« Морозный король » - это рассказ о короле Джеке Фросте, написанный Хелен Келлер , которой тогда было 11 лет. [2] Учительница Келлер, Энн Салливан , упомянула, что осенние листья были «раскрашены рубином, изумрудом, золотом, малиновым и коричневым цветом. "и Келлер, по ее собственному мнению, вообразила фей, выполняющих эту работу. Келлер написал историю о том, как бочка с драгоценностями, которую несли сказочные слуги, растаяла на солнце и покрыла листья. [3]
"Морозный король" | |
---|---|
Автор | Хелен Келлер |
Оригинальное название | «Осенние листья [1] » |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр (ы) | Фантастическая литература |
Опубликовано в | Годовой отчет Perkins |
Тип публикации | Журнал |
Издатель | Школа Перкинса для слепых |
Дата публикации | 1891 г. |
В качестве подарка на день рождения Келлер отправил историю Майклу Анагносу , главе школы Перкинса для слепых , который опубликовал ее в выпуске журнала выпускников Перкинса «Наставник» за январь 1892 года . [4] Его подхватил The Goodson Gazette , журнал об образовании слепоглухих, базирующийся в Вирджинии .
Полемика
Друг, один из учителей Перкинса, сообщил « Газете», что рассказ Келлера является репродукцией «Морозных фей» [5] из книги Маргарет Кэнби « Птичка и его друзья-феи».
Газета опубликовала оба материала, и редактор отметил, что, по его мнению, это была преднамеренная попытка мошенничества со стороны кураторов Келлера. Келлер настаивала, что она не помнит, как читала книгу или читала ее ей, но отрывки в ее письмах того периода, которые она описывает как «сны», сильно напоминают другие эпизоды в книге. [3]
В отчете Салливан об инциденте, адресованном Джону Хитцу из Бюро Вольты , она исследовала, кто мог прочитать эту историю Хелен или даже иметь копию книги. Похоже, ее собственный наставник, София Хопкинс, взяла на себя заботу о тогдашней восьмилетней Келлер, когда Салливан был в отпуске, и прочитала ей книгу через правописание . Келлер заявила, что она ничего об этом не помнила и что она была опустошена тем, что люди, которых она любила и которым доверяла, обвиняли ее во лжи. [6]
Подобные истории
Дед Мороз Фольклор
Джека Фроста
Старик Зима
Ссылки на Короля Мороза в популярной культуре включают временное «правление Короля Мороза началось» в романтическом романе 1920-х годов. [7]
Анагнос, очевидно, был готов поверить, что Келлер просто адаптировал историю из похороненных воспоминаний. Однако Келлер далее обсудила этот вопрос с одним из учителей Перкинса, и, насколько она помнила, «кое-что, что я сказал, заставило ее думать, что она обнаружила в моих словах признание», что она сознательно списала эту историю на плагиат. Собственный подробный отчет учителя, который был обнаружен только в 1978 году и опубликован в книге Джозефа Лэша « Хелен и учитель», подтверждает, что Келлер сказала ей, что Салливан прочитал ее «Морозных фей» прошлой осенью, и что она адаптировала свою собственную историю из этой. [8]
По общему мнению, учительница доложила Анагносу то, что сказал ей Келлер. По школе прокатилась буря негодования, во главе которой, по всей видимости, стояли учителя. Биографы Келлера, в частности Джозеф П. Лэш, предполагают, что они также были возмущены тем фактом, что Салливан и Келлер использовали помещения, хотя они не были наняты школой и не зарегистрированы в ней. [9]
Последовало внутреннее «испытание», чтобы определить, сознательно ли Салливан фальсифицировал способности Келлера; восемь учителей допрашивали 12-летнего ребенка в течение двух часов и доводили дело до ничьей, причем решающий голос был отдан Анагносом в пользу Келлера. Хотя Салливан возражала против того, что «любое использование языка является подражательным, а стиль человека состоит из всех других стилей, с которыми он встречался», и даже Кэнби выступила вперед, чтобы сказать, что версия Келлер превосходит ее собственную [10], Анагнос так и не восстановил свою веру в Салливана или Келлера и описал их годы спустя как «живую ложь». У Келлера случился нервный срыв из- за этого инцидента, [ цитата необходима ], и он больше никогда не писал художественных произведений.
В 1978 году анонимно написанный машинописный текст «Методы мисс Салливан» был обнаружен в библиотеке Института Перкинса. [11] Джозеф Лэш описывает это как анализ «Истории моей жизни», вероятно написанной Дэвидом Прескоттом Холлом в 1906 году, сразу после смерти Майкла Анагноса. В тексте указывается, что многие письма Келлера содержат пересказы сочинений Кэнби, а также дословные отрывки. Келлер и Салливан привел некоторые из них в их собственное объяснение того , что произошло, и Салливан несколько раз заявлял , труды Келлера в то время содержатся обширные пересказы либо то , что она прочитала или что она была прочитать в ней. Документ также содержит текст письма, написанного учителем Перкинса, в котором она расшифровала беседу с Келлер, которая привела к расследованию.
