Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гамлет - это роман американского писателя Уильяма Фолкнера , опубликованный в 1940 году, о вымышленной семье Сноупов из Миссисипи . Первоначально это был самостоятельный роман, позже за ним последовали «Город» (1957) и «Особняк» (1959), составившие « трилогию Сноупов» .

Состав [ править ]

Роман включает в себя переработанные версии ранее опубликованных рассказов « Пятнистые лошади » (1931 г., глава четвертой книги), «Собака» (1931 г., глава 2 книги 3), «Ящерицы во дворе Джамшида» (1932 г., глава первой книги) Третья и глава четвертой книги) и «Дурак насчет лошади» (1936, глава вторая книги). В нем также используются материалы из «Отца Авраама» (заброшен в 1927 г., паб. 1984, глава четвертая книга), «Коровий полдень» (1937, паб. 1943 г., глава 2 книги 3) и « горение сарая » ( 1939, первая книга первой главы).

Краткое изложение сюжета [ править ]

Роман следует за подвигами семьи Сноупс, начиная с Эба Сноупса, который более полно представлен в «Непобежденных» Фолкнера . Большая часть книги посвящена изгибу Френча, в который наследники Аба и его семья мигрировали из неизвестных мест. В начале книги Аб, его жена, дочь и сын Флем становятся фермерами-арендаторами, обязанными могущественной семье Варнеров.

По мере продвижения книги Сноупсы из бедных изгоев превращаются в очень противоречивый, если не опасный элемент жизни города. Напротив, В.К. Ратлифф выступает как моральный герой романа. Фолкнер использует эксцентричность Сноупсов с большим комическим эффектом, особенно в своем описании Айка Сноупса и его плотских наклонностей к корове.

Книга первая: «Флем» [ править ]

Глава первая [ править ]

Часть 1 (которая является единственной; стр. 3–26) [ править ]

Изгиб француза / The Old Frenchman Place представил: беззаконие; социально-экономическое положение поселенцев. Джоди Варнер представила Уилла Варнера. Эб Сноупс снимает квартиру у Джоди; через сплетни выясняется, что он якобы сжигал сараи. Первое знакомство с Эулой (стр. 11). Джоди планирует выгнать Эба после того, как заставит его работать. Выясняется, что Аб замешан во втором инциденте сожжения сарая из-за спора с де Спейном по поводу дорогого французского ковра его жены. Джоди соглашается взять Флем в качестве клерка в магазине Варнера, чтобы Эб был доволен.

Глава вторая [ править ]

Часть 1 [ править ]

Представлен Рэтлифф, который утверждает, что знал Аба давным-давно.

Часть 2

Рэтлифф обсуждает прошлое Аба до того, как он «испугался». Аб торгует лошадьми с Пэтом Стампером. Мотив Аба: вернуть восемь долларов округа Йокнапатофа, которые Стэмпер приобрел у Бизли. Аб поднимает молочный сепаратор своей жены; торгует Пэтом Стампером с несколькими командами, и выходит намного хуже.

Часть 3.

Рэтлифф берет Эбу бутылку виски McCallum.

В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Часть 1

Флем устраивается клерком в магазине Варнера. Рэтлифф известен как сплетник, спекулятивный капиталист, путешественник. Флем нарушает обычную деловую практику магазина Varner, настаивая на предоплате и всегда правильно рассчитывая счет. У Флем галстук-бабочка (64). Флем быстро зарекомендовал себя как подвижный вверх. Флем устанавливает побочную линию торговли коровами; Ио и Эк Сноупс появляются на сцене Frenchman's Bend. Старый кузнец Трамбал вытесняется. Джоди задается вопросом, сколько ему придется заплатить, чтобы уберечься от слухов о поджоге сарая Аба.

Часть 2 [ править ]

Рэтлифф восстанавливается после операции; догоняет местные сплетни. Флем дает неграм ростовщические ссуды; И.О. будет новым школьным учителем. Mink Snopes появляется впервые; он обменивает записку с названием «Айк Сноупс» на швейную машинку. Рэтлифф рассказывает историю нехватки коз, вызванной планами северянина по разведению коз. Айк Сноупс оказался идиотом; Флем выкупает свою записку; Миссис Литтлджон наблюдает за Айком, поскольку она может каким-то образом с ним общаться.

Часть 3 = [ редактировать ]

Флем «проходит мимо» Джоди Варнера в магазине; очевидно, он также собирается обойти Уилла Варнера.

