«Человек-топор» (1932) - фильм режиссера Уильяма А. Веллмана, снятого до «Кодекса», с Эдвардом Г. Робинсоном в главной роли. Warner Bros. приобрелапьесу Дэвида Беласко / Ахмеда Абдуллы «Достопочтенный мистер Вонг» овойнах между бандами Тонга . Созданный за несколько лет до строгого соблюдения Производственного кодекса , «Человек-топор» содержит элементы, которые не будут разрешены позже, такие как прелюбодеяние, наркотики и несколько наглядное использование летящего топора.
Человек-топорик | |
---|---|
Режиссер | Уильям А. Веллман |
Написано | Дж. Грабб Александр Ахмед Абдулла (спектакль) Давид Беласко (спектакль) |
В главной роли | Эдвард Г. Робинсон Лоретта Янг |
Музыка от | Бернхард Каун |
Кинематография | Сидни Хикокс |
Отредактировано | Оуэн Маркс |
Распространяется | Warner Bros. |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 74 мин. |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 263 000 долларов США [1] |
Театральная касса | 742 000 долл. США [1] |
В начале статьи говорится: « 15 лет назад (1917 г.) в китайском квартале Сан-Франциско проживало самое большое восточное население среди всех колоний за пределами Китая . Его 40 000 желтых жителей были разделены на различные политические фракции, известные как Тонги , каждая из которых управлялась президентом и советом. Эти различные Тонги почти постоянно находились в состоянии войны, поэтому должность « топорика » имела особое значение. Почетный титул «человек-топор» передавался от отца к сыну только по наследству, и именно он с помощью своего острого топора вершил правосудие над великим Богом Буддой ... »
Сюжет
«... Наша история начинается после смерти Хоп Ли, члена могущественного Лем Синг Тонга, и мы видим его похоронную процессию, проходящую по улице Дюпон» ...
Разворачивается огромное знамя дракона, объявляя войну. Люди в панике: мужчины точат топоры; магазины закрыты ставнями. Вонг Лоу Гет (Эдвард Г. Робинсон) вызван из Сакраменто, чтобы отомстить за смерть Хопа. Он был ошеломлен, когда президент совета Ног Хонг Фа (Дадли Диггес ) сказал ему, что Сунь Ят Мин ( Дж. Кэррол Найш ), его друг с детства, является виноватым. Сан удивлена и рада видеть Вонга. Он приготовился к своему собственному убийству: его воля оставляет все своему старому другу. Он также просит Вонга вырастить его маленькую дочь Тойю Сан и жениться на ней, когда она достигнет совершеннолетия. Вонг соглашается - а затем показывает, что он топорик Лем Синг Тонга. Вонг клянется перед Буддой, что Тойя никогда не узнает «песни печали». Сан спокойно преклоняет колени, молится и прощает «невинную руку Вонга».
Китайский квартал «сегодня» ... «совсем не то, что мы только что видели. Исчезли враждующие Щипцы - Исчезли очереди и дубинки ». Вонг, известный бизнесмен, богат и счастлив. Ног ненавидит перемены, особенно то, как женщин балуют «умом и свободой». Это день рождения Тойи (Лоретта Янг); это должен быть день ее обручения. Ног потрясен, узнав, что Вонг бросит вызов традиции и предоставит ей выбор.
Вонг предлагает Тойе кольцо своей матери и признается в любви. Он вне себя от радости, когда она отвечает: «Желание моего отца тоже мое». Он становится на колени перед статуей Будды, подтверждая свое обещание принести ей единственное счастье.
В день свадьбы Бинг Фу, преступник Тонг из Сакраменто, объявляет войну. Вонг опасается общенационального конфликта и превращения Тонгов в гангстеров. Ног нанимает телохранителей, а красивый молодой гангстер Гарри Эн Хай (Лесли Фентон) назначается Вонгу. Тойя - современная девушка с хорошим образованием, и сначала она отмахивается от Гарри.
Вонг и Тоя счастливы вместе, но угрозы и шантаж со стороны Сакраменто продолжаются. Преданный клерк Вонга, Чунг Хо, убит, и Вонг отправляется в Сакраменто, чтобы встретиться с Бинг Фу. Только Большой Джим Мэлоун, белый гангстер, начавший войну, отказывается сотрудничать. Вонг устраняет его, и война заканчивается.
Тем временем Гарри соблазнил Тойю. Когда Вонг возвращается, он обнаруживает, что они страстно обнимаются. Она встает между Гарри и Вонгом и вспоминает его обещание делать ее всегда счастливой. Вонг дает Тойю и ее счастье Гарри, заставляя его ругаться, предупреждая, что если он сломает веру, Будда найдет его. Из-за этого «недостойного поступка» Вонг вычеркнут из всех записей Тонга. Избегая, он впадает в бедность.
Наконец, Вонг слышит от Тойи в записке, «написанной от живой смерти» в Китае, что она любит только его. Правительство поймало Гарри на продаже опиума и депортировало их обоих. Вонг выкупает свои топоры из пешки и направляется через Тихий океан в Китай, работая кочегаром .
