Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сад дающих деревьев в Холоне, Израиль

The Giving Tree - это американская детская книжка с картинками, написанная и проиллюстрированная Шелом Сильверстайном . Впервые опубликованный в 1964 году издательством Harper & Row , он стал одним из самых известных изданий Сильверстайна и был переведен на множество языков.

Эта книга была названа «одной из самых спорных книг в детской литературе»; Споры возникают из-за того, следует ли интерпретировать отношения между главными героями (мальчиком и одноименным деревом) как положительные (т. е. дерево дает мальчику бескорыстную любовь ) или отрицательные (т. е. между мальчиком и деревом существуют жестокие отношения ) .

Фон [ править ]

Сильверстайну было трудно найти издателя для «Древа даров» . [1] [2] Редактор Simon & Schuster отклонил рукопись книги, потому что считал ее «слишком грустной» для детей и «слишком простой» для взрослых. [1] [2] Томи Унгерер призвал Сильверстайна обратиться к Урсуле Нордстрем , которая была издателем в Harper & Row. [1]

Редактор Harper & Row заявил, что Сильверстайн сделал оригинальные иллюстрации «колючими», как его мультфильмы для Playboy , но позже он переработал искусство в «более урезанном и гораздо более сладком стиле». [3] Окончательные черно-белые рисунки были описаны как «неукрашенный… визуальный минимализм». [4] Harper & Row опубликовала небольшое первое издание книги, состоящее всего из 5 000–7 500 экземпляров, в 1964 году. [5]

Сюжет [ править ]

Книга рассказывает о жизни яблони и мальчика, которые развивают отношения друг с другом. Дерево очень «дающее», и мальчик превращается в «принимающего» подростка, мужчину средних лет и, наконец, пожилого мужчину. Несмотря на то, что в рассказе мальчик стареет, дерево всю свою жизнь обращается к нему как «Мальчик».

В детстве мальчику нравится играть с деревом, лазить по его стволу, раскачиваться на ветвях, вырезать на коре «Me + T (Дерево)» и есть ее яблоки. Однако по мере взросления мальчик все меньше времени проводит с деревом и склонен навещать ее только тогда, когда ему нужны материальные предметы на разных этапах своей жизни, или когда он не подходит к дереву в одиночку (например, приводит к дереву подругу. и вырезание «Me + YL» (ее инициалы, которые часто называют аббревиатурой от «молодой любви»)) на дереве. Стремясь сделать мальчика счастливым на каждом из этих этапов, дерево дает ему части себя, которые он может преобразовать в материальные предметы, такие как деньги (из ее яблок), дом (из ее веток) и лодку. (из ее сундука). На каждом этапе раздачи «Дерево было счастливым».

На последних страницах и дерево, и мальчик чувствуют укол своей природы «отдавать» и «брать». Когда от дерева остается только пень (включая резьбу «Me + T»), она не счастлива, по крайней мере, в тот момент. Мальчик действительно возвращается усталым пожилым человеком, чтобы снова встретиться с деревом. Она говорит ему, что ей грустно, потому что она не может предоставить ему тень, яблоки или какие-либо материалы, как в прошлом. Он игнорирует это (потому что его зубы слишком слабые для яблок, и он слишком стар, чтобы качаться на ветвях, и слишком устал, чтобы взбираться по ее стволу) и заявляет, что все, что он хочет, - это «тихое место, чтобы посидеть и отдохнуть», что дерево , кто слаб пень, мог бы обеспечить. На этом заключительном этапе дарения «Дерево было счастливым».

Прием [ править ]

Из уст в уста возрос интерес к книге ; например, в церквях «это приветствовалось как притча о радостях дарения». [1] По состоянию на 2001 год было продано более 5 миллионов экземпляров книги, что поместило ее на 14-е место в списке «Бестселлеров всех времен для детей» в твердом переплете от Publishers Weekly . [6] К 2011 году было продано 8,5 миллионов экземпляров книги. [2]

В онлайн-опросе детей, проведенном Национальной образовательной ассоциацией в 1999–2000 годах , книга заняла 24-е место среди «100 лучших детских книг». [7] В онлайн-опросе Национальной ассоциации образования 2007 года «100 лучших книг для учителей» книга заняла третье место. [8] По результатам опроса, проведенного журналом School Library Journal в 2012 году, он занял 85-е место из «100 лучших книг с картинками» за все время . [9] Журнал Scholastic Parent & Child поместил ее на 9 место в списке «100 величайших детских книг» в 2012 году. [10] По состоянию на 2013 год она занимала третье место в списке Goodreads «Лучшие детские книги». [11]