Книга вторая: «Эула» [ править ]

ГЛАВА ПЕРВАЯ [ править ]

Часть 1 (единственная часть) [ править ]

Описано детство Юлы; она последняя из 16 детей и сразу же зарекомендовала себя как символически-мифологическая фигура, имеющая привилегированное детство. Отказывается ходить или иным образом действовать. Поскольку это проблематично для ее родителей, решение сразу же видится в том, чтобы вовлечь ее в экономику брака. Она супра-женственна, сразу заметна на публике. Описывается набор Лабова на должность учителя. Лабов является первым человеком, попавшим в орбиту Юлы, хотя ей всего 11 лет. Лабов снова обращается к преподаванию в школе Frenchman's Bend даже после того, как получает университетскую степень. Лабов пытается напасть на Эула (133); Эула не боится.Лабов беспокоится о возмездии, пока не понимает, что Юла даже не считает это событие достаточно важным, чтобы пожаловаться своему старшему брату.

ГЛАВА ВТОРАЯ [ править ]

Часть 1 [ править ]

Юла, которой сейчас 14, находится в центре мужского внимания подростков в Frenchman's Bend; и хотя она подвергается нападению со стороны доверенного лица (в результате чего внимание уделяется другим девочкам из ее круга общения), ни одному из мальчиков не удается получить к ней доступ. Флем близко знакомится с семьей Варнер. Приведена предыстория Хоака МакКаррона. Маккаррон ухаживает за Юлой. Маккаррон / Юла отбиваются от группы местных мальчишек, решивших не дать Маккаррону лишить цветов Юлы. Рука Маккаррона сломана; установлен Варнером; Затем Эула принимает меры, чтобы он лишил его матери. Юла оказывается беременной; Джоди в ярости, но Уилл не удивлен. Женихи покидают графство Йокнапатофа. Флем снова появляется и женат на Эуле, так что у ее ублюдка может быть имя; он получает (а) деньги; (б) место старого француза; (c) Рука Эулы.

Часть 2 [ править ]

Кратко рассказывается история отношений Юлы с Флемом до замужества. Анализируется знание Рэтлиффом «Изгиба француза». Эула и Флем отправляются в медовый месяц в Техас. Фантастическая аллегория Рэтлиффа о продаже Флемом своей души.

Книга третья: «Долгое лето» [ править ]

ГЛАВА ОДИН

Часть 1

Варнер рассказывает Рэтлиффу историю о попытке Минка вернуть своего годовалого детеныша. Они спускаются в магазин Варнера, где обсуждают приговор Минку, и снова начинается пип-шоу в сарае миссис Литтлджон. Фантастическая басня Рэтлиффа о Флеме и неграмотном полевнике.

Часть 2

Айк Сноупс рано встает и преследует корову Хьюстона; случаются злоключения, и его прогоняют. Увидев огонь в направлении коровы, он забеспокоился и вернулся; он вытаскивает корову и путешествует с ней, затем его снова ловит Хьюстон, который проклинает его. Когда Хьюстон снова уезжает, Айк похищает корову и уходит. Они путешествуют вместе несколько дней, и Айк ворует корм для коровы. На них идет дождь.

Часть 3.

Хьюстон приходит домой и находит пропавшую корову. Сначала он считает, что забыл запереть ворота, но вскоре обнаруживает, что корову увели. Он берет свою лошадь и поливает ее в доме миссис Литтлджон. Описан неназванный злобный фермер, у которого Айк берет корм; он ищет Айка, похитителя корма; он ловит корову, и Айк следует за ним домой. Хьюстон продает корову миссис Литтлджон; она покупает его на деньги Айка. Основание пип-шоу под председательством Ламп Сноупс. Рэтлифф решает прекратить пип-шоу; вовлекает других Snopeses, поскольку они обеспокоены именем Snopes. Брат Уитфилд, проповедник, объясняет свой план избавить Айка от его извращений.

ГЛАВА ВТОРАЯ [ править ]

Часть 1 [ править ]

Предыстория Хьюстона: раннее детство, позднее обучение в школе; встреча с его будущей женой, которая толкает его через школу и от которой он убегает; его бегство на железнодорожную станцию ​​Техаса и похищение из публичного дома проститутки, с которой он живет семь лет. Хьюстон возвращается в графство Йокнапатофа; он женится на своей жене, и они переезжают в дом, который он построил для нее; его жеребец убивает ее. Хьюстон убивает жеребца. Норка убивает Хьюстон.

Часть 2 [ править ]

Норка убивает Хьюстон; он бьет свою жену, и она уходит от него, забирая детей. Минк пытается скрыть улики; он убивает собаку Хьюстона и прячет тело. Минк не сбегает, потому что у него нет денег. Кузен Ком не верит, что не проверял тело Хьюстона на предмет денег, утверждая, что у Хьюстона было как минимум 50 долларов. Жена Минка дает ему деньги; Комок Сноупс составляет ему компанию, и его никто не сбивает, надеясь получить часть денег, которые нес Хьюстон. Минк арестован, пытаясь вернуть деньги из тела Хьюстона, которое он поместил в дупле дуба. Минк повредил шею, пытаясь сбежать из движущегося экипажа после ареста, но его вылечили и поместили в тюрьму.

