Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Обложка издания Goody Two-Shoes 1888 года

История Маленьких Хороших Туфельков - это детский рассказ, опубликованный Джоном Ньюбери в Лондоне в 1765 году . В этой истории популяризировалась фраза « хорошие парнишки » как обозначение чрезмерно добродетельного человека или благодетеля . [1]

Сюжет [ править ]

Goody Two-Shoes - это вариация сказки о Золушке . Басня повествует о Гуди Два Ботинка , прозвище бедной девочки-сироты по имени Марджери Минвелл, которая идет по жизни только с одной башмаком. Когда богатый джентльмен дает ей полную пару, она так счастлива, что говорит всем, что у нее «две туфли». Позже Марджери становится учительницей и выходит замуж за богатого вдовца . Это накопление богатства служит доказательством того, что ее добродетели были вознаграждены, что было популярной темой в детской литературе того времени. [2]

Публикация [ править ]

Гравюра из одноименного Goody Two-обувь из 1768 издания романа

Анонимный рассказ был опубликован в Лондоне издательством популярной детской литературы John Newbery . [3] Во введении к изданию книги 1881 года [4] Чарльз Уэлш писал:

Goody Two-Shoes была опубликована в апреле 1765 года, и немногие детские книги получили более широкое распространение или сохранили свое положение так долго. Количество изданий, опубликованных как в Англии, так и в Америке, велико, и они выходили в искаженных версиях под эгидой многочисленных издательств в Лондоне и провинциях, хотя в последние годы новых выпусков не было.

Анонимный автор [ править ]

Историю приписывают ирландскому писателю Оливеру Голдсмиту , хотя это оспаривается. Поскольку Голдсмит часто писал за деньги и из-за его обильного количества художественной литературы в эссе (например, «Пчела и гражданин мира» ), приписывание Голдсмита является правдоподобным. Вашингтон Ирвинг был одним из сторонников этой атрибуции; он писал: «Несколько причудливых сказок, представленных в« Очерках »Голдсмита, показывают, что он имел склонность к этой разновидности ложной истории; а реклама и титульный лист несут на себе печать его лукавого и игривого юмора». [5] Книгу также приписывают самому Ньюбери и Джайлзу Джонсу, другу Ньюбери. [6]

Происхождение словосочетания "хорошие парнишки" [ править ]

Хотя «История маленьких хороших двух башмачков» приписывают популяризацию термина «хорошие два башмака», фактическое происхождение этой фразы неизвестно. Например, оно появляется на столетие раньше в " Путешествии в Ирландию в Бурлеске" Чарльза Коттона (1670 г.): [7]

Хозяйка мэра пожаловалась, что похлебка остыла;
«И все это время на вашей скрипке», - промолвила она.
«Почему же тогда, Гуди Два-туфелька, что, если это будет?
- Держи, если можешь, свою болтовню, - сказал он.

Имя используется здесь, чтобы указать на сравнительные привилегии мэрии; « Goody » ( искаженное слово « Goodwife ») [8] , что эквивалентно «миссис». и «Две туфли», косвенно сравнивая ее с людьми, у которых нет обуви.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Файнсильбер, Майк и Элизабет Уэббер (1999). Словарь намеков Мерриам-Вебстера . Спрингфилд, штат Массачусетс: Merriam-Webster. п. 234.CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  2. О'Мэлли, Эндрю (2003). Создание современного ребенка: детская литература и детство в конце восемнадцатого века . Психология Press. ISBN 9780415942997.
  3. ^ Мэтью О. Гренби (2013). «Маленькие Гуди Туфельки и другие рассказы: Первоначально опубликованы Джоном Ньюбери». п. vii. Пэлгрейв Макмиллан
  4. Анонимный и Чарльз Уэлш (Введение) (1881). Goody Two-Shoes: факсимильная репродукция издания 1766 года [EBook # 13675] ((выпущена как электронная книга 8 октября 2004 г.) 1881 г. Переиздание издания 1766 года). Лондон: Гриффит и Фарран (преемники Ньюбери и Харриса).CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  5. Ирвинг, Вашингтон (май 2001 г.). Жизнь Оливера Голдсмита . ISBN 1-58963-236-2.
  6. ^ Туэйт, Мэри Ф. (1972). От букваря к удовольствию от чтения (2-е изд.). Лондон: Библиотечная ассоциация. п. 50 .
  7. ^ "Goody Two-Shoes". Американские заметки и запросы . 5 (1): 3. 3 мая 1890 г.
  8. ^ Фермер, Джон Стивен; Хенли, WE (1893). Сленг и его аналоги в прошлом и настоящем: словарь ... с синонимами на английском, французском ... и т. Д. Составлено JS Farmer [и WE Henley], том 3 (электронная книга оцифрована 2 апреля 2009 г., изд.). Принстонский университет: Харрисон и сыновья. п. 180 . Проверено 12 сентября 2015 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Текст переиздания 1881 года оригинальной версии проекта Гутенберг
  • Изображение 1787 года выпуска
  • Коллекции детских книг XVIII века в Британском музее
  • Хромолитографическое иллюстрированное издание 1888 года в Интернет-архиве