Интерпретации [ править ]

Есть множество интерпретаций книги, в том числе: [12] [13]

Религиозное толкование [ править ]

Урсула Нордстрем отчасти приписывала успех книги «протестантским служителям и учителям воскресных школ», которые считали, что дерево олицетворяет «христианский идеал безусловной любви». [14]

Интерпретация окружающей среды [ править ]

Некоторые люди считают, что дерево олицетворяет мать-природу, а мальчик - человечество. Книга используется для обучения детей экологической этике . [15] Образовательный ресурс для детей описывает книгу как «аллегорию об ответственности человека за живые организмы в окружающей среде». [16] Лиза Роу Фраустино заявляет, что «в некоторых учебных программах эта книга используется в качестве чего-то не- образец для подражания ". [13]

Интерпретация дружбы [ править ]

Один писатель считает, что отношения между мальчиком и деревом основаны на дружбе. Таким образом, книга учит детей, «поскольку ваша жизнь загрязняется атрибутами современного мира - по мере того, как вы« вырастаете », ваши отношения, как правило, страдают, если вы позволяете им отойти на второй план». [17] Другой автор критикует эту интерпретацию тем, что дерево кажется взрослым, когда мальчик маленький, а дружба между поколениями - редкость. [17] Кроме того, эти отношения можно рассматривать с гуманитарной точки зрения, подчеркивая необходимость помогать друг другу. [18]

Родительско-дочерние интерпретации [ править ]

Распространенная интерпретация книги состоит в том, что дерево и мальчик связаны отношениями родителей и детей, как в сборнике эссе о книге 1995 года, отредактированном Ричардом Джоном Нойхаусом в журнале First Things . [19] Среди эссеистов некоторые положительно отзывались об отношениях; например, Эми А. Касс написала об истории, что «это мудро и верно в отношении даяния и материнства», а ее муж Леон Р. Касс призывает людей читать книгу, потому что дерево «является эмблемой священного. память о любви нашей собственной матери ". [19] Другие публицисты высказывают отрицательные взгляды. Мэри Энн Глендоннаписала, что книга - «детская сказка для поколения« я », азбука нарциссизма, катехизис эксплуатации», а Жан Бетке Эльштайн считал, что история заканчивается деревом и мальчиком «обоими обломками». [19]

Исследование 1998 года с использованием феноменографических методов показало, что шведские дети и матери склонны интерпретировать книгу как рассказ о дружбе, в то время как японские матери склонны интерпретировать книгу как рассказ о взаимоотношениях родителей и детей. [12]

Интерпретация как сатира [ править ]

Некоторые авторы считают, что книга на самом деле не предназначена для детей, и ее следует рассматривать как сатиру, направленную на взрослых в духе « Скромного предложения » Джонатана Свифта . [20] [21]

Критика и споры [ править ]

Элизабет Берд, пишущая для журнала School Library Journal , описала «Древо дарения» как «одну из самых спорных книг в детской литературе». [22] Критика вращается вокруг изображения отношений между мальчиком и деревом. [23]

Совершенно скромная, «мать» обращается со своим «сыном», как если бы он был вечным младенцем, в то время как он ведет себя с ней, как если бы он застыл во времени как назойливый младенец. Таким образом, эта переоцененная книжка с картинками представляет собой парадигму для детей младшего возраста, в которой жестоко эксплуатируются человеческие отношения - как между полами, так и между поколениями. Он увековечивает миф о бескорыстной, вседержительной матери, которая существует только для того, чтобы ее использовали, и образ ребенка мужского пола, который не может предложить взаимности, не выражать благодарности, не испытывать сочувствия - ненасытное существо, которое не встречает ограничений для своих требований.

Зимний Просапио сказал, что мальчик никогда не благодарит дерево за его подарки. [24] В интервью журналу Horn Book Magazine Филлис Дж. Фогельман, редактор Harper & Row, сказала, что книга «о садомазохистских отношениях» и «поднимает мазохизм до уровня хорошего», [3] что отражает Анализ Мэри Дейли в гинекологии / экологии: метаэтика радикального феминизма . [25]

Один преподаватель колледжа обнаружил, что книга вызвала гнев как мальчиков, так и девочек, обучающихся по лечебному чтению, поскольку они чувствовали, что мальчик эксплуатирует дерево. [26] В учебных целях он соединил книгу с рассказом Андре Дубуса под названием «Толстая девочка», потому что его сюжет можно описать как «Древо дарения » «наоборот». [26]

Некоторые читатели могут интерпретировать книгу против широкого фоне взаимодействия Силверстеин'са с женщинами, например, что он посещал Playboy Mansion и Playboy клубы , и , как утверждается, в соответствии с его биографией Мальчика по имени Шло , [27] переспал с сотнями, возможно , тысячами женщины. [28]

Фотография автора [ править ]

Фотография Сильверстайна, которая используется на задней обложке книги « Где кончается тротуар» .

