Автор | Такаши Нагаи |
---|---|
Оригинальное название | Нагасаки-но Кейн |
Переводчик | Уильям Джонстон |
Страна | Япония, США |
Язык | Японский , английский |
Жанр | Научно-популярное эссе |
Издатель | Коданша Интернэшнл |
Дата публикации | Январь 1949 г. |
Опубликовано на английском языке | Август 1994 г. |
Тип СМИ | Книга, Музыка, Фильм |
Страницы | 118 |
ISBN | 978-4-7700-1845-8 |
Колокола Нагасаки (長崎 の 鐘, Nagasaki no Kane ) - это книга Такаши Нагая 1949года. Он ярко описывает его переживания как пережившего атомную бомбардировку Нагасаки . Его перевел на английский Уильям Джонстон. Название относится к колоколам собора Ураками , о которых Нагай пишет:
Это колокола, которые не звонили в течение недель или месяцев после катастрофы. Пусть никогда не будет времени, чтобы не звонили! Пусть они разносят это послание мира до утра того дня, когда наступит конец света.
Изначально американские войска, оккупировавшие Японию , отказались опубликовать книгу , пока не было добавлено приложение с описанием зверств японцев на Филиппинах . Позднее это приложение было удалено.
Пластинки и компакт-диски [ править ]
- 1 июля 1949 года - Итиро Фудзияма , Марико Айк , сценарий Хачиро Сато , сочинитель - Юдзи Косеки.
- Сентябрь 1949 года - Йоши Фудзивара , сценарий и сочинение - Кадзуо Уэмото.
- 1996 - Юми Айкава , сочиняет Юдзи Косэки.
Фильм [ править ]
23 сентября 1950 года вышла экранизация режиссера Хидео Обы .
Современный пересказ [ править ]
В 2011 году британская кинокомпания Pixel Revolution Films объявила о планах снять фильм о жизни доктора Нагаи. Режиссеры Ян и Доминик Хиггинсы назвали книгу «Колокола Нагасаки» одним из главных источников вдохновения для создания фильма. Фильм под названием « Все, что осталось» был выпущен в 2016 году. Это первый вестерн-фильм, непосредственно посвященный атомной бомбардировке Нагасаки. [1]