Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Приключение Глории Скотт », один из 56 рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных сэром Артуром Конан Дойлем , является одним из 12 рассказов в цикле, собранном как «Мемуары Шерлока Холмса» . Впервые он был опубликован в журнале The Strand Magazine в Соединенном Королевстве в апреле 1893 года и в Harper's Weekly в Соединенных Штатах 15 апреля 1893 года [1].

Это хронологически самый ранний случай в каноне Шерлока Холмса . Эта история рассказана в основном Холмсом, а не Ватсоном, и является первым случаем, к которому Холмс применил свои способности к дедукции, считая это простым хобби до этого времени. Это одна из многочисленных историй о Шерлоке Холмсе, в которой главного героя преследует старый знакомый по старому преступлению. К другим относятся « Тайна Боскомбской долины », « Черный Питер », « Знак четырех », « Пять оранжевых зерен », « Постоянный пациент » и т. Д.Это также одна из многих его историй, в которых рассказывается о судьбах персонажей, которые возвращаются в Англию после того, как провели время за границей в колониях Британской империи. [2]

Сводка [ править ]

Виктор Тревор, Шерлок Холмс и старший мистер Тревор, 1893 г., иллюстрация WH Hyde в Harper's Weekly

В годы учебы в университете Холмс провел месяц со своим другом Виктором Тревором в поместье отца Виктора в Норфолке . Находясь там, Холмс поразил своего хозяина, отца Виктора, который был мировым судьей и землевладельцем. Он нажил состояние на золотых приисках в Австралии . Один из выводов Холмса заключался в том, что старший мистер Тревор когда-то был связан с кем-то с инициалами «Дж. А.». кого он хотел забыть. Затем его хозяин отключился на столе. Холмс прикоснулся к больному месту и, возможно, не поверил объяснению старика, когда он пришел в себя, что Дж. А. был старым любовником.

Холмс понял, что это доставляет неудобства хозяину, и решил уйти. Накануне вечером в доме внезапно появился другой старик, заставив старший мистер Тревор броситься за рюмкой бренди, прежде чем поприветствовать его. Они, очевидно, были товарищами по кораблю около 30 лет назад, и мистер Тревор что-то сказал о том, чтобы найти ему работу. Вскоре после этого Холмс и его друг нашли мистера Тревора пьяным.

Затем Холмс покинул поместье Треворов и провел следующие семь недель в своих химических экспериментах, внезапно получив телеграмму от молодого Тревора, умоляющего его вернуться в Норфолк. Приехав туда, Виктор сказал Холмсу, что его отец умирает в результате инсульта, перенесенного после того, как он получил письмо. Они обнаружили, что он умер, когда Виктор встречался с Холмсом на вокзале.

После того, как Холмс ушел из дома семью неделями ранее, похоже, что этот старик, пришедший в поисках работы и которого звали Хадсон, оказался самым непослушным служащим, насколько это можно было вообразить. Он потребовал повышения от садовника до дворецкого и получил то, что хотел. Он взял на себя непростительные вольности, которые обычно привели бы к увольнению сотрудника. Он часто был пьян. Виктор терпеть не мог его и побил бы Хадсона, будь он моложе. Другой персонал жаловался на него. Однако отец Виктора всегда позволял ему уйти от позора. Внезапно Хадсон объявил, что уезжает, потому что ему надоел Норфолк, и он едет в Хэмпшир, чтобы увидеть Беддоуса, еще одного старого товарища по плаванию.

Теперь друг Холмса похудел и измучился тяжелым испытанием. Он думал, что проблемы закончились, когда Хадсон уехал, но потом пришло письмо из Фордингбриджа в Хэмпшире. Это читать:

«Поставки дичи для Лондона неуклонно растут. Мы полагаем, что главному хранителю Хадсону приказано получать все заказы на мухобойку и на сохранение жизни ваших куриц-фазанов».

Это ничего не значило для Виктора, и прошло довольно много времени, прежде чем Холмс что-то в нем увидел. Он нашел ключ. Если прочитать каждое третье слово, начинающееся с первого, будет понятное сообщение: «Игра окончена. Хадсон сказал все. Лети, спаси свою жизнь».

Холмс пришел к выводу, что это был шантаж. Некоторым виноватым секретом была власть Хадсона над старшим мистером Тревором. Предсмертные слова старика своему доктору раскрыли секрет. Некоторые бумаги были найдены в японском кабинете мистера Тревора.

Документ был признанием. Старший мистер Тревор когда-то носил имя Джеймс Армитидж (инициалы: Дж. А.) и был преступником, присвоившим деньги из банка, в котором он работал, и был пойман. Он был приговорен к транспортировке .

Оказавшись на корабле « Глория Скотт» , направлявшемся в Австралию из Фалмута , Армитаж узнал от соседнего заключенного, что был заговор с целью захватить корабль. Сосед, Джек Прендергаст, профинансировал эту схему из почти 250 000 фунтов стерлингов в виде невозвращенных денег от его преступления. Многие из экипажа, даже офицеры, были у него на службе, и даже капеллан Уилсон, который на самом деле не был священником. Уилсон, притворяясь, что служит заключенным, на самом деле снабжал их пистолетами и другим оборудованием, которое они могли использовать в подходящее время. Армитаж также привлек к этой схеме другого своего соседа, Эванса.