Фотография Сильверстайна на задней обложке книги привлекла внимание. [22] [29] Один писатель описал фотографию как показывающую «зазубренные грозные зубы» и «злые, сверкающие глаза». [30] Другой писатель сравнил фотографию с фотографией на обратной стороне книги « Где кончается тротуар», где Сильверстайн похож на «сатаниста Антона ЛаВея ». [31]

Культурные влияния и адаптации [ править ]

Другие версии [ править ]

Короткометражный анимационный фильм по книге, снятый в 1973 году, содержал повествование Сильверстайна. [32] [33]

Сильверстайн также написал песню с таким же названием, которую исполнил Бобби Бэр и его семья в его альбоме Singin 'in the Kitchen (1974). [34]

Сильверстайн создал взрослую версию истории в мультфильме под названием «Я принимаю вызов». [31] В мультфильме обнаженная женщина ножницами отрезает руки и ноги обнаженному мужчине, затем садится ему на торс в позе, похожей на последний рисунок из «Дерева», где старик сидит на пне. [31]

Джексон и Делл (1979) написали «альтернативную версию» истории для учебных целей, которая была названа «Древо других даров». [20] На нем изображены два дерева рядом друг с другом и растущий мальчик. Одно дерево действовало так же, как дерево из «Дающего дерева» , превращаясь в пень, в то время как другое дерево прекращало давать мальчику яблоки и не давало мальчику свои ветви или ствол. В конце истории пню было грустно из-за того, что старик предпочел сесть в тени другого дерева. [20]

Драматург Тофер Пейн (2019) написал альтернативную концовку для книги «Дерево, устанавливающее здоровые границы» в рамках серии для молодежи «Тофер исправил». В этой версии дерево учит мальчика стать лучше. Они оба выигрывают от усилий дерева, как и мир вокруг них. [35]

Культурные влияния [ править ]