Часть 3 [ править ]

Минк в СИЗО; его жена и дети остаются с Рэтлиффом. Она зарабатывает деньги, храня дом в пансионе и занимаясь проституцией. Норка отказывается от связи и совета. И.О. Сноупс оказался двоеженцем. Минк возлагает свои надежды на то, что его спасет Флем.

Книга четвертая: «Крестьяне» [ править ]

ГЛАВА ПЕРВАЯ [ править ]

Часть 1 [ править ]

Флем Сноупс возвращается в город вместе с техасцем и его дикими пони. Пони постоянно демонстрируют свою жестокость. Превосходство Флема как трейдера признано Рэтлиффом, который сам не является подлым трейдером. Пони продаются с аукциона, и горожане сначала нервничали, но постепенно перешли на торговлю, когда техасец предлагает Экку Сноупсу пони бесплатно, чтобы сделать ставку. Генри Армстид предлагает последние пять долларов своей жены на одного из пятнистых пони. Флем принимает деньги за пони, которую Генри (возможно) купил у техасца. Флем меняет карету на последних трех техасских пони. Мужчины, купившие пони, пытаются получить свои покупки, но дикие пони вырываются на свободу. Один из пони Экка врывается в дом миссис Литтлджон; она разбивает его о голову стиральную доску и называет ее «сукин сын».Генри тяжело ранен, когда лошади вырываются на свободу. Талл ранен, когда лошади застают его мулов на мосту. Рэтлифф и Варнер размышляют о плодовитости, наблюдая за лошадьми, разбросанными по округу. Комок непреднамеренно признает, что лошади принадлежали Флему (хотя из этого признания, похоже, не следует никаких последствий). Мужчины перед магазином Варнера обсуждают неудачу Армстидов. Флем отказывается вернуть миссис Армстид деньги за лошадь, несмотря на то, что техасец заверил ее, что он это сделает. Святой Эльмо ​​Сноупс крадет конфеты из магазина Варнера.Комок непреднамеренно признает, что лошади принадлежали Флему (хотя из этого признания, похоже, не следует никаких последствий). Мужчины перед магазином Варнера обсуждают неудачу Армстидов. Флем отказывается вернуть миссис Армстид деньги за лошадь, несмотря на то, что техасец заверил ее, что он это сделает. Святой Эльмо ​​Сноупс крадет конфеты из магазина Варнера.Комок непреднамеренно признает, что лошади принадлежали Флему (хотя из этого признания, похоже, не следует никаких последствий). Мужчины перед магазином Варнера обсуждают неудачу Армстидов. Флем отказывается вернуть миссис Армстид деньги за лошадь, несмотря на то, что техасец заверил ее, что он это сделает. Святой Эльмо ​​Сноупс крадет конфеты из магазина Варнера.

Часть 2

Армстиды и Таллы подали в суд на Сноупсов из-за пони. Флем отказывается появляться. Комок лжесвидетельствует, утверждая, что Флем отдал деньги миссис Армстид техасцу, и, следовательно, он не несет ответственности за их возврат миссис Армстид. Экк невиновен в травме Вернона Талла, потому что технически он никогда не владел лошадью, которая его ранила. Минк Сноупс предстает перед судом за убийство Джека Хьюстона, но не участвует в самом суде; он отказывается даже подавать заявление о признании вины, потому что ждет, пока Флем решит свои юридические проблемы. Когда Флем не появляется, Минка осуждают и приговаривают к пожизненному заключению; он обещает убить Флема.

ГЛАВА ВТОРАЯ [ править ]

Часть 1 [ править ]

Рэтлифф, Армстид и Книжник выходят ночью в дом старых французов и обнаруживают, что Флем копает в саду. Армстид подчеркивает, что его ранее сломанная нога теперь в порядке, и довольно болезненно относится к этой теме. Рассуждения о том, что находится в саду у старого французского дома: согласно местной легенде, сокровища Конфедерации были закопаны там, когда армия Союза пробралась сюда. Они соглашаются пригласить дядю Дика Боливара, местного прорицателя, на следующую ночь, после того как Флем уснет. Дяде Дику удается найти три матерчатых мешка с деньгами, закопанными в землю; трое мужчин объединились, чтобы купить собственность. Рэтлифф едет на поиски Флема и покупает у него дом старого француза; Флем отказывается вести переговоры, и трое мужчин владеют имуществом; они выходят на поиски сокровища и обнаруживают, что это "соленая золотая жила », когда они наконец изучают доллары, которые изначально вдохновили их на покупку собственности (до Гражданской войны ничего не было произведено).

