Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Движущийся палец» - детективный роман британской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованный в США издательством « Додд, Мид и компания» в июле 1942 года [1] и в Великобритании « Криминальным клубом Коллинза» в июне 1943 года [2] . на $ 2,00 [1] и издание Великобритании в семь шиллингов и шесть пенсов (7/6). [2]

Бертоны, брат и сестра, прибывают в небольшой городок (или деревню) Лимсток в Девоне и вскоре получают анонимное письмо, в котором их обвиняют в том, что они любовники, а не братья и сестры. Такие письма получают не только они в деревне. Известный житель найден мертвым с одним таким письмом рядом с ней. В этом романе пожилой детектив мисс Марпл играет относительно второстепенную роль, «маленькую старушку-сыщик, которая, кажется, мало что делает». [3] Она входит в историю в последней четверти книги, в нескольких сценах, после того, как полиции не удалось раскрыть преступление.

Роман был хорошо принят, когда он был опубликован: «Агата Кристи снова за это, снимает крышку с дельфиниумов и плетет алую основу по всему пастельному пуфу». [4] Один рецензент отметил, что мисс Марпл «готовит почву для окончательного разоблачения убийцы». [3] Другой сказал, что это был «один из немногих случаев, когда Кристи дает краткую оценку, и это ничуть не хуже». [5] Рассказчик-мужчина был одновременно хвалил и раскритиковал.

Заголовок [ править ]

Книга берет свое название от стиха 51 перевода Эдварда Фицджеральда Рубайата Омара Хайяма :

Движущийся палец пишет; и, имея приказ,
Движется дальше: ни все благочестие, ни остроумие
Заманим его обратно, чтобы отменить половину строки,
Ни все твои слезы не смывают этого слова.

Стихотворение, в свою очередь, относится к празднику Валтасара, описанному в Книге Даниила , откуда возникло выражение, написанное на стене .

Название передано в повести образно и буквально. Анонимные письма указывают на обвинения от одного жителя города к другому. [3] Агент Скотланд-Ярда определяет, что все конверты были «напечатаны одним пальцем», чтобы избежать распознаваемого «прикосновения». [6]

Краткое содержание [ править ]

Джерри и Джоанна Бертон, брат и сестра из Лондона, поселились в доме, принадлежащем мисс Бартон, недалеко от тихого городка Лимсток, на последнем этапе выздоровления Джерри от травм, полученных в авиакатастрофе. Вскоре после переезда и встречи со своими соседями они получают анонимное письмо, в котором содержится ложное обвинение в том, что пара - любовники, а не братья и сестры.

Бертоны быстро узнают, что такие ядовитые письма получали многие в городе. Несмотря на письма, содержащие ложные обвинения, многие в городе очень расстроены ими и опасаются чего-то похуже. Миссис Симмингтон, жена местного поверенного, найдена мертвой после получения письма, в котором говорится, что ее муж, мистер Дик Симмингтон, не был отцом их второго сына. Ее тело было обнаружено вместе с письмом, стаканом с цианистым калием и разорванным клочком бумаги с надписью «Я не могу продолжать».

В то время как следствие постановило, что ее смерть была самоубийством, полиция начинает охоту на автора анонимного письма. Ее дочь от предыдущего брака, Меган Хантер, неуклюжая, неряшливая 20-летняя девушка, остается с Бертонами на несколько дней после потери матери.

Экономка Бертонов, Партридж, получает звонок от Агнес, служанки Симмингтонов, которая обезумела и просит совета. Агнес не может прибыть на запланированную встречу, и ее не нашли у Симмингтонов, когда Джерри звонит вечером, чтобы проверить ее. На следующий день Меган Хантер обнаруживает ее тело в шкафу под лестницей.

Следователь прибывает из Скотланд-Ярда, чтобы расследовать убийство. Он приходит к выводу, что писатель / убийца - женщина средних лет из числа видных граждан Лимстока. Расследование убийства продвигается медленно, пока жена викария не вызывает собственного эксперта: мисс Марпл . Джерри передает ей множество подсказок из своих наблюдений и рассказывает некоторые из своих идей о том, почему была убита Агнес. Элси Холланд, гувернантка мальчиков Симмингтонов, получает письмо. Полиция заметила Эме Гриффит, сестру врача, которая печатала адрес на той же пишущей машинке, которая использовалась для всех предыдущих писем, и арестовала ее за письмо.

