Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Озерный остров Иннисфри

Я встану и пойду, и пойду в Иннисфри,
И там построят небольшую хижину из глины и прутьев;
Там у меня будет девять бобовых рядов, улей для медоносной пчелы,
И жить один на пчелиной поляне.

И у меня будет немного покоя там, ибо покой приходит медленно,
Падает с утренней пелены туда, где поет сверчок;
Там полночь мерцает, и полдень - пурпурное сияние,
И вечер полон крыльев пеленки.

Я встану и уйду, потому что всегда днем ​​и ночью
я слышу, как вода в озере плещется у берега тихими звуками;
Пока я стою на проезжей части или на серых тротуарах,
я слышу это в глубине души.

Запись чтения озерного острова Иннисфри.

« Остров Иннисфри » - это двенадцатистрочное стихотворение, состоящее из трех четверостиший , написанное Уильямом Батлером Йейтсом в 1888 году и впервые опубликованное в National Observer в 1890 году. Оно было переиздано в «Графине Кэтлин» и «Различных легендах и текстах» в 1892 году и как иллюстрированный Cuala Press Broadside в 1932 году.

«Озерный остров Иннисфри» иллюстрирует стиль кельтского возрождения : это попытка создать форму поэзии, которая была ирландской по происхождению, а не той, которая придерживалась стандартов, установленных английскими поэтами и критиками. [1] Он получил признание критиков в Великобритании и Франции . [2] Стихотворение фигурирует в ирландских паспортах . [3]

Фон [ править ]

У. Б. Йейтс (без даты)

Иннисфри - необитаемый остров в Лох-Гилле в Ирландии , недалеко от которого Йейтс проводил лето в детстве. Йейтс описывает стихотворение, вдохновленное «внезапным» воспоминанием о его детстве, когда он шел по Флит-стрит в Лондоне.в 1888 году. Он пишет: «Я все еще имел амбиции, сформировавшиеся в Слайго в подростковом возрасте, жить в подражании Торо на Иннисфри, маленьком острове в Лох-Гилле, и, гуляя по Флит-стрит, я очень тосковал по дому, я услышал легкий звон воды и увидел фонтан в витрине магазина, который балансировал на своей струе маленький шарик, и начал вспоминать воду из озера. Внезапно вспомнилось мое стихотворение «Иннисфри», моя первая лирика с чем-либо в ритме моей собственной музыки. Я начал ослаблять ритм, чтобы избежать риторики и эмоций толпы, которые порождает риторика, но я лишь смутно и иногда понимал, что для своих особых целей я должен использовать только общий синтаксис. Пару лет спустя я мог не писали ту первую строчку с ее условной архаичностью - «Встань и иди»- ни инверсии последней строфы ».[4]

Анализ [ править ]

Поэма из двенадцати строк разделена на три четверостиший и является примером более ранних лирических стихов Йейтса. Стихотворение выражает тоску оратора по тишине и спокойствию Иннисфри, проживая в городской среде. Он может убежать от городского шума и убаюкаться «озерной водой, плещущейся с тихими звуками у берега». На этом маленьком острове он может вернуться к природе, выращивая бобы и заводя пчелиные ульи, наслаждаясь «пурпурным сиянием» вереска в полдень, звуками птичьих крыльев и, конечно же, пчелами. Он даже может построить хижину и оставаться на острове столько же, сколько Торо , американский трансценденталист , жил в Уолдене.Пруд. При жизни Йейтса, к его досаде, это было одно из его самых популярных стихотворений, и однажды его прочитали (или спели) в его честь две (или десять, по разным данным) тысячи бойскаутов. [5] Первый катрен говорит о потребностях тела (пище и кров); второй - потребностям духа (мира); заключительный катрен - встреча внутренней жизни (памяти) с физическим миром (серый мостовой). [ необходима цитата ]

Музыкальные настройки [ править ]

  • Мюриэль Герберт поставила стихотворение в 1928 году.
  • Сиэтл, штат Вашингтон, группа Fleet Foxes упоминает острова Иннисфри во многих других песнях, включая «The Shrine / An Argument», «Isles» и «Bedouin Dress».
  • Американский композитор Бен Мур также написал декорацию к стихотворению.
  • Другой музыкальный сеттинг представлен в Branduardi canta Yeats (издано Edizioni Musicali Musiza, 1986), сочиненном и сыгранном Анджело Брандуарди в переводе Луизы Заппа.
  • Майкл МакГлинн из ирландской группы Anúna аранжировал это как хоровое произведение: его запись представлена ​​на альбоме Anúna Invocation .
  • Композитор и пианист Ола Гджейло положил этот текст на музыку в пьесе « Озерный остров ».
  • Популярные настройки стихотворения были сделаны Джуди Коллинз и братьями мечта.
  • Австралийский музыкант Пол Келли исполняет версию своего альбома 2013 года Conversations with Ghosts .
  • Шуша Гуппи записала для своего альбома This is the Day версию без сопровождения аккомпанемента (United Artist Records, 1974).
  • "Озерный остров Иннисфри" - часть песенного цикла " 5 песен на стихи" У. Б. Йейтса, составленного голландским композитором Каролин Девили.
  • Музыкальное оформление этого стихотворения представлено в цикле песен « ДУБЛИН 1916», «Ирландская оратория» и « ПЕСНИ YEATS» , составленных Ричардом Б. Эвансом (издано Seacastle Music Company, 1995).
  • Хоровая установка для высоких голосов канадского композитора Элеонора Джоан Дейли, опубликованная Oxford University Press
  • Хоровая постановка SATB Джеральда Кастера (опубликовано GIA, 2006)

