Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Цветочница» ( кор 꽃 파는 처녀 ; MR Kkot P'anŭn Ch'nyŏ ) -театральное представление северокорейского революционного жанра , которое,согласно официальным северокорейским источникам, было написано единственным президентом страны Ким Ир Сеном . [1] [2] Спектакль считается одной из «Пяти великих революционных опер», группы классических, революционных оперных репертуаров, хорошо принятых в Северной Корее. [1] [3] [4] Это также было превращено в роман. [5] [6] Экранизация оперы с Хон Ён Хи в главной роли.изготовлен в 1972 г. [1]

Сюжет [ править ]

История разворачивается в 1930 - х, и на основе антияпонского партизанского движения во время японской оккупации в Корее . [2] [4] [7] Бедная сельская девушка, вокруг которой сосредоточен сюжет, каждый день собирает цветы на горе, чтобы продать на рынке [8], чтобы ухаживать за своей больной матерью. Кроме того, у нее есть слепая сестра, а ее отец умер. [8] Ее мать в долгу перед домовладельцем, обанкротилась и не может покупать еду. Подчиненные домовладельца часто изводят девочку и призывают ее работать на них, на что ее мать отказывается. Затем девочка находит свою слепую сестру, пытающуюся заработать деньги пением на улице, к ее гневу.

В конце концов, она собирает достаточно денег, чтобы купить лекарства для своей больной матери, но к тому времени, когда она возвращается, ее мать уже умерла. Жена домовладельца становится очень больной и подозревает, что слепая сестра цветочницы одержима духом ее покойной матери, и поэтому принимает меры к тому, чтобы она была заморожена до смерти в снегу. Когда цветочница возвращается домой и спрашивает, куда делась ее сестра, подчиненные хозяина сковывают ее. В этот момент ее брат, вступивший в Революционную армию , возвращается домой, чтобы навестить семью, когда он понимает, что цветочница заперта, и поэтому организовывает группу сельских жителей, чтобы свергнуть домовладельца.

Создание [ править ]

«Цветочница» основана на пьесе, написанной Ким Ир Сеном в 1930-х годах, когда он был заключен японцами [8] в Цзилинь . [2] В первом разделе его мемуаров 1992 года « С веком» , озаглавленном «Антияпонская революция», отмечается, что: [6]

Было время во время движения за независимость нашей страны, когда мы придерживались своего видения и строили концепцию «идеальной деревни» ... В то время мы приняли корейских студентов в Цзилинь, чтобы научить жителей деревни петь большое количество революционных песен. , такие как Песня о красном флаге и Песня о революции . В Уцзяцзы мы сформировали группу выступлений на базе школы Самсон, которую возглавил Ке Ён Чун. Это было в то время, когда я заканчивал сценарий для «Цветочницы» , который я начал, когда был в городе Цзилинь. По завершении сценария началась постановка оперы, и мы поставили оперу в зале школы Самсонг к 13-й годовщине Октябрьской революции.. В течение многих лет после освобождения опера не ставилась до тех пор, пока она не была улучшена и адаптирована для кино, а затем переписана как роман под руководством секретаря-организатора (Ким Чен Ира) и выпущена в начале 1970-е годы. [FN 1]

Хотя обычно утверждается, что Ким Ир Сен был единственным автором постановки, многие критики [ кто? ] в Китае ставят под сомнение достоверность заявления и предполагают, что другие северокорейские писатели также могли иметь некоторую форму взаимодействия при постановке оперы.

Первая официальная премьера оперы состоялась 30 ноября 1972 года в Пхеньяне , где она имела большой успех. [9]

Согласно официальным северокорейским сообщениям, в апреле 1968 года Ким Чен Ир предложил экранизировать еще одну революционную оперу - « Море крови» . С тех пор «под его руководством» были экранизированы и другие работы, в том числе «Цветочница» . [4] [9] [10] Опера была предназначена для пропаганды коммунистической идеологии, включая такие темы, как классовая борьба против буржуазии ; [11] такие темы были сохранены и в фильме. [9]

В апреле 1972 года состоялся официальный запуск экранизации. Режиссером фильма выступил Чхве Ик-кю, а сценарий написал Пак Хак; Группа Пэкду-сан отвечала за производство фильма. [12]

Прием [ править ]

По словам Пола Фишера, автора постановки «Ким Чен Ир» , «почти невозможно преувеличить» значение «Цветочницы» для культурной истории Северной Кореи. Фильм пользовался огромной популярностью как внутри страны, так и за рубежом, особенно в Китае. Это был первый северокорейский фильм, получивший международную кинопремию [8] на 18-м Международном кинофестивале в Карловых Варах в 1972 году [12], и оставался единственным до 1980-х годов. [8]

