В этой статье не процитировать какие - либо источники . ( январь 2020 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение-шаблон ) |
Автор | Виктор Маргарита |
---|---|
Оригинальное название | Ла Гарсон |
Переводчик | Хью Барнаби |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Дата публикации | 1922 г. |
Холостяк Девочка ( французский : La Garçonne [а] ) является новым путем Виктор Маргерит впервые опубликован в 1922 годуанглийском переводе был впервые опубликован в 1923 году Альфред А. Кнопф . В нем рассказывается о жизни молодой женщины, которая, узнав, что ее жених изменяет ей, решает жить свободно и на своих условиях. Среди прочего, это включало наличие нескольких сексуальных партнеров. Название переводится как «Сорванец» . Название обращается к несколько двусмысленной области между определенными гендерными ролями, например, когда иудео-христианское патриархальное общество могло поместить свободомыслящую, свободноживущую женщину в свои социальные слои.
Хотя в наши дни эта тема не особенно шокирует, в то время она считалась довольно скандальной; из-за этого автор даже лишился своего Почетного легиона . Он был экранизирован по фильму четыре раза, особенно в 1936 году .
Заметки [ править ]
- ^ Слово «garçonne» является синонимом английского «flapper» (женская мода 1920-х годов, воплощенная в стрижке «боб»).