Направляясь в Лондон к своему врачу, Джерри импульсивно берет с собой Меган и отводит ее к портнихе Джоанны для полного преображения. Он понимает, что влюбился в нее. Когда они возвращаются в Лимсток, Джерри просит Меган выйти за него замуж; она отвергает его. Он просит у мистера Симмингтона разрешения преследовать Меган. Мисс Марпл советует Джерри оставить Меган одну на день, так как у нее есть задание.

Позднее в тот же вечер Меган шантажирует отчима, подразумевая, что у нее есть доказательства вины отчима в убийстве ее матери. Мистер Симмингтон хладнокровно платит ей первоначальный взнос, не признавая своей вины. Позже ночью, дав Меган снотворное, он пытается убить ее, засунув голову в газовую плиту. Джерри и полиция поджидают его по рекомендации мисс Марпл. Джерри спасает Меган, и Симмингтон признается. Полиция арестовывает его за убийство Агнес и его жены.

Мисс Марпл считает, что письма были отвлечением, а не написаны местной женщиной, потому что ни одно из них не содержало истинных обвинений. От смерти миссис Симмингтон выиграл один человек: ее муж. Он влюблен в прекрасную Элси Холланд, желая, чтобы она и его сыновья были в его жизни. Планируя убийство своей жены, он смоделировал письма по делу, известному ему из его юридической практики. Теория полиции о том, кто их написал, совершенно неверна. Единственное письмо, которое не написал Симмингтон, было адресовано Элси. Это написала Эме Гриффит, которая много лет была влюблена в Симмингтона. Зная, что его вину будет трудно доказать, мисс Марпл придумала схему, чтобы разоблачить его, заручившись поддержкой Меган, чтобы спровоцировать его с определенным результатом, что он затем попытается убить ее.

После успешного завершения расследования Меган понимает, что любит Джерри. Джерри покупает для них дом мисс Бартон. Его сестра Джоанна выходит замуж за местного врача и остается в Лимстоке. Тем временем Эмили Бартон и Эме Гриффит вместе отправляются в круиз.

Персонажи [ править ]