Как и следовало ожидать, все пошло не так, как планировалось. Захват был совершен неожиданно, когда судовой врач обнаружил пистолет, лечивший заключенного. Тогда заключенные должны были сделать шаг сразу, иначе они потеряли бы элемент неожиданности. В последовавшей за этим схватке капитан и многие другие люди были убиты, и между Прендергастом и его сторонниками и группой, включая Армитиджа, возник спор о том, что делать с немногими оставшимися в живых верными членами экипажа. Армитаж и другие не потерпят хладнокровного убийства. Их бросили по течению в маленькой лодке, чтобы они продолжали свой путь.

Вскоре после того, как они улетели на своей маленькой лодке, « Глория Скотт» взорвалась в результате насилия, распространившегося туда, где хранился порох. Люди в лодке, среди которых был и Эванс, поспешили обратно к месту и спасли одного выжившего - Хадсона.

На следующий день, как назло, этих людей спас другой корабль, Hotspur , также направлявшийся в Австралию. Они выдавали себя выжившими с пассажирского корабля и, оказавшись в Австралии, направились к золотым приискам. Армитаж изменил свое имя на Тревор, а Эванс - на Беддо. Оба позже вернулись в Англию богатыми людьми.

Все шло хорошо, пока внезапно не появился Хадсон.

Поскольку ни один скандал с участием Глории Скотт не последовал за странным сообщением от Беддоуса (Эванса), и поскольку ни от Хадсона, ни от Эванса больше ничего не было слышно, полиция считала, что Хадсон покончил с Беддо, а Холмс полагал, что Эванс, вероятно, убил Хадсона, полагая что он рассказал все, хотя на самом деле он этого не сделал, а затем сбежал, взяв столько денег, сколько смог достать.

Этот случай еще раз упоминается Холмсом в « Приключении вампира из Сассекса », когда Холмс сверяется с указателем своих прошлых подвигов на предмет упоминания «вампиров» и отмечает «Путешествие Глории Скотт », перечисленное под «V». Это также упоминается вскользь в « Приключении ритуала Масгрейва », когда Холмс рассказывает Ватсону о своих ранних случаях, когда он впервые стал детективом.

Несоответствие [ править ]

Признательный отчет содержал нацарапанную сноску от старшего Тревора, в которой записана роковая записка, переданная ему. Это противоречит заявленному факту, что Тревор никогда не приходил в сознание до самого конца своей жизни, когда он просто показал, где было признание.

Согласно признанию Тревора, Глория Скотт покинула Фалмут «тридцать лет назад», а именно в 1855 году, но тогда расследование Холмса начнется в 1885 году, а не в студенческие годы, как он сказал Уотсону. Поскольку дальше в рассказе Тревор-старший пишет также: «Более двадцати лет мы вели мирную и полезную жизнь», мы можем предположить, что точная дата - около 1875 года, что соответствует отсылке Холмса к его студенческим годам. Также возможно, что «тридцать лет» были округлением до двадцати пяти лет, что соответствует 1880 году.

История публикации [ править ]

История была опубликована в Великобритании в The Strand Magazine в апреле 1893 года , а в США в Weekly Харпера 15 апреля 1893. Она была также опубликована в американском издании Strand в мае 1893. [1] История была опубликована с семь иллюстраций Сидни Педжета в The Strand Magazine , [3] и с двумя иллюстрациями WH Hyde в Weekly Харпера . [4] Он был включен в коротком сборнике рассказов мемуаров Шерлок Холмса , [3] , который был опубликовано в Великобритании в декабре 1893 г. и в США в феврале 1894 года [5]

Адаптации [ править ]

Кино и телевидение [ править ]

История была адаптирована в 1923 году короткометражный фильм для Шерлок Холмс серии Stoll фильма , с Эил Норвуд , как Шерлок Холмс и Hubert Уиллис в роли доктора Ватсона. [6]

В 1954-1955 Шерлок Холмс телесериале в главной роли Рональда Говард Холмс и Х. Марион Кроуфорд , как Уотсон свободно адаптировать историю своей серии «Случай Bluff слепого», изменение названия судна на «Глории Севера». Он сохраняет элементы из истории, такие как респектабельный персонаж с татуировкой, которую он пытался стереть, но которую Холмс все равно наблюдает (в эпизоде ​​татуировка была инициалами «GN» от «Глории Норт», а не «JA»). [7] Эпизод был позже переделан, сохранив структуру сюжета и большую часть диалогов, для американо-польского сериала 1980 года « Шерлок Холмс и доктор Ватсон» с Джеффри Уайтхедом в главной роли., который также был произведен Шелдоном Рейнольдсом . [8]

« Глория Скотт » была эпизодом 2001 года мультсериала « Шерлок Холмс в 22 веке» , в котором главный тюремный корабль представлял собой космический корабль, направляющийся к Луне.

