Обучение для короля Merykara , альт. Инструкция, адресованная королю Мерикаре , представляет собой литературное произведение на среднеегипетском языке , классической стадии египетского языка , вероятно, датируемой Средним царством (2025–1700 гг. До н.э.).
В этом себайте у автора есть царь Египта первого промежуточного периода, возможно, по имени Хети [1], который обращается к своему сыну, будущему царю Мерикара, советуя ему, как быть хорошим царем и как избежать зла. Мерикара - это имя царя 9-й или 10-й династии , линии или линий царей, правивших северным Египтом в период разделения, Первого промежуточного периода (около 2150–2025 гг. До н.э.). [2] Возможно, это дало автору этой композиции большую свободу в описании границ царской власти, чем это могло быть возможно в отношении царей объединенного Египта; Обучение для короля Merykaraпо сути, трактат о царстве в форме царского завещания, первый в этом жанре. Подобные произведения были созданы позже в эллинистическом и исламском мире и, в отношении speculum regum , имели параллель в средневековой Европе. [3] Как и аналогичные более поздние «царские завещания», одной из его функций могла быть легитимация правящего короля. [4] [5]
Синопсис
Первый, в основном разрушенный, раздел посвящен подавлению восстания, второй - тому, как обращаться с подданными короля. В третьем разделе даются советы о том, как управлять армией и религиозными службами. Четвертый описывает достижения короля и то, как им подражать. Далее, в отличие от постоянной переработки архитектурных блоков, королю предписывается добывать новый камень, а не повторно использовать старые памятники; признается реальность повторного использования, но одобряется идеал новой работы. Точно так же записано разрушение священной территории в Абидосе ; король выражает раскаяние, как будто принимает на себя ответственность за немыслимое, которое должно было повторяться на протяжении всей истории - святотатство во имя правящего короля, подлежащее божественному возмездию во время суда над мертвыми. [6] Подчеркивается важность поддержания Маат , правильного мирового порядка. Последние два раздела содержат гимн богу-творцу (который остается неназванным) [7] и призыв прислушиваться к этим инструкциям.
Контраст между реальным и идеальным делает композицию отражением силы, не имеющей аналогов в древнеегипетской письменности.
Основные источники
Текст известен по трем отрывочным папирусам. Они лишь частично дополняют друг друга, а самый полный, Ленинградский папирус, содержит наибольшее количество переписчиков и упущений, что затрудняет работу с ним.
- Папирус Эрмитаж 1116А, конец 18 династии
- Папирус Москва, ГМИИ им. А.С. Пушкина 4658, конец XVIII династии
- Папирус Карлсберг 6, конец 18 династии
Библиография
- Перевод в Р. Б. Паркинсоне, Сказке о Синухе и других древнеегипетских стихотворениях . Oxford World's Classics, 1999.
- Стивен Квирк: Египетская литература 1800 г. до н. Э .: Вопросы и чтения , Лондон 2004 г., 112-120 ISBN 0-9547218-6-1 (перевод и транскрипция)
- Мириам Лихтхайм , Древнеегипетская литература , том 1. С. 97–109. Калифорнийский университет Press 1980, ISBN 0-520-02899-6
- Зигфрид Моренц, Египетская религия , издательство Корнельского университета, 1992 г. ISBN 0-8014-8029-9
- Эрик Хорнунг, Концепции Бога в Древнем Египте: Один и многие , Cornell University Press 1996, ISBN 0-8014-8384-0
- Р. Хуп, Бытие 49 в литературном и историческом контексте , Brill 1999, ISBN 90-04-09192-0
- Роберт Лейтон, Кому нужно прошлое?: Коренные ценности и археология , Рутледж 1994, ISBN 0-415-09558-1
Сноски и ссылки
Внешние ссылки
- Учение для Мерикар английский перевод