Слово Тауэрн немец и первоначально означало «высокий горный перевал » в австрийском Центральной Альпах , имея в виду многочисленных всадников и проходит из параллельных боковых долин в реки Зальцах , которые разрезают на горные хребты. Со времен средневековья , когда горная промышленность достигла своего расцвета, слово «Тауэрн» также использовалось для обозначения соответствующих хребтов. Это имя сохранилось во многих местных топонимах.
Этимология [ править ]
Происхождение названия «Тауэрн» приписывают по-разному:
- Согласно одной из точек зрения, название «Тауэрн» - это старое субстратное слово ( * taur- для «горы» ‚« горный перевал , переход »), которое перешло напрямую (менее вероятно) или через славянский язык (что более вероятно) на немецкий язык . (Название «Тауэрн», вероятно, праславянское, но есть и обще славянское слово тур- «вздутие», «гребень», «удлиненный бугорок» и т . Д. ). [1] [2]
- Другое предположение состоит в том, что «Тауэрн» - единственный горный хребет, который сохранил свое праславянское название в Каринтии, передаваясь из поколения в поколение. Оно происходит от индогерманского * (s) teur - «бык, великий холм». Тауэрны - это, так сказать, «быки», старые тауриски Верхней Каринтии, горные жители, а старый верхний Каринтийский город Терния является соответствующим горным городом. [3]
Если название Тауэрн праславянское, оно могло быть кельтским и, таким образом, предположительно связано с таурисками, или это могло быть иллирийское название , собирательный термин, возможно, для до- и раннего кельтского населения в альпийском регионе. Нет четкой связи с названием муниципалитета Таур около Инсбрука, которое могло бы быть аналогом иллирийского слова «скала», но могло также происходить от рето-романского слова Tgaura («коза»).
Диапазоны [ править ]
Сегодня есть несколько горных хребтов, которые носят название Тауэрн. В немецком языке первая часть этих имен обычно является прилагательной версией топонима. Однако в английских источниках распространено просто использовать исходное имя без склонения прилагательного:
- Высокий Тауэрн ( нем . Hohe Tauern ), часто называемый просто Тауэрном .
- Нижний Тауэрн (нем. Niedere Tauern ) с его подразделениями (с запада на восток):
- Радштадт Тауэрн (немецкий: Радштадтер Тауэрн ),
- Шладминг Тауэрн (немецкий: Шладмингер Тауэрн ),
- Роттенманн и Вельц Тауэрн (нем. Роттенманнер и Вельцер Тауэрн )
- Зекау Тауэрн (немецкий: Зеккауэр Тауэрн ),
- Оссиах Тауэрн , хребет в Гурктальских Альпах
Высокий и Низкий Тауэрн вместе исторически назывались Тауэрнскими Альпами ( Тауэрнальпен ) и до сих пор описываются как таковые во многих источниках. Они также простираются до перевала Бреннер - долины Лизинг / Палтен, т. Е. Включая Циллертальские Альпы .
Транспортные ссылки [ править ]
Следующие транспортные связи облегчают пересечение Тауэрна с севера на юг:
- Felbertauern Роуд (B108) , который проходит под диапазоном через Felbertauern тоннель в районе Фельбер Тауэрна.
- Тауэрн Железнодорожный проходит под горами через Тауэрн тоннель между Мальнитц Тауэрном и Высоким Тауэрном. Это единственное железнодорожное сообщение с севера на юг между перевалом Бреннер на западе и перевалом Шобер на востоке.
- Großglockner высокогорная дорога пересекает Тауэрн в районе горы Hochtor.
- Тауэрн Автобан (А10) проходит под Радштадта Тауэрн.
- Katschberg Дорога (B99) пересекает Радштадта Тауэрн над Радштадта Тауэрн Пасс.
- SOLK Pass пересекает Низкий Тауэрн и очерчивает границу между Шладмингом и Wolz Тауэрном.
- Trieben Дорога (B114) пересекает низкий Тауэрн в деревне Hohentauern и очерчивает границу между Rottenmann и Triebener (Зеккау) Тауэрном.
Проходит [ править ]
Следующие перевалы носят название Тауэрн (с запада на восток):
- в High Тауэрне они все не управляемые всадники :
- Krimmler Тауэрн (2634 м) связывает Krimmler Achental с южнотиролским Ahrntal .
- Фельбер Тауэрн или Windisch-Matrei Тауэрн (2481 м) связывает Пинцгау долину Felbertal с Восточного Тироля Tauerntal , в непосредственной близости от Альте Тауэрн (2498 м).
- Kalser Тауэрн (2518 м) связывает Пинцгау долины Stubachtal с долиной Восточно - тирольский Kalser Dörfer.
- Heiligenbluter или Раурис Тауэрн (2576 м), обычно называют Hochtor , связывает Пинцгау долину Fuscher Ache с каринтийской долиной Молла .
- Голдберг или Fragant Тауэрн (2754 м) связывает Пинцгау Rauriser Tal с долиной Каринтии Fragant.
- Низкий Тауэрн , также Mallnitz Тауэрн и Высокий Тауэрн (2459 м), которая также называется Korntauern , связать Пинцгау долину Gasteinertal с Каринтии села Mallnitz и долины Молл.
- в Нижнем Тауэрне :
- * Радштадт-Тауэрн (1738 м) соединяет Радштадт в Понгау с Маутерндорфом в Лунгау через две долины Таурах .
