Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Приключение второго пятна », один из 56 рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных сэром Артуром Конан Дойлем , является одним из 13 рассказов в цикле, собранном как «Возвращение Шерлока Холмса» (1905), и единственным незарегистрированным случаем, пассивно упомянутым Ватсон будет написан. Впервые он был опубликован в журнале The Strand Magazine в Соединенном Королевстве в декабре 1904 года, а также был опубликован в Collier's в Соединенных Штатах 28 января 1905 года. Дойл занял восьмое место «Приключения второго пятна» в своем списке из двенадцати фаворитов Холмса. рассказы. [1]

Сводка [ править ]

Премьер-министр и государственный секретарь по европейским делам консультируются с Холмсом, иллюстрация Сидни Пэджета 1904 г.

Лорд Беллинджер, премьер-министр , и досточтимая Трелони Хоуп, государственный секретарь по европейским делам, прибыли к Холмсу по поводу документа, украденного из почтового ящика Хоуп., которую он хранил дома на Уайтхолл-Террас, когда не на работе. В случае обнародования этот документ может привести к очень тяжелым последствиям для всей Европы, даже к войне. Поначалу они не хотят сообщать Холмсу точный характер содержания документа, но когда Холмс отказывается заниматься их делом, они говорят ему, что это было довольно необдуманное письмо от иностранного властителя. Он исчез из почтового ящика однажды вечером, когда жена Хоуп отсутствовала в театре четыре часа. Никто в доме не знал об этом документе, даже жена секретаря. Никто из слуг не мог догадаться, что было в коробке.

Холмса посещает леди Хильда Трелони Хоуп, иллюстрация Фредерика Дорра Стила 1905 года в фильме «Коллиер».

Холмс решает начать с нескольких известных ему шпионов, а затем с удивлением узнает от доктора Ватсона, что один из тех, кого он называет, Эдуардо Лукас, был убит. Прежде чем Холмс получает возможность действовать, леди Хильда Трелони Хоуп, жена европейского секретаря, неожиданно прибывает на Бейкер-стрит, 221В . Она настойчиво спрашивает Холмса о содержимом украденного документа, но Холмс только показывает, что, если документ не будет найден, будут печальные последствия. Леди Хильда также умоляет Холмса ничего не рассказывать мужу о ее визите. Охота на шпионов у Холмса не идет хорошо. Через четыре дня после убийства французская полиция арестовывает вероятного виновника убийства, женщину, на которой Лукас женился в Париже под псевдонимом. Ее видели в Лондоне возле дома Лукаса в ночь преступления, но теперь она бесполезна в качестве свидетеля, потому что сошла с ума.

Инспектор Лестрейд вызывает Холмса на место убийства, чтобы исследовать что-то странное. Лукас истек кровью из-за наркотика , и кровь пропиталась через него, но любопытно, что на полу под наркотиком нет пятен крови. Однако есть один под противоположным краем ковра. Это может означать только то, что констебльохрана места преступления была достаточно глупой, чтобы впустить кого-то и оставить его одних, пока они перемещают вещи в комнате, включая ковер. Холмс говорит Лестрейду отвести констебля в заднюю комнату и получить признание, что он решительно и делает. Тем временем Холмс отодвигает расстегнутый ковер в сторону и быстро находит тайник в полу, но он пуст. Заблудший констебль говорит Холмсу, что неавторизованным посетителем была молодая женщина. Очевидно, она упала в обморок при виде крови, но ушла, а констебль пошел за бренди, чтобы оживить ее. Покидая дом Лукаса, Холмс показывает констеблю фотографию и узнает в ней посетителя.

Холмс противостоит леди Хильде, иллюстрация Фредерика Дорра Стила 1905 года

Холмс идет в дом Хоуп и противостоит леди Хильде, обвиняя ее в краже. Поначалу она все отрицает, но вынуждена признать свой проступок под угрозой некоего скандала. Леди Хильда признает, что Лукас шантажировал ее компрометирующим письмом, написанным ею несколькими годами ранее, и требовал вернуть содержимое почтовой коробки ее мужа (неназванный шпион в собственном офисе ее мужа сообщил Лукасу об этом документе). Леди Хильда пошла в дом Лукаса, чтобы заняться бизнесом, когда, как это случилось, появилась его жена из Парижа и рассказала ему о его романе, полагая, что леди Хильда была его любовницей.. Леди Хильда поспешно ушла. Однако она вернулась за украденным документом после того, как ее визит к Холмсу убедил ее, что это необходимо. Она передает документ Холмсу. По предложению Холмса документ возвращается в почтовый ящик с использованием дубликата ключа леди Хильды.

