Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Черные призраки » ( китайский :黑鬼; пиньинь : Hēiguǐ ) - это рассказ китайского писателя Пу Сунлинга, собранный в « Странных сказках из китайской студии» ( Ляочжай ; 1740). Он касается китайского чиновника, который покупает пару «черных призраков» ( уничижительное слово африканских рабов), и подробно описывает, как их эксплуатируют. История была полностью переведена на английский Сидни Л. Сондергардом в 2014 году.

Сюжет [ править ]

Ли Цзунчжэнь (李 总 镇), [1] правительственный чиновник, размещенный в Цзяочжоу (ныне округ Цзяо в Шаньдуне ), покупает двух африканских рабов, описываемых как «черные призраки», которые могут наступать на острые кинжалы без повреждений из-за своих жилистых ног. [2] Они заводят детей от китайских проституток, но, понимая, что их кожа не темная, убивают их; Однако после этого акта они с сожалением осознают, что кости их детей на самом деле были черными. [2] Ли также часто приказывает им выступать для него, и «зрелище было действительно впечатляющим». [2]

Фон [ править ]

Тема рассказа - рабство , которое во времена Пу было законным в Китае. Первоначальное название «Хэйгуи» (黑鬼[a] ) само по себе относится к африканцам в уничижительной манере; Пу хочет подчеркнуть жестокость работорговли и жестокое и несправедливое обращение с рабами. [4] Согласно Чжан Юнчэну в его сравнительном исследовании 1997 года восточных и западных писателей (东西 方 跨世紀 作家 比较), тот факт, что черных рабов уже продавали при династии Цин ( Китай), часто упускается из виду, и Пу рассказ - одно из немногих произведений, в которых обсуждается данная тема. [5] Подобно другим сказкам Ляочжай, включая «Иностранцы» и «Страна Ракша и морской рынок », Пу Сонглинг также углубляется в табу и нетрадиционное, предпочитая вращать свою историю вокруг чужой темы. [3]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Дословно переведено Сидни Л. Сондергардом как «Черные призраки»; Лиана Чен явно переводит его как «Негры», передавая его контированный смысл. [3]

Цитаты [ править ]

  1. ^ 聊齋志異 黑鬼[Странные сказки из китайской студии: Хэйгуи] (на китайском языке). Сидни Луо . Проверено 6 марта +2016 .
  2. ^ a b c Sondergrad 2014 , стр. 2159.
  3. ^ a b Чен, Лиана (июнь 2003 г.). «Одиссея домой: театрализованное переосмысление« Ракшасов и морского рынка » » (PDF) . Журнал китайского ритуала, театра и фольклора . 140 : 279–306 . Проверено 6 марта +2016 .
  4. Перейти ↑ Nie and Deng 1985 , p. 101.
  5. ^ Чжан 1997 , стр. 183.

Библиография [ править ]

  • Сондерград, Сидней (2014). Странные сказки от Ляочжая . Джайнская издательская компания. ISBN 9780895810519.
  • Чжан, Юнчэн (1997)东西 方 跨世紀 作家 比较 研究 [Сравнительное исследование восточных и западных писателей] (на китайском языке). Публикации книжного магазина Пекина.
  • Не, Шицяо; Дэн, Куйин (1985). Гу дай сяо шуо си цюй лунь конг [Обсуждение старинных сборников рассказов] (на китайском языке). Китайские книги.