Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оригинальная запись Детского хора Обернкирхена

« Счастливый странник » (« Der fröhliche Wanderer » или « Mein Vater war ein Wandersmann ») - популярная песня . Первоначальный текст был написан Флоренцем Фридрихом Сигизмундом (1791–1877). [1] [2]

Настоящая мелодия была написана Фридрихом-Вильгельмом Мёллером вскоре после Второй мировой войны . Произведение часто принимают за немецкую народную песню , но это оригинальное произведение. Сестра Мёллера, Эдит, дирижировала небольшим любительским детским и юношеским хором в округе Шаумбург, Северная Германия, получившим международное название Obernkirchen Children's Choir, в Германии - Schaumburger Märchensänger. [3] Она адаптировала слова Сигизмунда для своего хора. [1]

В 1953 году радиопередача BBC о победном выступлении хора на Llangollen International Musical Eisteddfod превратила песню в настоящий хит. 22 января 1954 года песня вошла в британский чарт синглов и оставалась в этом чарте - только в топ-12 на тот момент - 26 недель подряд, достигнув пика 2 (пять недель подряд). Любительский хор, многие из первоначальных участников которого были сиротами на войне , в последующие годы превратился в международное явление. Группа выступила во многих международных турах под названием Obernkirchen Children's Choir и записала несколько альбомов. Они дважды появлялись на шоу Эда Салливана (29 ноября 1964 года и 11 декабря 1966 года). [4]

Хотя Фридрих-Вильгельм Мёллер, как сообщается, написал «Mein Vater war ein Wandersmann» вскоре после Второй мировой войны, исторический драматический фильм Стивена Спилберга 1993 года «Список Шиндлера» содержит сцену, в которой группа во время войны поет мелодию в ночном клубе. [5] Die Isarspatzen, Herbert Beckh und das Tanzorchester des Bayerischer Rundfunks München записали немецкую версию песни "Der fröhliche Wanderer". Electrola выпустила эту запись в 1955 году под каталожным номером EG 8082. [6] [7] [8]

Немецкие тексты песни были переведены на несколько языков, и с тех пор она стала хоровой классикой. Первую адаптацию на другой язык сделала бельгийка Андре Мази, придумавшая версии на голландско-фламандском и французском языках. [9] Поскольку в голландских народных песнях «valderi-valdera» (произносится как «falderi-faldera») встречается чаще, чем немецкое «falleri-fallera», она использовала голландскую модель в обеих версиях. Когда Антония Ридж писала английский текст, [9] она познакомилась с французской версией песни с «valderi-valdera», произносимым с истинным мягким / v / вместо глухого / f /, и заимствовала его поверх в английскую версию в основном по благозвучным соображениям (менее военное звучание). [10]Во время Второй мировой войны более военная версия песни стала очень популярной среди немецких десантников. [11]

Милтон ДеЛугг написал аранжировку и иногда ошибочно считается композитором песни. Ряд англоязычных источников приписывают Эдит Мёллер и Флоренц Зигесмунд за написание слов, подразумевая (очевидно), что они были написаны одновременно с мелодией. Тем не менее, все немецкие источники приписывают оригинальные слова Фридриху Сигизмунду [12] [13] Ф. Сигизмунду [14] или Флоренцу Фридриху Сигизмунду [2] и указывают даты либо 1788–1857, либо начала 19 века. [15] Все немецкие источники согласны с тем, что слова популярной версии были адаптированы Эдит Мёллер.

Песня также стала неофициальным гимном МЛБ «s Монреаль Икспос (с переселено , чтобы стать Вашингтоном граждан ). [16] [17]

См. Также [ править ]