Когда Хоуп возвращается домой с премьер-министром, Холмс делает вид, будто полагает, что доказательства убедили его в том, что документ все еще должен быть в ящике. Его вскоре находят, и Надежда радуется, что это была всего лишь ошибка. Таким образом, утерянный документ восстанавливается без раскрытия роли леди Хильды в деле, хотя возможной ценой - заставить ее мужа выглядеть немного глупо. Премьер-министр, однако, не дурак. Он видит скрытую историю, но Холмс отвечает: «У нас также есть свои дипломатические секреты».

Фон [ править ]

Этот случай впервые упоминается в « Приключениях военно-морского договора ». В «Морском договоре» Уотсон говорит, что это дело «имеет такой важный интерес и затрагивает так много первых семей в королевстве, что в течение многих лет будет невозможно обнародовать его». С другой стороны, Уотсон также упоминает там «месье Дюбука из парижской полиции и Фрица фон Вальдбаума, известного специалиста из Данцига , оба из которых потратили свою энергию на то, что оказалось второстепенными вопросами», которые не появляются в опубликованной версии рассказа. В « Мой дорогой Холмс» , биографии Холмса Гэвина Бренда, Бренд выдвигает гипотезу, что их упоминание предполагает, что может быть второе приключение с «вторым пятном».

Некоторые ученые предполагают, что «иностранным властителем», написавшим пропавшее письмо, был кайзер Германии Вильгельм II , чья внешняя политика вызывала споры в Великобритании. [2]

Ссылка в этой же истории проясняет, что действие «Приключения второго пятна» происходит в июле 1888 года, в середине лета, тогда как Ватсон говорит в опубликованной версии «Второго пятна», что случай произошел осенью.

Уотсон заявляет, что из-за выхода Холмса на пенсию детектив пытался избежать огласки и позволил Уотсону опубликовать историю только потому, что доктор «пообещал» это сделать в «Приключениях военно-морского договора».

Шпион по имени Оберштейн появляется и в этой истории, и в « Приключении планов Брюса-Партингтона » (снова внесен в список трех самых известных агентов в Лондоне), действие которого происходит семь лет спустя.

История публикаций [ править ]

«Приключение второго пятна» было впервые опубликовано в Великобритании в журнале The Strand Magazine в декабре 1904 года, а в США - в журнале Collier's 28 января 1905 года. [3] История была опубликована с восемью иллюстрациями Сидни Пэджета в журнале Strand , и с шестью иллюстрациями Фредерика Дорра Стила в Collier's . [4] Он был включен в короткий сборник рассказов Возвращение Шерлока Холмса , [4] , который был опубликован в США в феврале 1905 года , а в Великобритании в марте 1905 года [5]

В « Collier's» рассказ был представлен как «последний рассказ о Шерлоке Холмсе, когда-либо написанный А. Конан Дойлем». [6] Это оказалось бы неверным, поскольку история предшествовала более поздним рассказам о Шерлоке Холмсе, собранным в Его Последнем Поклоне и Книге дел Шерлока Холмса .

Адаптации [ править ]

Кино и телевидение [ править ]

Короткометражный немой фильм, адаптированный по этой истории, был выпущен в 1922 году как часть серии фильмов о Столле с Эйл Норвуд в главных ролях в роли Шерлока Холмса и Хьюбертом Уиллисом в роли Уотсона, а также с Дороти Фэйн в роли леди Хоуп и Уоллесом Боско в роли Эдуардо Лукаса. Тедди Арунделл сыграл инспектора Хопкинса в этом короткометражном фильме и других фильмах сериала. [7]

История была адаптирована для телесериала 1951 года о Шерлоке Холмсе с Аланом Уитли в главной роли в роли Холмса. [8]

История была адаптирована для сериала BBC 1968 года с Питером Кушингом . Теперь эпизод утерян. [9]

История была адаптирована в Гранаде Television серии Возвращение Шерлока Холмса , в главной роли Джереми Бретт , в 1986 году.

История была также адаптирована в советском телефильме «Приближение двадцатого века» (1986), последнем телефильме из серии «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» .