В эпизоде ​​2014 года « Пустой катафалк », первом эпизоде ​​третьей серии телесериала BBC « Шерлок» , невеста доктора Ватсона, Мэри Морстен, решает закодированное текстовое сообщение на мобильном телефоне, читая каждое третье слово. В четвертом эпизоде ​​серии « Последняя проблема » в 2017 году выясняется, что у Холмса был друг детства по имени Виктор Тревор.

Радио [ править ]

Эдит Мейзер адаптировала рассказ как эпизод американского радиосериала «Приключения Шерлока Холмса» с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. Эпизод вышел в эфир 21 января 1932 года. [9] Другие эпизоды адаптированы из истории, вышедшей в эфир 14 апреля 1935 года (с Луи Гектором в роли Холмса и Ловеллом в роли Ватсона) [10] и 1 октября 1936 года (с Гордоном в роли Холмса и Гарри Уэстом в роли Уотсона) ). [11]

Майзер также адаптировал сюжет для американского радиосериала «Новые приключения Шерлока Холмса» как эпизод с Бэзилом Рэтбоуном в роли Холмса и Найджелом Брюсом в роли Уотсона, который вышел в эфир 28 декабря 1941 года [12].

История была адаптирована как эпизод американского радиосериала CBS Radio Mystery Theater под названием «Глория Скотт». Эпизод, в котором Кевин Маккарти сыграл Шерлока Холмса и Корт Бенсон в роли доктора Ватсона, впервые вышел в эфир в ноябре 1977 года [13].

"Глория Скотт" была инсценирована Винсентом Макинерни для BBC Radio 4 в 1992 году как часть радиосериала 1989–1998 гг. С Клайвом Меррисоном в главной роли в роли Холмса и Майклом Уильямсом в роли Уотсона. В нем были Саймон Тревес в роли Виктора и Теренс Эдмонд в роли Тревора. [14]

Эпизод 2008 года из сериала «Классические приключения Шерлока Холмса » американского радиошоу « Imagination Theater» был адаптирован из этой истории с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Уотсона. [15]

Распечатать [ редактировать ]

В 2005 году хорватская писательница Мима Симич опубликовала сборник рассказов « Пустоловина Глория Скотт»Приключения Глории Скотт» ). Эта свободная адаптация представляет собой странную пародию на канон Шерлока Холмса через смену пола главных героев: катастрофического детектива Глории Скотт и ее верной помощницы Мэри Ламберт. С 2014 года в разработке находился мультсериал, основанный на этой адаптации.

+2016 книга Убийство Мэри Рассел по Laurie R. King основана на предпосылке , что Глория Скотт Хадсон s не что иное , как отец Холмса домовладелицу миссис Хадсон. [16]

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ a b Смит (2014), стр. 84.
  2. ^ «Помойка Империи: Шерлок Холмс и возвращение репрессированных», Викторианская литература и культура, 34.1: март 2006 г., стр. 233-247.
  3. ^ a b Cawthorne (2011), стр. 80.
  4. ^ "Харперс Weekly. V.37 января-июня 1893" . Электронная библиотека HathiTrust . Проверено 12 ноября 2020 .
  5. ^ Cawthorne (2011), стр. 75.
  6. ^ Эйлз, Аллен (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия . Харпер и Роу. п. 132. ISBN 9780060156206.
  7. ^ "Приключение в Утесе слепого (1954)" . Полный выпуск на YouTube.
  8. ^ «Приключение в Утесе слепого (1980)» . Полный выпуск на YouTube.
  9. ^ Дикерсон (2019), стр. 41.
  10. ^ Дикерсон (2019), стр. 64.
  11. ^ Дикерсон (2019), стр. 76.
  12. ^ Дикерсон (2019), стр. 104.
  13. ^ Пэйтон, Гордон; Грэмс, Мартин-младший (2015) [1999]. Тайный театр радио CBS: Руководство по эпизодам и справочник по девяти годам вещания, 1974-1982 гг. (Переиздание). Макфарланд. п. 235. ISBN 9780786492282.
  14. ^ Берт Коулз. «Воспоминания о Шерлоке Холмсе» . BBC завершила аудиозапись Шерлока Холмса . Проверено 12 декабря +2016 .
  15. Райт, Стюарт (30 апреля 2019 г.). «Классические приключения Шерлока Холмса: протокол трансляции» (PDF) . Старинное радио . Проверено 13 июня 2020 .
  16. Рианна Чендлер, Чип (5 апреля 2016 г.). «Лори Р. Кинг влюбилась в Шерлока вместе со своим персонажем» . Играйте здесь с Чипом Чендлером . Panhandle PBS . Проверено 28 февраля 2019 .
Источники
  • Которн, Найджел (2011). Краткая история Шерлока Холмса . Запуск Press. ISBN 978-0762444083.
  • Дикерсон, Ян (2019). Шерлок Холмс и его приключения на американском радио . BearManor Media. ISBN 978-1629335087.
  • Смит, Дэниел (2014) [2009]. Компаньон Шерлока Холмса: элементарное руководство (обновленное издание). Aurum Press. ISBN 978-1-78131-404-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы, связанные с "Глорией Скотт" в Wikisource