Лэш считает, что автор документа пытался доказать, что Салливан, а не Хопкинс, читал Келлеру Берди и его сказочных друзей и сделал это той же осенью, а не четырьмя годами ранее. Он заключает, что если бы это было так:
- Келлер написала «Морозного царя» как еще одну из своих перефразированных историй, которая была похожа на то, что она писала в своих письмах того периода.
- Салливан, который всегда проверял сочинения Келлера перед отправкой по почте, мог бы признать «Морозного короля» пересказом, но счел его достаточно оригинальным, чтобы передать его как собственное произведение Келлера.
- Салливан, возможно, не понял, что такое плагиат.
- Когда Келлер был обвинен, Салливан предприняла попытку сокрытия, отрицая, что она читала рассказы Берди, и внушила Келлеру важность утверждения, что Хопкинс читал ей рассказы много лет назад.
История позже была опубликована в биографии Келлера 1903 года с полным анализом как историй, так и происшествия. [12]
Также в 1903 году Марк Твен охарактеризовал этот спор как «совиный идиотский и гротескный». [13]
Заметки
- ^ Салливан, Энн . «Рассказ мисс Салливан о« Короле Мороза » » . История моей жизни . Проверено 28 июля 2007 .
Следующие отрывки из нескольких опубликованных ею писем свидетельствуют о том, насколько ценной была для нее способность сохранять память о прекрасном языке.
- ^ Берубе, Майкл. Написанная в памяти , The Nation. 17 июля 2003 г.
- ^ а б «Часть III, История моей жизни» . Digital.library.upenn.edu . Проверено 11 августа 2009 .
- ^ Келлер, Хелен (январь 1892 г.). «Морозный король» . Наставник . 2 (1): 13–16 . Проверено 15 января 2021 года .
- ^ «Последовательная версия« Морозных фей »и« Морозного царя » » .
- ^ «Нам было так плохо, когда мы думали, что мы были неправдой и злом. Мое сердце было полно слез, потому что я люблю прекрасную истину всем своим сердцем и разумом». Из «Собственного заявления Хелен Келлер» из ее дневника, датированного 30 января 1892 года и напечатанного в «Истории моей жизни» в главе «Литературный стиль».
- ^ Клей, Берта М. (1923). Шипы и цветы апельсина . Нью-Йорк: JH Sears & Co. ASIN B000GSXUDA . Проверено 21 августа 2016 .
- ^ Процитировано Джозеф П. Lash в Елены и Учителя (DaCapo, 1997), стр. 136-138. Он цитирует это как взятое из документа «Методы мисс Салливан», на который имеется ссылка ниже.
- ^ Лэш, Джозеф П., Хелен и учитель. ДаКапо, 1997, стр. 141.
- ^ «Каким удивительно активным и запоминающимся умом, должно быть, должен быть этот одаренный ребенок! Если бы она запомнила и точно записала короткий рассказ, и это было бы чудом вскоре после его прослушивания; но услышать эту историю однажды, три года назад, и таким образом, что ни ее родители, ни учитель никогда не могли упомянуть об этом или освежить ее воспоминания об этом, а затем смогла воспроизвести это так ярко, даже добавив некоторые собственные штрихи в идеальном соответствии с остальное, действительно улучшающее оригинал, - это то, что могли бы сделать очень немногие девушки более зрелого возраста, обладающие всеми преимуществами зрения, слуха и даже большими способностями к композиции, если вообще могли бы ». Маргарет Кэнби, цитированная Джоном А. Мэйси, в литературном стиле , дополнительная глава к « Истории моей жизни» Келлера , весь текст в Интернете, найдена 07 марта 2008 г.
- ^ Лэш, Джозеф П. Хелен и Учитель ., п. 134. См. Также «Трогательные слова» Джима Свона в книге «Создание авторства: присвоение текста в праве и литературе» , изд. Марты Вудманси, стр. 57.
- ^ Келлер, Хелен А. История моей жизни - Морозный король . Worldwideschool.org . Проверено 11 августа 2009 .
- ^ Твен, Марк (17 марта 1903 г.). «Re: плагаризм» . Письмо Хелен Келлер . Проверено 15 января 2021 года .
Рекомендации
- Что Хелен пила , New Yorker статья обсуждает жизнь и обвинение в плагиате Хелен и коучинг на протяжении всей своей жизни.