу Годвина. Объяснение Симосона может сработать в нашей Вселенной, но оно не обязательно сработает в Годвине.

Если вы действительно считаете, что эта ссылка жизненно важна, по крайней мере, отдайте приоритет собственному выводу Гонсалеса о его более коротком пути домой (тоска по дому Гансы или большее притяжение Земли), лишь мимоходом упомянув, что «Современный математик Эндрю Симосон пришел к выводу... '. (Но я все равно думаю, что это все равно, что указать, что лунные путешественники Жюля Верна, выпущенные из пушки, были бы раздавлены ускорением, а затем потратить дюжину страниц математических расчетов, чтобы доказать, насколько плоскими они были бы раздавлены. ) - Джон О'Лондон ( обсуждение ) 21:55, 20 апреля 2013 г. (UTC) [ ответ ]

Еще одна вещь, чуть выше моей зарплаты: хронология и григорианский/юлианский календарь. По сути, Пул говорит, что путаница в датах произошла потому, что ближе к концу Годвин понял, что Гонсалес должен быть включен в григорианский календарь, но ему так и не пришлось все это пересматривать. Я не видел других комментариев по этому поводу, а Пул цитирует в этом разделе только одного ученого, так что я не знаю, так ли это важно. «Скорее, тот факт, что в отдельных частях текста действуют две непротиворечивые системы, выявляет линию разлома, с одной стороны которой материал календарно пересматривается, а с другой — нет. Это, в свою очередь, намекает на состояние MS из которого был подготовлен печатный текст». Но никаких выводов не сделано, особенно по рукописи. Drmies ( обсуждение ) 03:03, 21 апреля 2013 г. (UTC) [ ответить ]

Без шуток: в ОЭД есть запись: «Одна из птиц (называемых в другом месте «дикими лебедями»), которая привлекла Доминго Гонсалеса на Луну в романе епископа Ф. Годвина». Мы могли бы добавить в жанровый раздел «романтику», но это немного глупо. Пул цитирует это как свидетельство влияния Годвина - запись в OED цитирует использование Уилкинсом, Джозефом Холлом (епископом) , Батлером ( Худибрасом ), Генри Мором , Джеймсом Хоггом ...: «Существует множество шуток во всех жанрах того периода. высмеивает людей, соединяя «Доминго» или его «Гансас» (множество вариантов написания — «Гонсос», «Гансес», «Ганзас» и т. д.) с предположением, что рассматриваемая цель — просто псих или гусь». Дрмиес ( обсуждение ) 04:15, 21 апреля 2013 г. (UTC) [ ответить ]

Я не сомневаюсь, что китайское окончание относится к первым струйкам потока восточного мистицизма, пришедшего во времена Годвина на Запад через иезуитов и исламскую литературу. «Хансы, пьющие молоко в санскритской поэзии» Чарльз Р. Ланман Журнал Американского восточного общества Том. 19 (1898), стр. 151-158 Ганса — это санскритское название гуся или лебедя, связанное с древнейшими школами йоги. Наше «гонзо» — как сумасшедший или псих — действительно может произойти из этой сказки.Класовский ( обсуждение ) 00:13, 9 марта 2015 (UTC) [ ответить ]

Ребята, мне не хватает выносливости, но я замечаю начало параграфа: «Макколли знал только об одном сохранившемся экземпляре первого издания, хранящемся в Британском музее…». Пул (см. стр. 63) использовал копию из Бодлианской библиотеки (Ashm. 940(1)), сопоставленную с копией Британской библиотеки. Поскольку вы используете издание Пула, необходима ссылка на тот факт, что в Бодлианской библиотеке есть экземпляр (интересно, как МакКолли его пропустил?).