Группа «Дающее дерево» получила свое название от книги. [36] На EP Plain White T Should've Gone to Bed есть песня «The Giving Tree», написанная Тимом Лопесом . Короткометражный фильм 2010 года « Я здесь» , сценарий и режиссер Спайк Джонз , основан на «Древе дарения» ; Главный герой Шелдон назван в честь Шел Сильверстайн. [37]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Коул, Уильям (9 сентября 1973 г.). «Про Алису, Кролика, Дерево ...». Нью-Йорк Таймс . п. 394.
  2. ^ a b c Пол, Памела (16 сентября 2011 г.). «Детские писатели, нарушившие правила» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 мая 2013 года .
  3. ^ a b Маркус, Леонард С. (март – апрель 1999 г.). "Интервью с Филлис Дж. Фогельман" (PDF) . Журнал Хорн Книжный . 75 (2): 148–164. Архивировано из оригинального (PDF) на 2013-01-08 . Проверено 18 мая 2013 года .
  4. Перейти ↑ Spitz, Ellen Handler (1999). Внутри иллюстрированных книг . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. С.  142–144 . ISBN 0300076029.
  5. ^ Натов, Рони и Джеральдин ДеЛука (1979). «Открывая современную классику: интервью с Урсулой Нордстрем» . Лев и единорог . 3 (1): 119–135. DOI : 10.1353 / uni.0.0355 . S2CID 146597466 . Проверено 18 мая 2013 года . 
  6. ^ Roback, Диана, Джейсон Бриттон, и Дебби Hochman Turvey (17 декабря 2001). "Детские книги-бестселлеры всех времен" . Publishers Weekly . 248 (51) . Проверено 18 мая 2013 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  7. ^ Национальная ассоциация образования. «100 лучших детских книг» . Архивировано из оригинала на 1 февраля 2013 года . Проверено 18 мая 2013 года .
  8. ^ Национальная ассоциация образования (2007). «100 лучших детских книг для учителей» . Проверено 18 мая 2013 года .
  9. Птица, Элизабет (18 мая 2013 г.). «Результаты опроса 100 лучших книг с картинками» . Журнал школьной библиотеки Блог "Производство предохранителей №8" . Проверено 19 августа 2012 года .
  10. ^ "100 величайших детских книг для родителей и детей" (PDF) . Scholastic Corporation . 2012 . Проверено 18 мая 2013 года .
  11. ^ "Лучшие детские книги" . Goodreads . 2008 . Проверено 18 мая 2013 года .
  12. ^ а б Прамлинг Самуэльссон, Ингрид; Маурицсон, Улла; Асплунд Карлссон, майор; Уэда, Миёко (1998). «Мать и друг: различия в понимании сказки японскими и шведскими матерями». Детство . 5 (4): 493–506. DOI : 10.1177 / 0907568298005004008 . ISSN 0907-5682 . S2CID 145264069 .  
  13. ^ a b Фраустино, Лиза Роу (2008). «В сердцевине значимых яблок Дающего Дерева». В Magid, Аннетт М. (ред.). Вы - то, что вы едите: литературные зондирования во рту . Ньюкасл, Великобритания: Кембриджские ученые. С. 284–306. ISBN 9781847184924.
  14. Маркус, Леонард С. (15 мая 2005 г.). " ' Насморк Баббит': Hoppity Hip" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 мая 2013 года .
  15. ^ Goodnough, Abby (16 апреля 2010). «Исследуемая жизнь, возраст 8» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 мая 2013 года .
  16. ^ Фредерикс, Энтони Д. (1997). «26. Древо дарения» . Полное руководство библиотекаря по привлечению родителей к работе с детской литературой Классы K-6 . Энглвуд, Колорадо: Неограниченные библиотеки. п. 28 . ISBN 1563085380.
  17. ^ Б Belkin, Лиза (8 сентября 2010). "Детские книги, которые вы (можете) ненавидите" . Блог "Motherlode: Adventures in Parenting" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 мая 2013 года .
  18. ^ Кузен Э. Древо дачи: современная притча о взаимной ответственности. Обзор закона штата Мичиган . 2015; 113 (6): 767-776. http://search.ebscohost.com.lp.hscl.ufl.edu/login.aspx?direct=true&AuthType=ip,uid&db=buh&AN=102221722&site=eds-live. Доступ 23 февраля 2020 г.
  19. ^ a b c Мэй, Уильям Ф., Эми А. Касс, Марк Геллман, Мидж Дектер, Гилберт Мейлаендер, Мэри Энн Глендон, Уильям Верпеховски, Тимоти Фуллер, Леон Р. Касс, Тимоти П. Джексон, Жан Бетке Эльштайн, Ричард Джон Нейгауз (январь 1995 г.). «Древо дарения: симпозиум» . Первые вещи . Институт религии и общественной жизни. Архивировано из оригинального 12 мая 2013 года . Проверено 18 мая 2013 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  20. ^ a b c Джексон, Жаклин и Кэрол Делл (1979). «Другое дающее дерево». Языковые искусства . 56 (4): 427–429. JSTOR 41404822 . 
  21. ^ Strandburg, Вальтер Л. & Норма Дж Livo (1986). « Дающее дерево, или Каждую минуту рождается лох». Детская литература в образовании . 17 (1): 17–24. DOI : 10.1007 / BF01126946 . S2CID 143366143 . 
  22. ^ a b Птица, Элизабет (18 мая 2012 г.). "100 лучших иллюстрированных книг №85: Дерево дарения Шел Сильверстайн" . Журнал школьной библиотеки Блог "Производство предохранителей №8" . Проверено 18 мая 2013 года .
  23. Шпиц, Эллен Хэндлер (май – июнь 1999 г.). «Классическая детская книга» . Американское наследие . 50 (3): 46 . Проверено 18 мая 2013 года .
  24. ^ Prosapio, зима (12 мая 2006). «Урок из« Дающего дерева » » . Монитор христианской науки . Проверено 18 мая 2013 года .
  25. ^ Дейли, Мэри (1990). Гинекология / Экология: метаэтика радикального феминизма . Бостон: Beacon Press. п. 90. ISBN 0807014133. Вот образец мазохизма для читательниц всех возрастов и садизма для мальчиков всех возрастов ... Сахаристая сладкая история о маленьком мальчике, который «любит» дерево - юном Аполлоне, венчающем себя ее листьями, - имеет «здоровее» обращение, чем откровенные библейские сказки S и M о мертвом боге, увенчанном терновником.
  26. ^ a b Джучартц, Ларри Р. (декабрь 2003 г. - январь 2004 г.). «Командное обучение с доктором Сьюзом и Шел Сильверстайн в классе базового чтения колледжа». Журнал по грамотности подростков и взрослых . 47 (4): 336–341.
  27. ^ Лиза Рогак, 2007, Мальчик по имени Шел: Жизнь и времена Шел Сильверстайн, Томас Данн Букс. ISBN 9780312539313 
  28. ^ См., Например, Рут Маргалит, «Древо дарения» в пятьдесят: печальнее, чем я помню, The New Yorker , 5 ноября 2014 г., https://www.newyorker.com/books/page-turner/giving-tree- 50-печальнее-вспомнил
  29. Перейти ↑ Kogan, Rick (12 июля 2009 г.). « ' SHELebration: дань уважения Шелу Сильверстайну ' почитаемому писателю, родившемуся в Чикаго» . Чикаго Трибьюн . Проверено 18 мая 2013 года .
  30. ^ Ruhalter, Эрик (11 января 2010). «Детские книги, которые меня пугают: что случилось с« Natural Bear? » » . Нью-Джерси Он-лайн . Проверено 18 мая 2013 года .
  31. ^ a b c Томас-младший, Джозеф (10.09.2016). «Переоценка дяди Шелби» (PDF) . Журнал The Horn Book . Архивировано из оригинального (PDF) 10 сентября 2016 года . Проверено 2 ноября 2018 . CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  32. ^ Bosustow, Ник, и Shel Silverstein (производители); Хейворд, Чарли О. (режиссер и аниматор); Сильверштейн, Шел (Оригинальный рассказ, музыка и повествование) (1973). Дающее дерево (VHS). Чикаго, Иллинойс: SVE и Churchill Media. OCLC 48713769 . 
  33. ^ «Дающее дерево: на основе книги и рисунков Шела Сильверстайна» . YouTube . Черчилль Фильмы. 1973 . Проверено 18 мая 2013 года .
  34. Бобби Бэр и семья (музыканты); Сильверштейн, Шел (главный композитор) (1973). Singin 'in the Kitchen (LP). Нью-Йорк: RCA Victor. OCLC 6346534 . 
  35. ^ https://www.topherpayne.com/giving-tree
  36. ^ Markstrom, Серена (18 июня 2010). «Создание группы деревьев принимает историю близко к сердцу» . Регистр-Страж . Проверено 18 мая 2013 года .
  37. Коутс, Кристен (8 февраля 2010 г.). «[Обзор Сандэнса] Спайк Джонз создает уникальную историю любви с песней« Я здесь » » . Кинематографическая сцена . Проверено 18 мая 2013 года . «Я пытался ощутить влияние « Дерева даров » , но писать об отношениях», - говорит Джонз. «Я люблю Шел Сильверстайн. Я просто люблю его ».