Опера и ее экранизация были хорошо приняты в Китайской Народной Республике, когда они были представлены там с 9 сентября 1972 года, преимущественно в заключительный период Культурной революции и в начале эпохи правления Дэн Сяопина , когда постановка была известна под названием «Девушка-продавец цветов» ( китайский :卖花姑娘; пиньинь : Màihuā Gūniang ). [2] [9] [13] [14] Ряд театральных туров был проведен в Китае в 1973, 1998, 2002 и 2008 годах. [9] [15] В 2009 году премьер-министр КитаяВэнь Цзябао был принят Хон Ён Хи во время его визита в Северную Корею. [16] В Китае, экранизация оперы был дублирован в Чанчуне киностудии , основанный на переводах Хэ Mingyan  [ ж ] , который был ранее ответственным в 1958 году в переводе экранизации северокорейской из Чхунхян . [17] Весь процесс перевода «Цветочницы» занял всего семь дней. [17] Хотя диалог был дублирован на китайском языке , текст песни остался на корейском языке.. Поскольку фильм показывали в китайских кинотеатрах в период Культурной революции , фильм стал чрезвычайно популярным благодаря содержанию, основанному на пролетарской революции , до такой степени, что кинотеатры даже приняли 24-часовой цикл просмотра из-за высоких продаж билетов. [17]

По состоянию на 2008 год опера была исполнена более 1400 раз в Северной Корее и более чем 40 других странах, [2] в основном государствах Восточного блока ; другие страны включают Францию, Италию, Германию, Алжир и Японию. [4] [9] Название оперы и фильма было известно как Blomsterflickan в Швеции, Das Blumenmädchen в Германской Демократической Республике, Kvetinárka в Чехословакии и Kwiaciarka в Польше.

В Южной Корее фильм считался коммунистической пропагандой и символом врага, и его показ был запрещен; полиция часто мобилизовывалась, когда студентов университетов находили за просмотром фильма в кампусе, и студентов часто обвиняли в симпатиях к Северу. [12] В 1998 году Верховный суд Южной Кореи постановил, что «Цветочница» и шесть других северокорейских фильмов «не одобряют анти-корейские настроения» в отношении законов о национальной безопасности. [12]

Фильм превратил Хон Ён Хи в икону кино. [8] Она изображена на северокорейской банкноте в один вон в роли цветочницы. [12] Фильм сделал Чхве Ик Кю , режиссера, доверенным лицом Ким Чен Ира. [8]

Филателия [ править ]

30 апреля 1974 года КНДР выпустила четыре почтовые марки со сценами из революционной оперы « Цветочница» и миниатюрный лист с изображением самой героини «Цветочница» с цветами. [18] [19]

См. Также [ править ]

  • Море крови
  • Список северокорейских опер
  • Культура Северной Кореи
  • Северокорейская литература

Сноски [ править ]

