Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Нос» (, Hana ) сатирический рассказ по Акутагава Рюноскэ на основе тринадцатого века японской сказки из Удзи Шуй Monogatari . [2] [3] «Нос» был вторым рассказом Акутагавы, написанным вскоре после « Расёмон ». Впервые он был опубликован в январе 1916 года [4] в студенческом журнале Токийского императорского университета Shinshichō [1], а затем опубликован в других журналах и различных антологиях Акутагавы.. Рассказ представляет собой в основном комментарий о тщеславии и религии в стиле и тематике, типичных для работ Акутагавы.

Перевод [ править ]

Многие переводчики опубликовали «Нос» на английском языке, последний из которых был написан Джеем Рубином и опубликован Penguin Group .

Краткое изложение сюжета [ править ]

Дзэнчи Найгу, буддийский священник периода Хэйан , больше заботится о том, чтобы уменьшить свой слишком длинный, висящий нос, чем об изучении и преподавании сутр . [5] Он притворяется, что игнорирует свой нос, опасаясь упоминания о нем, и изучает религиозные тексты в отчаянной попытке найти человека с таким же носом, как у него. Наедине он постоянно проверяет свой нос в зеркало, надеясь даже на малейшую усадку.

Однажды осенью ученик рассказывает, что он научился новой технике уменьшения носа от друга, китайского врача, который стал высокопоставленным священником в храме Тёракудзи в Киото . Сначала Найгу симулирует безразличие, апеллируя к неправильному представлению о том, что его не заботит свой нос [5], но в конце концов «уступает» настоянию своего ученика. [5] Ученик сначала вскипает в носу, затем наступает на него, наконец, удаляя из носа капельки жира, выделяемые лечебными экстрактами. К удовлетворению Найгу, нос, когда-то свисавший с его подбородка, теперь стал размером с типичный крючковатый нос. [3]

Найгу, возбужденный, но нервный, приступает к своим еженедельным занятиям. Однако он удивлен, обнаружив, что люди, которых он встречает, смеются над ним гораздо более открыто, чем раньше. Найгу становится ожесточенным и резким, до такой степени, что один ученик заявляет: «Найгу будет наказан за такое жестокое обращение с нами вместо того, чтобы научить нас Закону Будды». [5] Люди продолжают смеяться над Найгу за его тщеславие, пока однажды Найгу не просыпается, и, к его облегчению и радости, его нос вернулся к своей первоначальной длине.

Персонажи [ править ]

Найгу
Буддийский священник приписывал «мудрость дзен», его жизнь поглощена одержимостью своим носом, который свисает с его рта на высоте примерно пяти или шести дюймов. [2] Он просматривает Священные Писания, чтобы найти упоминания о других людях, находящихся в его специфическом затруднительном положении, но не достигает успеха. Когда он находит способ укоротить нос, он становится легкомысленным, когда люди смеются над его тщеславием. В конце концов, когда его нос снова отрастает, он радуется своему состоянию.
Ученик
Последователь Найгу, который сообщает своему хозяину о методе укорочения носа. Позже он присоединяется к остальным в своей критике Найгу, расстроенный тем, что Найгу больше интересует его тщеславие, чем преподавание Священных Писаний.

Основные темы [ править ]

Акутагава исследует темы тщеславия и эгоизма в «Носе». [1] [6] Тщеславие Найгу заставляет его зацикливаться только на своем носу. Это тщеславие в конечном итоге порождает уродство и холодность со стороны его сверстников [6], признающих, что эгоизм Найгу превалирует над его религиоведением и обучением. Вместо своего статуса известного священника Найгу рассматривает свой нос как источник того, как общество будет судить его. Как это типично для Акутагавы, эти по своей сути современные психологические темы напрямую вводятся в древние истории и мифы. [7]

Литературное значение и прием [ править ]

Акутагава получил большую часть своей первоначальной известности благодаря «Носу», одной из своих самых ранних работ. [2] [8]

Прочитав «Нос», известный писатель Нацумэ Сосэки отправил Акутагаве письмо, в котором высоко оценил его работу: [3]

Я нашел вашу работу ["Нос"] очень интересной. Трезвый и серьезный, не пытаясь быть смешным. Он излучает юмор - верный признак утонченного вкуса. Кроме того, материал свежий и привлекающий внимание. Ваш стиль хорошо опубликован, превосходно подходит. [2]

Ссылки на другие работы [ править ]

История делает многочисленные ссылки на буддийских писаниях, упоминая множество персонажей из них, такие как Mokuren , Sharihotsu , Ryūju , Memyō , и бодхисаттв Это также делает ссылку на китайской истории , где китайский Шу Хань император Лю Бэй , как говорят, было длинные уши.

Ссылки на актуальную географию [ править ]

В этой истории упоминается храм Чораку-дзи , буддийский храм в Симода, Сидзуока, где китайский врач в истории раньше стал высокопоставленным священником.

«Нос» также отсылает к Императорскому дворцу Киото , где Найгу - один из немногих заслуженных священников, способных служить в стенах дворца.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Драгоценность, Марк. «Акутагава Рюноскэ (1 марта 1892 - 24 июля 1927)». Японская литература. 2008. 27 сентября 2008 г. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-10-22 . Проверено 27 сентября 2008 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ).
  2. ^ a b c d Мураками, Фуминобу. Идеология и нарратив в современной японской литературе. Ассен, Нидерланды: Uitgeverij Van Gorcum, 1996.
  3. ^ a b c Кин, Дональд. Рассвет на западе. Нью-Йорк: Колумбия, 1998.
  4. ^ Ример, J. Thomas и Ван С. Gessel. Колумбийская антология современной японской литературы. Нью-Йорк: Колумбия, 2005.
  5. ^ a b c d Акутагава, Рюноскэ. "Нос." 1916. Расёмон и 17 других рассказов. Пер. Джей Рубин. Нью-Йорк: Penguin Group, 2006. 3–9.
  6. ^ a b "Рюноскэ, Акутагава: Введение". Краткая критика рассказа. Эд. Джастин Карр Редактор. Vol. 44. Gale Cengage, 2001. eNotes.com. 2006. 27 сентября 2008 г. < http://www.enotes.com/short-story-criticism/ryunosuke-akutagawa >
  7. ^ «Биография Рюноскэ Акутагава». Энциклопедия мировой биографии. 27 сентября 2008 г. < http://www.bookrags.com/biography/ryunosuke-akutagawa/ >.
  8. ^ Люкконен, Петри. «Акутагава Рюноскэ» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинального 16 мая 2008 года. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Японский текст Носа в Аозора Бунко
  • Японский текст «Носа в кормовых книжках»
  • Английский перевод Джордана Баугера. Архивировано 25 августа 2012 г. в Wayback Machine.