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мория, Кейко (1989). «Развитие и межкультурное исследование межличностного познания шведских и японских детей». Скандинавский журнал исследований в области образования . 33 (3): 215–227. DOI : 10.1080 / 0031383890330304 .
  • Асплунд Карлссон, майор; Прамлинг, Ингрид; Вэнь Цюфэн; Идзуми, Чисе (1996). «Понимание сказки в Швеции, Японии и Китае». Развитие и уход за детьми в раннем возрасте . 120 (1): 17–28. DOI : 10.1080 / 0300443961200102 .
  • Миллер, Эллен (2012). «15: Дающее дерево и философия окружающей среды: прислушиваясь к глубинной экологии, феминизму и деревьям» . В Костелло, Питер Р. (ред.). Философия в детской литературе . Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books. С.  251–266 . ISBN 9780739168233.
  • Радева, Милена (2012). «16: Древо даров, женщины и великое общество» . В Костелло, Питер Р. (ред.). Философия в детской литературе . Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books. С.  267–283 . ISBN 9780739168233.
  • Хинсон-Хэсти, Элизабет (2012). «Пересмотр феминистских дискуссий о грехе и подлинном смирении». Журнал феминистских исследований в религии . 28 (1): 108–114. DOI : 10,2979 / jfemistudreli.28.1.108 . S2CID  170454783 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Линдси, Чарли (11 июня 2004 г.). «Сильверстайн« Древо даров »отмечает 40-летие печати» . Газеты Knight Ridder .
  • Уэстли, Кристофер (21 октября 2004 г.). «Это невыносимое« дающее дерево » » . Mises Daily . Институт Людвига фон Мизеса .