По сюжету был снят эпизод мультсериала « Шерлок Холмс в 22 веке» . Эпизод под названием «Приключение второго пятна» вышел в эфир в 2001 году. [10]

Радио [ править ]

Радиоадаптация вышла в эфир как эпизод американского радиосериала "Приключения Шерлока Холмса" . Эпизод был адаптирован Эдит Мейзер и транслировался 23 июня 1932 года с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. [11]

Meiser также адаптировал историю как эпизод американского радио серии Новые приключения Шерлока Холмса , с Бэзил Рэтбоун , как Холмс и Найджел Брюс , как Уотсон, который был показан на 29 января 1940 года [12] Еще один эпизод из той же серии адаптировано из рассказ вышел в эфир 4 января 1942 года. [13]

Джон Гилгуд сыграл Холмса, а Ральф Ричардсон сыграл Уотсона в радиоадаптации рассказа, который транслировался в программе BBC Light в ноябре 1954 года. В нем также участвовали Раф Де Ла Торре в роли лорда Беллинджера и Джон Казабон в роли Лестрейда. Производство транслировалось в январе 1955 года по радио NBC . [14]

Майкл Хардвик инсценировал эту историю как радиоадаптацию для BBC Home Service в рамках радиосериала 1952–1969 годов, в котором Карлтон Хоббс в главной роли сыграл Холмса и Норман Шелли в роли Уотсона, с Саймоном Лаком в роли Трелони Хоуп и Барбарой Митчелл в роли миссис Хадсон. Адаптация вышла в эфир в 1967 году. [15]

"Второе пятно" было инсценировано для BBC Radio 4 в 1993 году Бертом Коулзом в рамках радиосериала 1989–1998 годов с Клайвом Меррисоном в главной роли в роли Холмса и Майклом Уильямсом в роли Уотсона. В нем были Джереми Клайд в роли Трелони Хоуп и Сабина Франклин в роли леди Хильды. [16]

История была адаптирована как эпизод 2013 года классического сериала «Приключения Шерлока Холмса » на американском радио « Imagination Theater» с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Уотсона. [17]

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. Темпл, Эмили (22 мая 2018 г.). «12 лучших рассказов о Шерлоке Холмсе, по мнению Артура Конан Дойля» . Литературный хаб . Проверено 6 января 2019 .
  2. ^ « « Приключение второго пятна »(журнал Strand, декабрь 1904 г.)» . Открытие Шерлока Холмса . Стэндфордский Университет. 2007 . Проверено 17 июля 2013 года .
  3. ^ Смит (2014), стр. 148.
  4. ^ a b Cawthorne (2011), стр. 135.
  5. ^ Cawthorne (2011), стр. 110.
  6. ^ "Collier's. V.34 №15-26 1905" . Электронная библиотека HathiTrust . п. 93 . Проверено 19 ноября 2020 .
  7. ^ Эйлз, Алан (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия . Харпер и Роу. п. 131 . ISBN 0-06-015620-1.
  8. ^ Эйлз, Алан (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия . Харпер и Роу. п. 136 . ISBN 0-06-015620-1.
  9. ^ Стюарт Дуглас. «Пропавшие эпизоды» . Проверено 29 мая 2011 года .
  10. ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Книги Титана. п. 226. ISBN. 9780857687760.
  11. ^ Дикерсон (2019), стр. 43.
  12. ^ Дикерсон (2019), стр. 89.
  13. ^ Дикерсон (2019), стр. 104.
  14. ^ Дикерсон (2019), стр. 285.
  15. ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса . Брэмхолл-хаус. п. 392 . ISBN 0-517-217597.
  16. ^ Берт Коулз. «Возвращение Шерлока Холмса» . BBC завершила аудиозапись Шерлока Холмса . Проверено 12 декабря +2016 .
  17. Райт, Стюарт (30 апреля 2019 г.). «Классические приключения Шерлока Холмса: протокол трансляции» (PDF) . Старинное радио . Проверено 17 июня 2020 .
Источники
  • Которн, Найджел (2011). Краткая история Шерлока Холмса . Бегущий пресс. ISBN 978-0762444083.
  • Дикерсон, Ян (2019). Шерлок Холмс и его приключения на американском радио . BearManor Media. ISBN 978-1629335087.
  • Смит, Дэниел (2014) [2009]. Компаньон Шерлока Холмса: элементарное руководство (обновленное издание). Aurum Press. ISBN 978-1-78131-404-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы, связанные с "Приключением второго пятна" в Wikisource
  • Аудиокнига из общественного достояния The Adventure of the Second Stain в LibriVox