  • Маркус Кент: лондонский врач Джерри Бертона, который советует ему снять загородный дом, чтобы поправить здоровье.
  • Джерри Бертон: пилот, пострадавший в авиакатастрофе. После долгого пребывания в больницах он ищет тихое место для последней стадии исцеления. Он рассказывает историю.
  • Джоанна Бертон: сестра Джерри, на пять лет младше, которая сопровождает своего брата в Лимсток из их обычного дома в Лондоне.
  • Мисс Эмили Бартон: Младшая дочь большой и чопорной семье сестер, теперь в ее шестидесятых годов. У нее есть дом под названием Little Furze, который она сдает в аренду Бертонам. Как и многие в Лимстоке, она получила письмо с отравленной ручкой, но не желает в этом признаваться.
  • Флоренс Элфорд: бывшая горничная семьи Бартон, теперь замужняя, которая приглашает Эмили Бартон остаться с ней, пока она сдает Маленькую Ферз Бертонам.
  • Куропатка: горничная в Little Furze, которая соглашается остаться для Бертонов. Она тренировала Агнес.
  • Беатрис Бейкер: горничная в Little Furze, которая уходит со службы после получения анонимного письма.
  • Миссис Бейкер: мать Беатриче, которая обращается за помощью к Джерри, когда молодой человек Беатрис получает письмо, в котором Беатриче обвиняется в том, что она видела другого человека, что не соответствует действительности.
  • Д-р Оуэн Гриффит: местный врач из Лимстока, который влюбляется в Джоанну Бертон.
  • Эме Гриффит: сестра Оуэна, которая живет с ним в Лимстоке, активна в городе и в прошлые годы влюбилась в Симмингтона.
  • Инспектор Грейвс: эксперт по ядовитым письмам из Скотланд-Ярда.
  • Суперинтендант Нэш: суперинтендант округа CID.
  • Элси Холланд: красивая юная гувернантка для двух маленьких братьев Симмингтон. Джерри Бертон, которого сначала привлекли, отвлекает от качества ее голоса, но мистер Симмингтон видит только ее красоту.
  • Мистер Дик Симмингтон: поверенный в Лимстоке, второй муж Моны, отец двух маленьких сыновей и отчим Меган Хантер. Он не выдерживает и сознается, когда его застают при попытке убить свою падчерицу.
  • Миссис Мона Симмингтон: мать Меган. Она является первой жертвой убийства, хотя ее убийство было выставлено как самоубийство, надолго обманув полицию.
  • Меган Хантер: женщина 20 лет, прожившая год после школы-интерната, жеребенок, обычно застенчивая, но чувствующая себя комфортно с Джерри и Джоанной Бертон. Под их вниманием она расцветает. По указанию мисс Марпл она отважно предпринимает рискованную уловку, разоблачая убийцу.
  • Агнес Уодделл: горничная в доме Симмингтона, вторая жертва убийства.
  • Роза: повар Симмингтонов; слишком много говорит и отдается драматургии.
  • Мисс Гинч: Клерк Симмингтона, который покидает свой пост после получения письма с отравленной ручкой, Джерри Бертон замечает, что ей, кажется, нравится получать письмо от отравленной ручки.
  • Преподобный Калеб Дэйн Калтроп: местный викарий, академик в своем стиле, привыкший к латинским цитатам, не понятный никому из его окружения.
  • Миссис Мод Дэйн Калтроп: Она жена викария, который старается следить за людьми. Она дружит с мисс Джейн Марпл и звонит ей, когда ситуация в городе ухудшается из-за убийств и писем с отравленными перьями.
  • Мисс Марпл : женщина, которая много знает о зле в людях, и подруга Мод Дэйн Калторп. Она остается в Лимстоке, чтобы наблюдать за людьми, и слушает наблюдения Джерри. Она быстро оценивает ситуацию и разрабатывает план по раскрытию убийцы.
  • Мистер Пай: житель Лимстока, который наслаждается скандалом, вызванным письмами от отравленной ручки. Он коллекционирует антиквариат, и соседи описывают его как женоподобного человека.
  • Полковник Эпплтон: житель Комбикра, деревни примерно в 7 милях от Лимстока. Он заинтригован Джоанной Бертон и восхищается красивой Элси Холланд.
  • Миссис Клит: женщина из Лимстока, которую называют местной ведьмой. Она - первый человек, которого горожане считают автором писем отравленным пером, но оказывается, что она вообще не имеет отношения к письмам.

Литературное значение и прием [ править ]

Морис Уилсон Дишер в литературном приложении к The Times от 19 июня 1943 г. был в основном положительным, начиная со слов:подходит для экспертов »и продолжает:« Автор щедр на свои подсказки. Любой должен уметь прочитать ее секрет половиной глаза - если другие полторы не мешают. Редко бывает, чтобы детективная история могла вызвать эпидемию потакания своим удовольствиям ». Однако были высказаны некоторые оговорки:« Потратив так много энергии на свою загадку, автор не может быть полностью обвинен в пренебрежении другой стороной своей истории. . Было бы лучше, если бы Джерри Бертон, рассказывающий об этом, был более правдоподобным. Это летчик, который разбился и передвигается с помощью двух палок. То, что он молниеносно выздоровеет, - все к лучшему, но почему, когда он бросается вниз по два за раз и затаскивает девушку в железнодорожный вагон основной силой, он должен жаловаться на то, что водить машину больно? И почему,поскольку в сексе он такой же мужественный, как и сыновьяКороль Гама думает в этом стиле: «Чай был восхитительный, фарфоровый, были тарелки с бутербродами, тонкий хлеб с маслом и множество маленьких пирожных»? Не помогает правдоподобию и то, что рыдающая молодая женщина-зевак превратилась в элегантную красавицу менее чем за день » [7].