  1. ^ Английский перевод мемуаров сокращен от исходного текста для краткости и основан на публикации на китайском языке 1994 года.
    Оригинальный мемуарный текст из версии на китайском языке, опубликованной в 1994 году, без сокращений: «有 一个 时期 , 我国 的 独立 运动 者 们 要 建设 一个« 理想 村 »的 构想 , 为 这个 构想 作 过 努力 ……当时 在 吉林文 光 中学 念书 的 朝鲜 学生 当中 , 有 几个 来自 孤 榆树 和 五 家子 的 青年 , 他们 常 夸 五 家子 是 家 , 子改造 成 革命 村。 1930 年 10 月 , 我 来到 家子 …… 当时 , , 给 村里 的 人 教 唱 了 很多 的 歌曲。 《歌曲 , 只要 到 学校 去 教 唱 一次 , 当天 就 传遍 全村。 五 家子 村 有 我们 组织 的 演艺 队。 在 的 的 领导 下 , 这个 演艺 三星 据点 , 开展活动。 我 也 着手 完成 《卖花姑娘》 的 剧本。 这个 剧本 , 我 在 吉林市 就已 开始 试 演过 几次。 的 带领 三星 学校 的 戏剧 小组 成员 开始 排练。 在 十月革命 13 周年 纪念日 那天 , 我们 在 学校 礼堂 演出 了 这 出 歌剧。 这 出 歌剧 解放后 长期 埋没 , 到 70 才 在 中央 组织 由 的、 艺术 工作者 改编 成 电影 、 歌剧 和 小说 公诸于世。 组织 书记 为此 付出 了 很大 的 力量。 "
    Альтернативный английский перевод предоставлен Korea-DPR.com(страница 276 из 2161): «В Уцзяцзы мы сформировали художественную труппу. Эта труппа базировалась в школе Самсон и успешно работала под руководством Ке Ён Чуна. Я много работал, чтобы закончить либретто « Цветочницы ».которую я начал писать еще в Гирин, а потом устроил для нее репетиции. Когда либретто было закончено, Кай приступил к постановке оперы с членами драматической группы, созданной при школе. Мы поставили эту оперу в зале школы Самсонг в 13-ю годовщину Октябрьской революции. Эту оперу не видели на сцене в течение многих лет после освобождения, а затем ее улучшили и адаптировали для экрана, переписали как роман наши писатели и артисты под руководством секретаря по организационным вопросам Ким Чен Ира и представили публике в начало 1970-х. В то время секретарь-организатор проделал большую работу ».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c 가극 작품 Архивировано 1 декабря 2005 г. в Wayback Machine - NK Chosun
  2. ^ a b c d e 2008 03 26 日,金日成 原创 《卖花姑娘》 5 月 上海 唱响 《卖花 歌》 - 搜狐 娱乐
  3. ^ 전영선 (2004 5 5). 〈제 7 부 북한 의 가극 - 제 1 장 피바다 식 가극 의 개념〉, 《북한 의 문학 과 예술》. 서울: 역락. ISBN  89-5556-292-6
  4. ^ a b c d 2008 03 26 日,杭州 大 剧院 春季 演出 季 - 朝鲜 歌剧 《卖花姑娘》 - 浙江 在线 新闻 网
  5. ^ «С веком» - Полная биография великого лидера Ким Ир Сена - Korea-DPR.com. Написано президентом КИМ ИЛЬ СУНГом и переведено Корейской ассоциацией дружбы (KFA), чучхе 92 (2003).
  6. ^ a b [朝] 金日成: 与 世纪 同行 , 郑万兴 译 , : 中国 社会 科学 出 社 年 1994 年.
  7. ^ 2008年04月15日,朝鲜歌剧"卖花姑娘"在京演出刘云山出席观看- Phoenix TV
  8. ^ Б с д е е г Фишера 2016 г. , с. 61.
  9. ^ a b c d e f 2008 04 月 08 日,朝鲜 经典 歌剧 《卖花姑娘》 再次 中国- 人民网 文化
  10. ^ 2008 年 10 月 20 日,缔造 文化 金正日 导演 《卖花姑娘》? - Феникс ТВ
  11. ^ 2008.04.17, (记者 手册) «卖花姑娘» 让 中国 观众 回忆 革命- 韩国 朝鲜 日报 中文 网络 天
  12. ^ a b c d e Das Blumenmädchen (KOT PUNUN COJO) - Nordkorea-info.de Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine
  13. ^ 2008-6-4,难忘 的 演出 动情 的 告别 —— 《卖花姑娘》 中国 巡演 闭幕 演出 见闻 Архивировано 15 июля 2011 г. в Wayback Machine - 中国 文化 报
  14. ^ 2008-04-30,中 서 '대장금' 은 조선족 드라마, 北 의 '꽃 파는 처녀' 도 조선족 연극? - Mydaily
  15. ^ 2008年05月30日, (娱眼观点):朝鲜"卖花姑娘"为何畅销中国- XINHUA
  16. ^ Fischer 2016 , стр. 62.
  17. ^ a b c Гу Юй-Бао (顾 育 豹), 2008, 10 月 7 日,突击 译制 《卖花姑娘》 - 天津 津
  18. ^ Корейский Stamp Каталог (1946-1998) . Пхеньян : Korea Stamp Corporation. 1998. с. 79.
  19. ^ «Революционная опера« Цветочница » » . Colnect . Проверено 10 сентября 2020 .

Процитированные работы [ править ]

  • Фишер, Пол (2016). Производство Ким Чен Ира: Похищение, пытки, убийство ... Создание фильмов в северокорейском стиле . Лондон: Книги Пингвинов. ISBN 978-0-241-97000-3.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Дальнейшее чтение [ править ]

  • 이종석 (1997 년). 《조선 로동당 연구》. 서울: 역사 비평사, 54 쪽. ISBN 978-89-7696-106-8 

Внешние ссылки [ править ]

  • Kotpanum chonio в IMDb
  • Информация о фильме с сайта nordkorea-info.de
  • Музыкальная тема (MP3) в исполнении Pochonbo Electronic Ensemble на Naenara