Тойя - заключенный в опиумном притоне / борделе, проданном мадам Си-Си Гарри. Гарри видит Вонга, но думает, что это галлюцинация, вызванная наркотиками. Тоя падает в обморок, когда видит его, но Вонг испытывает к ней только любовь. Он противостоит мадам Си-Си и требует своей жены по древнему китайскому закону и из чести топорика. Мадам СиСи усмехается; он доказывает это, попав в глаз дракона на настенной росписи. Тойя и Вонг уходят. Он обещает вернуться за Гарри. На другой стороне перегородки мадам Си Си кричит на неотзывчивого Гарри, в то время как ее слуга вынимает топор из перегородки - и из черепа Гарри. Тело Гарри падает, переход к статуе Будды; Вонг повторяет свое предупреждение Гарри. «Великий Владыка Будда найдет вас, где бы вы ни находились на Земле».
В ролях (в порядке кредитов)
- Эдвард Г. Робинсон в роли Вонга Лоу Гета
- Лоретта Янг в роли Сун Тоя Сан
- Дадли Диггес в роли Ног Хонг Фа
- Лесли Фентон в роли Гарри Эн Хай
- Эдмунд Бриз в роли Ю Чанга
- Талли Маршалл, как Лонг Сен Ят
- Дж. Кэррол Наиш в роли Сунь Ят Мина
- Чарльз Миддлтон в роли Lip Hop Fat
- Э. Алин Уоррен - Су Лат, Сапожник
- Эдвард Пейл-старший в роли Бинг Фу
- Отто Ямаока в роли Чунг Хо
- Ральф Инс - Большой Джим Мэлоун
Производство
Современные обзоры, включая The New York Times , [2] делают ошибку вызова персонажа Дж Кэрролл Нэш в «Sun Yat Sen» вместо Сунь Мин, нескользкой , вероятно , вызвано знакомством с именем реального Сунь Ят Сена , один великих лидеров современного Китая. [3]
Согласно некрологу Найша в «Нью-Йорк Таймс» , это был его первый крупный фильм и первая из его многочисленных диалектных ролей, но он никогда не играл своей этнической принадлежности - ирландца. [4]
На протяжении всего фильма музыкальный руководитель Лео Ф. Форбштейн использует вариации на « Бедную бабочку », популярную песню, выпущенную в 1916 году. «Бедная бабочка» была вдохновлена трагической оперой Джакомо Пуччинни « Мадам Баттерфляй» .
Фильм был выпущен в Великобритании под названием «Достопочтенный мистер Вонг» . [5]
Брайан Кэди из TCM отмечает: «Как это было типично для того времени, почти нет азиатских актеров в актерском составе фильма, действие которого происходит полностью среди китайских иероглифов. Визажисты заметили, что аудитория с большей вероятностью отвергнет западных актеров в азиатской маскировке, если лица настоящих азиатов находятся в непосредственной близости. Вместо того, чтобы бросить фильм со всеми азиатскими актерами, что тогда означало бы отсутствие звездных имен для привлечения американской аудитории, студии просто исключили большинство азиатских актеров из состава актеров ». [6]
Прием
Мордаунт Холл из New York Times описал фильм как «мрачную мелодраму ... быстро развивающуюся сказку с восточным мотивом, и одной из особенно эффективных особенностей этого фильма является грим игроков, а не мистера Мистера. Робинсон, но другие, особенно Дадли Диггес и Лоретта Янг ... » [2]
Леонард Малтин дал картине две с половиной звезды из четырех, назвав ее «Захватывающая история о щипцах для китайского квартала и попытках Робинсона американизировать себя». Мощная мелодрама, если преодолеть явный барьер кавказского состава » [7].
Театральная касса
Согласно отчетам Warner Bros., фильм заработал 491 000 долларов в США и 251 000 долларов в других странах. [1]
Смотрите также
- Список американских фильмов 1932 года
- Изображение жителей Восточной Азии в Голливуде
Рекомендации
- ^ a b c Финансовая информация Warner Bros в The William Shaefer Ledger. См. Приложение 1, Исторический журнал кино, радио и телевидения, (1995) 15: sup1, 1-31 p 13 DOI: 10.1080 / 01439689508604551
- ^ a b Холл, Мордаунт (4 февраля 1932 г.). «Эдвард Г. Робинсон в китайской сказке Тонг под названием« Человек-топор ». " " . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 8 мая 2020 года .
- ^ «Человек-топор» . catalog.afi.com . Проверено 8 мая 2020 года .
- ^ «Дж. Кэррол Нэйш, актер, 73 года, мертв» . Нью-Йорк Таймс . 27 января 1973 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 8 мая 2020 года .
- ^ «Человек-топорик (1932) - Примечания - TCM.com» . Классические фильмы Тернера . Проверено 8 мая 2020 года .
- ^ "Человек-топорик (1932) - Статьи - TCM.com" . Классические фильмы Тернера . Проверено 8 мая 2020 года .
- ^ "Человек-топор" (1932) - Обзор - TCM.com " . Классические фильмы Тернера . Проверено 8 мая 2020 года .
Внешние ссылки
- The Hatchet Man в каталоге Американского института кино
- Человек-топор на IMDb
- Человек - топорик в базе данных фильмов TCM
- Человек- топорик в AllMovie