Морис Ричардсон в The Observer писал: «Атмосфера вечного благополучия после завтрака; вечеринки с хересом в провинциальном городке, где все не совсем такие, какими он кажется; трудно сутулые дочери с тщательно скрываемым обаянием жеребенка; сумасшедшие девы, конечно же; и прелюбодейные адвокаты. Агата Кристи снова за это, снимает крышку с дельфиниумов и плетет алую основу по всему пастельному пуфу ". И он заключил: «Возможно, вы назовете двойной блеф миссис Кристи, но это только усилит ваше удовольствие». [4]

Неназванный рецензент в газете Toronto Daily Star от 7 ноября 1942 года сказал: « Движущийся палец имеет для дизайна куртки изображение пальца, указывающего на одного подозреваемого за другим, и именно так обстоит дело с читателем, как глава за главой загадки. История разворачивается. Это не одна из историй [Кристи] о ее знаменитом французском [ sic ] детективе Эркюле Пуаро, где вместо нее была мисс Марпл, маленькая старушка-сыщик, которая, кажется, мало что делает, но которая готовит почву для финала. разоблачение убийцы ". [3]

Писатель и критик Роберт Барнард написал: «Ядовитое перо в Mayhem Parva, неизбежно ведущее к убийству. Хороший и разнообразный состав участников, немного юмора и более сильный, чем обычно, романтический интерес типа гадкого утенка-лебедя. Один из немногих. раз Кристи дает краткие меры, и от этого не хуже ". [5]

В режиме «Выпивка!» В статье Entertainment Weekly за декабрь 2014 г. - январь 2015 г. авторы выбрали «Движущийся палец» как фаворит Кристи в списке «Девяти великих романов Кристи». [8]

Адаптации [ править ]

Телевидение [ править ]

Перемещение Палец был первым адаптирован для телевидения по BBC с Джоан Хиксон в серии Miss Marple . Впервые он вышел в эфир 21–22 февраля 1985 года. [9] [10] Адаптация в целом соответствует роману, за исключением объединения персонажей Агнес и Беатрис.

Вторая телевизионная адаптация была сделана с Джеральдин МакЭван в роли Марпл в сериале «Марпл Агаты Кристи» и снималась в Чилхэме , Кент. [11] Он впервые вышел в эфир 12 февраля 2006 года. [12] Эта адаптация меняет личность Джерри. Сюжет разворачивается немного позже, чем действие романа, согласно обзору эпизода: «Мисс Марпл, наблюдая трагические последствия этих посланий для взаимоотношений и репутации, находится практически на заднем плане в этой истории, внимательно наблюдая за нигилистическими взглядами. молодой человек (Джеймс Д'Арси) выходит из своего циничного, пропитанного алкоголем тумана, чтобы исследовать источник стольких страданий ". и "установлен вскоре после Второй мировой войны". [13]

Третья адаптация вышла в рамках французского телесериала Les Petits Meurtres d'Agatha Christie . Эпизод вышел в эфир в 2009 году.

Четвертая адаптация была разработана в Корее в рамках телесериала 2018 года Ms. Ma, Nemesis .

Радио [ править ]

Радиоадаптация транслировалась на BBC Radio 4 в мае 2001 года в слоте Saturday Play с Джун Уитфилд в главной роли в роли мисс Марпл. [14]

История публикации [ править ]

Иллюстрация Dustjacket первого издания Великобритании

Работа посвящена друзьям Кристи, художнице Мэри Винифрид Смит и ее мужу Сиднею Смиту , ассириологу : [15]

Моим друзьям
Сиднею и Мэри Смит

Редакции включают:

  • 1942, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), июль 1942, твердый переплет, 229 стр.
  • 1943, Криминальный клуб Коллинза (Лондон), июнь 1943 года, твердый переплет, 160 стр.
  • 1948, Avon Books , Мягкая обложка, 158 стр (Avon номер 164)
  • 1948, Pan Books , Мягкая обложка, 190 стр. (Пан № 55)
  • 1953, Penguin Books , Мягкая обложка, 189 стр (Penguin number 930)
  • 1961, Книги Фонтаны (Отпечаток HarperCollins ), Мягкая обложка, 160 стр.
  • 1964, Dell Books , Мягкая обложка, 189 стр.
  • 1968, издание Гринуэя собрания сочинений (Уильям Коллинз), твердый переплет, 255 стр.
  • 1968, издание собрания сочинений Гринуэя (Додд Мид), твердый переплет, 255 стр.
  • 1970, издание Ulverscroft с крупным шрифтом , твердый переплет, 331 стр; ISBN 0-85456-670-8 
  • 2005, издание Marple Facsimile (Факсимиле первого издания Великобритании 1943 г.), 12 сентября 2005 г., твердый переплет; ISBN 0-00-720845-6 