- * Triebener Tauern (1,278 м), также называемый Rottenmann Tauern , соединяет долину Palten около Trieben с долиной Pöls .
- в Китцбюэльских Альпах :
- Турнтауэрн , сегодня Турнский перевал
Рядом с перевалами есть несколько мест, называемых Тауэрнталь (« Тауэрнская долина»), Тауэрнбах (« Тауэрнский ручей») и Таурах (« Тауэрнская река»), последний иногда спускается с Тауэрнского перевала в обоих направлениях.
Места [ править ]
Следующие места также получили свои названия от термина Тауэрн:
- муниципалитет Понгау в Унтертауэрн ниже перевала Радштадт-Тауэрн,
- деревня зимних видов спорта Обертауэрн на перевале Радштадт-Тауэрн,
- кадастровый муниципалитет Унтертауэрн из Оссиаха у Оссиахского Тауэрна
- деревня Тауэрн в Оссиахе
- деревня Тауэр в Матрай в Осттироле
Горы [ править ]
Некоторые горы, особенно возле перевалов, носят названия, полученные от термина Тауэрн:
- Фельбер-Тауэрнкогель (2988 м), к западу от перевала Фельбер-Тауэрн в группе Венедигер .
- Тауэрнкопф (2704 м), незначительный субпик на восточном участке реки Фельбер-Тауэрнкогель.
- Криммлер-Тауэрнкогель (2872 м), недалеко от перевала Криммлер-Тауэрн в восточной части Циллертальских Альп , на границе Зальцбурга и Южного Тироля
- Tauernklammhöhe (2798 м), незначительная встреча на высшем уровне между Hollersbachtal и Felbertal в Venediger Group. Ущелье Тауэрнкламм рассекает его восточный фланг пополам.
- Кальзер Тауэрнкогель (2683 м), к северо-западу от Кальс Тауэрн в группе Гранацпитце .
- Тауэрнкопф (2626 м), к востоку от Хохтора в группе Голдберг .
- Тауэрнкогель (2249 м) в горах Теннен , отсюда и название группы Тауэрнкогель .
- Funtenseetauern и Gotzentauern в Берхтесгаден .
Другое использование [ править ]
- Тауэрн Риджуэй пересекает Анкогель и группы Goldberg от Murtörl к Heiligenbluter Hochtor.
- Тауэрнмооззе , озеро в долине Штубах
- Национальный парк Высокий Тауэрн
- Tauernkraftwerke AG ( Электростанция Капрун )
- Тауэрншек , порода австрийских коз
Литература [ править ]
- Август Принцингер: Die Tauern. В: Mitteilungen der Gesellschaft für Salzburger Landeskunde (MGSLK) 7, 1867, S. 46-78 ( Электронная книга Google, vollständige Ansicht , стр. 46, в Google Книгах )
- Генрих Валльманн: Был ли Тауэрн праведным человеком? Eine alpine Studie. В: Zeitschrift des Deutschen Alpenvereins , Jahrgang 1869–70 (Band I), стр. 442–472. (На сайте ALO ).
- Эберхард Кранцмайер: Ortsnamenbuch von Kärnten . Группа 1, Die Siedlungsgeschichte Kärntens von der Urzeit bis zur Gegenwart im Spiegel der Namen. Archiv für vaterländische Geschichte und Topographie, Band 50. Verlag des Geschichtsvereines für Kärnten, Клагенфурт, 1956. [4]
- Вилли Энд, Хуберт Петерка: Glocknergruppe und Granatspitzgruppe - ein Führer für Täler, Hütten und Berge, verfaßt nach den Richtlinien der UIAA . 8-е, полностью переработанное издание. Альпенферайнфюрер, Zentralalpen. Bergverlag Rother, Мюнхен, 1990, ISBN 3-7633-1258-7 .
- Вилли Энд, Хуберт Петерка (Begr.): Venedigergruppe - mit nördlichen Deferegger Alpen (Panargenkamm, Lasörlingkamm). Alpenvereinsführer für Täler, Hütten und Berge, verfasst nach den Richtlinien der UIAA für Wanderer, Bergsteiger und Kletterer . 5-е, обновленное и полностью переработанное издание. Альпенферайнфюрер, Остальпен. Bergverlag Rother, Мюнхен, 2006 г., ISBN 3-7633-1242-0 .
- Хайнц-Дитер Поль: Die Bergnamen der Hohen Tauern . OeAV-Dokumente, Vol. 6. Österreichischer Alpenverein, Fachabteilung Raumplanung-Naturschutz, Инсбрук, 2009 г. [5]
Внешние ссылки [ править ]
- Тауэрн на Австрийском форуме (на немецком языке) (в AEIOU)
Ссылки [ править ]
- ^ Хайнц-Дитер Поль: Kärnten - deutsche and slowenische Namen. Namenkundliche Grundlagen . В: members.chello.at/heinz.pohl , 16 мая 2010 г., по состоянию на 27 марта 2011 г.
- ^ Pohl: Bergnamen , с 17далее..
- ^ Kranzmayer: Ortsnamenbuch фон Kärnten , стр 21..
- ^ Постоянная ссылка Österreichischer Bibliothekenverbund. Архивировано 01 июля 2012 г. в Archive.today .
- ^ Постоянная ссылка Österreichischer Bibliothekenverbund . - Inhaltsverzeichnis online , по состоянию на 27 марта 2011 г.