В других СМИ [ править ]

  • В финале эпизода четвертого сезона на Fox научно-фантастического драмы телесериала Fringe под названием Brave New World (часть 2) , д - р Уильям Белл ( Леонард Нимой ) повествует первую строфу стихотворения, намекая на его планы разрушаясь две вселенные в новый мир, где он играет Бога.
  • В фильме Малышка на миллион , режиссер Клинт Иствуд , Фрэнки Данна (изображаемый Иствуд) читает первые два четверостишия на Маргарет Фицджеральд ( Хилари Суонк ) в больнице после того, как в бою , где ее шея сломана.
  • В кульминационной сцене фильма « Три и выход» Томми читает стихотворение прямо перед тем, как его сбивает поезд.
  • Действие фильма Джона Форда « Тихий человек» (1952), получившего премию «Оскар», разворачивается в «Инисфри» и явно берет стихотворение Йейтса как один из основных подтекстов.
  • У хард-рок-группы сэра лорда Балтимора есть песня "Lake Isle of Innersfree", предположительно вдохновленная стихотворением Йейтса. Он появляется на их LP Kingdom Come 1970 года .
  • В песне "The Shrine / An Argument" сиэтлской инди-фолк-группы Fleet Foxes Innisfree упоминается в финальном тексте песни: "Неси меня в Иннисфри, как пыльцу на ветру". Группа также упоминает Innisfree в своей песне «Bedouin Dress» на том же альбоме, часто говоря: «Один день в Innisfree, однажды это мой там» и «Просто чтобы снова побывать в Innisfree».
  • В песне « Yeats 'Grave» ирландской группы The Cranberries есть строчка, которая гласит: «И ты сидишь здесь со мной, на острове Иннисфри».
  • Стихотворение вдохновило Филипа Гейтса на создание «Озерного острова» для гобоя и фортепиано.
  • Народный певец, автор песен и актер Гамильтон Кэмп выпустил красивую версию под названием "Innisfree" на своем альбоме Paths of Victory 1964 года на лейбле Elektra Records .
  • Композитор Ола Гджейло на основе стихотворения написал хоровую песню «Остров озера». [6]
  • В своем дебютном романе « Призрак» британский писатель Дэвид Митчелл цитирует первые два катрена в главе «Лондон» и последний в главе «Чистый остров».
  • Третья книга из серии произведений Николаса Фрилинга «Анри Кастанг» - « Лейк-Айл» , явно отсылающая к поэме Йейтса.
  • Дж. Б. Пристли завершает свое эссе 1932 года «У Терстона», заявляя, что наблюдение за бильярдным матчем в Терстон-холле «настолько близко к острову Иннисфри, насколько мы можем добраться в пределах ста миль от Лестер-сквер».
  • Южнокорейский косметический бренд Innisfree получил свое название от стихотворения.
  • Канадская певица и автор песен Кристин Феллоуз упоминает, как читала Йейтса курицам в песне «Альманах старой девы», поет «кто не хотел бы просыпаться на острове Иннисфри / гадить на этой шумной поляне, как он?»
  • Шотландский поэт-песенник и музыкант Джеки Левен выпустил альбом под названием For Peace Comes Dropping Slow (1997), Haunted Valley - переиздан Cooking Vinyl (2004). Название происходит от первой строки второго катрена.
  • В песне "Bedouin Dress" американской инди-фолк-группы Fleet Foxes есть несколько отсылок к Innisfree. Робин Пекнольд, солист группы / автор песен, поет во втором куплете: «И поверьте мне, это непросто, когда я оглядываюсь назад / Все, что я взял, я скоро верну / Просто чтобы снова быть в Иннисфри / Все сирены за рулем я за кормой / Просто чтобы снова быть в Innisfree. »Более того, песня включает (и завершает) припев:« One day at Innisfree / One day that my there ».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кеннер, Хью. «Покорение английского языка». Холодный глаз. Издательство Университета Джона Хопкинса, 1983, стр.51.
  2. ^ Jochum, Клаус Питер. «Прием В.Б. Йейтса во Франции». Прием ВБ Йейтса в Европе . Континуум 2006 стр.33
  3. ^ http://sceptical.scot/2018/06/irish-passport-poetry-peace/
  4. ^ Йейтс, Уильям Батлер. Автобиографии . Лондон: Macmillan 1955, стр.153.
  5. ^ Р. Фостер: У. Б. Йейтс, Жизнь. Vol. 1. Ученик Мага
  6. ^ Gjeilo Ола. «Озерный остров» . Проверено 3 февраля 2017 года.

См. Также [ править ]

  • 1893 в поэзии
  • Список работ Уильяма Батлера Йейтса

Координаты : 54.2465 ° N 8.3579 ° W54 ° 14′47 ″ с.ш., 8 ° 21′28 ″ з.д. /  / 54.2465; -8,3579

Внешние ссылки [ править ]