Первой настоящей публикацией романа стала сериализация в американском еженедельнике Collier's Weekly в восьми выпусках с 28 марта (том 109, номер 13) по 16 мая 1942 года (том 109, номер 20) с иллюстрациями Марио Купера.

Британская сериализация была представлена ​​сокращенной версией из шести частей в «Иллюстрированном журнале женщины» с 17 октября (том 44, номер 1136) по 21 ноября 1942 года (том 44, номер 1141) под немного более коротким названием « Движущийся палец» . Все шесть частей были проиллюстрированы Альфредом Синдаллом .

Этот роман - один из двух, значительно различающихся между собой в американских изданиях ( второе - «Трехактная трагедия» ), как в твердом, так и в мягком переплете. Большинство американских изданий The Moving Finger были сокращены примерно на 9000 слов, чтобы удалить разделы глав, и сильно напоминают сериализацию Кольера, которая, учитывая необходимость быстрого вовлечения читателя журнала в историю, начинается без неторопливого введения в рассказ рассказчика. предыстория, которая присутствует в британском издании, и в ней отсутствует большая часть характеристик.

Кристи признала, что эта книга была одной из ее любимых, заявив: «Я считаю, что еще одна [книга], которая мне действительно нравится, - это « Движущийся палец » . Это отличный тест, чтобы перечитать то, что написано за семнадцать или восемнадцать лет назад. . Один взгляд меняется. Некоторые не выдерживают испытания временем, другие - выдерживают ". [16]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Классические годы: 1940 - 1944" . Американская дань Агате Кристи . Май 2007 . Проверено 18 августа 2015 года .
  2. ^ a b Сверстники, Крис; Спурриер, Ральф; Осетр, Джейми (март 1999 г.). Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий (второе изд.). Dragonby Press. п. 15.
  3. ^ a b c d "Обзор". Торонто Daily Star . 7 ноября 1942 г. с. 9.
  4. ^ a b Ричардсон, Морис (13 июня 1943 г.). "Рассмотрение". Наблюдатель . п. 3.
  5. ^ a b Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать - оценка Агаты Кристи (отредактированная ред.). Fontana Books. п. 197. ISBN 0-00-637474-3.
  6. ^ Кристи, Агата (1942). Движущийся палец . п. Глава 3.
  7. ^ Дишер, Морис Уилсон (19 июня 1943 г.). "Рассмотрение". Литературное приложение к The Times . п. 297.
  8. ^ «Выпивка! Агата Кристи: Девять великих романов Кристи». Entertainment Weekly (1343–44): 32–33. 26 декабря 2014 г.
  9. ^ Движущийся палец, часть 1 (1985) на IMDb
  10. The Moving Finger Part 2 (1985) на IMDb
  11. Kent Film Office. «Кентский офис по кинематографии, мисс Марпл - движущийся палец в центре внимания» . Проверено 18 августа 2015 года .
  12. Перейти ↑ Marple: The Moving Finger (2006) на IMDb
  13. ^ «Марпл Агаты Кристи: серия 2, редакционные обзоры» . Amazon . Проверено 5 июня +2016 .
  14. ^ "Движущийся палец" . BBC Radio 4. 5 мая 2001 . Дата обращения 13 августа 2015 .
  15. ^ «Мэри Уинифрид Смит: художник, потерянный в Месопотамии» . Искусство Великобритании . Дата обращения 2 марта 2020 .
  16. ^ Кристи, Агата (1977). Автобиография . Коллинз. п. 520. ISBN 0-00-216012-9.

Внешние ссылки [ править ]

  • The Moving Finger на официальном сайте Агаты Кристи
  • Движущийся палец (1985) на IMDb
  • Марпл: Движущийся палец (2006) на IMDb