  • Hänschen klein
  • Хейматфильм
  • Манчестерский Рамблер
  • Wandervogel

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Mein Vater war ein Wandersmann" на Volksliederarchiv. Архивировано 21 октября 2013 г. в Wayback Machine (+ балл)
  2. ^ a b Видмайер, Тобиас. "Mein Vater war ein Wandersmann" . Volkslieder als Therapie bei Demenzerkrankungen (Alzheimer) (на немецком языке). Архивировано 29 октября 2013 года . Проверено 27 ноября 2020 года .
  3. ^ "Herzlich willkommen" . Musikschule Schaumburger Märchensänger . Архивировано 19 января 2019 года . Проверено 18 января 2020 года .
  4. ^ "Детский хор Обернкирхена" . Discogs .com . Портленд, штат Орегон . 2019. Архивировано 28 июля 2019 года . Проверено 26 декабря 2019 года .
  5. ^ "Schlinders_happy_wanderer.MOV" . Проверено 24 декабря 2019 г. - через YouTube .
  6. ^ "Electrola: Der Froliche Wanderer: EG 8082" (изображение) . Портленд, Орегон : Discogs . Архивировано 26 декабря 2019 года . Проверено 26 декабря 2019 года .
  7. ^ "Die Isarspatzen - Der Fröhliche Wanderer (Валь-де-Ри-Валь-де-Ра)" . Портленд, Орегон : Discogs . Архивировано 26 декабря 2019 года . Проверено 26 декабря 2019 года .
  8. ^ "Der fröhliche Wanderer" . Bibliotheks und Informationssystem: Sammlung Schellack-Platten - Deutsches Rundfunk-Archiv . Ольденбург , Германия: Университет Карла фон Осицкого в Ольденбурге . Архивировано 26 декабря 2019 года . Проверено 26 декабря 2019 года .
  9. ^ a b Опубликованная музыка: Каталог записей авторского права , 3-я серия, Vol. 9, часть 5A, № 1, стр. 185, EFO-32388, Вашингтон, округ Колумбия: Библиотека Конгресса, январь – июнь 1955 г.
  10. ^ "Счастливый странник" . Скаутские песни . Архивировано 18 декабря 2016 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  11. ^ Нидермейер, Ганс (1983). Liederbuch der Fallschirmjäger . Bund Deutscher Fallschirmjäger.
  12. ^ "Der fröhliche Wanderer" . Сайт немецких народных песен, поддерживаемый Фрэнком Петерсоном в Канаде . Архивировано 9 февраля 2014 года . Проверено 23 октября 2013 года .
  13. ^ "Mein Vater war ein Wandersmann" . Der Bierprügel Die Seite für Studentisches Liedgut . Архивировано из оригинального 29 октября 2013 года .
  14. ^ Anding, Иоганн Михаэль. "Eine Seite von Hildburghäusern für Hildburghäuser" . Архивировано 29 октября 2013 года . Проверено 23 октября 2013 года .
  15. ^ "Найдите 'mein vater war ein wandersmann ' " . DeutschesLied.com . Архивировано 4 марта 2016 года . Проверено 23 октября 2013 года .
  16. Рианна Фишер, Дуг (6 апреля 2015 г.). «Монреальские выставки: как команда 80-х стала командой ностальгии» . Гражданин Оттавы . Архивировано 15 декабря 2019 года . Проверено 14 декабря 2019 года . В те выходные я был в Куперстауне [церемонии введения в должность в Зал бейсбольной славы 2010 года]. Я видел кепки и свитшоты Expos на деревенских улицах и в барах, а также ряды кварталов, чтобы получить автограф Тима Рейнса. Я слышал скандирование Let's Go Expos и даже несколько припевов из старого гимна команды The Happy Wanderer - Valderi, Valdera, Valder-iiiii, Valder-ha-ha-ha-ha - исходили от фанатов, разбросанных по шезлонгам на лужайке у здания. церемония введения в должность.
  17. Перейти ↑ Cowan, Stu (10 сентября 2013 г.). «Будут ли фанаты Big O петь 'Val-deri, Val-dera!' для Джейс против Метса? " . Монреальский вестник . Архивировано 15 декабря 2019 года . Проверено 14 декабря 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • График за все время - 1954 год. История Великобритании за 1954 год.
  • Фильм IMDB : "Der fröhliche Wanderer"
  • Лланголлен История Международного музыкального фестиваля Лланголленов Eisteddfod
  • Mein Vater ist ein Wandersmann наYouTube,Детский хорОбернкирхена(1953). Видео - 3:01 мин. Опубликовано 7 июля 2010 г. - 118015 просмотров до 7 февраля 2019 г.
  • Счастливый странник наYouTube,хорФрэнка Вейра(1954). Видео - 2:43 минуты, с текстами. Опубликовано 27 декабря 2011 г. - 95 116 просмотров до 19 августа 2019 г.
  • Mein Vater ist ein Wandersmann наYouTube, автор Heidis Erben (2011a). Видео - 2:56 мин. Опубликовано 5 июня 2011 г. - 41936 просмотров до 26 декабря 2019 г.
  • Mein Vater ist ein Wandersmann наYouTube, автор Heidis Erben (2011b). Видео - 2:39 мин. Опубликовано 28 августа 2011 г. - 128 067 просмотров до 26 декабря 2019 г.
  • Happy Wanderer наYouTubeиз Campout вWalt Disney World. Видео - 2:46 мин., С текстами. Опубликовано 5 апреля 2011 г. - 74 246 просмотров до 20 июля 2019 г.
  • Счастливый странник наYouTube, группа Ringgold (2013). Видео - 6:20 мин. Опубликовано 2 сентября 2013 г. - 7 475 просмотров до 20 июля 2019 г.