Часть 2 [ править ]

Флем и Юла отправляются в Джефферсон. Люди у магазина Варнера размышляют о следующем шаге Флем; его «торговля лошадьми» стала пословицей.

Критический анализ [ править ]

Маргарет Данн обсуждала параллели и контрасты между «Гамлетом» и « Вперед, Моисей» , идею «свободы» и то, как Флем имитирует и развивает действия Уилла Варнера. [1] Джозеф Голд отметил соучастие горожан Джефферсона в подъеме фламандских снопов, их пассивностью и скрытыми чертами снопезизма, которые скрываются в людях в менее экстремальной форме. [2] Пол Левин обсуждал повторяющиеся темы любви и денег в ходе трилогии. [3] Ричард Годден исследовал экономические и правовые аспекты земельной собственности и споров в «Гамлете» . [4]

Флоренс Ливер исследовала повествовательную структуру романа с точки зрения отношения других персонажей к Флему, в отличие от изучения стандартного линейного повествования. [5] Кэри Уолл обсуждает природу «Гамлета» как «цепочку эпизодов, а не тесно сплетенный сюжет». [6] Оуэн Робинсон отметил контраст в повествовательном стиле и тоне между «Гамлетом» и «Городом» . [7] Томас Роджерс критически прокомментировал в своем современном обзоре «Город» , сравнив литературные достоинства «Гамлета» и «Город» с «Гамлетом».складывается более благоприятно. [8] Андреа Димино изучила аспекты использования юмора Фолкнера в романе. [9] Питер Николайсен исследовал контраст между общественной и частной жизнью персонажей, показанный в романе. [10]

Киноадаптация [ править ]

Фильм «Долгое жаркое лето» (1958) с Полом Ньюманом и Джоан Вудворд в главных ролях основан на рассказах Уильяма Фолкнера, в первую очередь «Гамлета» . Этот фильм был переделан в телесериале с тем же названием .

См. Также [ править ]

  • « Пятнистые лошади » - вдохновение для книги 4 «Крестьяне» в «Гамлете».
  • Город
  • Особняк

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Dunn, Margaret M (октябрь 1985). «Иллюзия свободы в Гамлете и спуске, Моисей ». Американская литература . 57 (3): 407–423. DOI : 10.2307 / 2925780 . JSTOR  2925780 .
  2. ^ Голд, Джозеф (зима 1962). «Нормальность» снопезизма: универсальные темы в «Гамлете » Фолкнера ». Висконсинские исследования в современной литературе . 3 (1): 25–34. DOI : 10.2307 / 1207378 . JSTOR 1207378 . 
  3. Левин, Пол (декабрь 1961 г.). «Любовь и деньги в трилогии Сноупов». Английский язык в колледже . 23 (3): 196–203. DOI : 10.2307 / 373006 . JSTOR 373006 . 
  4. ^ Годден, Ричард (лето 2003 г.). «Сравнительные коровы: Или, читая Гамлет на предмет его остатков». ELH . 70 (2): 597–623. DOI : 10.1353 / elh.2003.0016 . JSTOR 30029889 . S2CID 143162356 .  
  5. ^ Ливер, Флоренция (июль 1955). «Строение Гамлета ». Литература ХХ века . 1 (2): 77–84. DOI : 10.2307 / 440972 . JSTOR 440972 . 
  6. ^ Уолл, Кэри (апрель 1968). «Драма и техника в « Гамлете » Фолкнера ». Литература ХХ века . 14 (1): 17–23. DOI : 10.2307 / 441017 . JSTOR 441017 . 
  7. Робинсон, Оуэн (осень 2003 г.). «Заинтересованные стороны и теоремы для доказательства: повествование и идентичность в трилогии Сноупов Фолкнера». Южный литературный журнал . 36 (1): 58–73. DOI : 10.1353 / slj.2003.0039 . JSTOR 20078382 . S2CID 159797192 .  
  8. ^ Роджерс, Томас H (осень 1957). «Рецензия: Фарс и Анекдот». Чикагский обзор . 11 (3): 110–114. DOI : 10.2307 / 25293383 . JSTOR 25293383 . 
  9. ^ Dimino, Андреа (лето-осень 1984). «Почему Сноупсы назвали своего сына« Уоллстрит-паника »? Юмор о депрессии в « Гамлете » Фолкнера ». Исследования американского юмора . Новая серия 2. 3 (2/3): 155–172. JSTOR 42573184 . 
  10. ^ Николайсен, Питер (1997). «Общественная жизнь и частный опыт в « Гамлете » Фолкнера ». Amerikastudien / Американские исследования . 42 (4): 649–660. JSTOR 41157339 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Гамлет на выцветшей странице (Канада)