Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Семипроцентное решение: перепечатка воспоминаний Джона Х. Уотсона» - это роман американского писателя Николаса Мейера 1974 года. Она написана как стилизации о наличии Шерлок Холмс приключение, и было сделано в фильме с таким же названием в 1976 году [2]

Опубликованная как «потерянная рукопись» покойного доктора Джона Х. Ватсона , книга рассказывает о выздоровлении Холмса от кокаиновой зависимости (с помощью Зигмунда Фрейда ) и его последующем предотвращении европейской войны посредством раскрытия зловещего заговора о похищении людей. . За ним последовали три другие стилизации Холмса, написанные Мейером: «Ужас Вест-Энда» (1976), «Дрессировщик канарейки» (1993) и «Приключение странных протоколов» (2019) [2], ни одна из которых не была адаптирована для фильмов.

Семь-Per-Cent Solution занял девятое место в Publishers Weekly списке бестселлеров романов с 1974 и сделал The New York Times список Лучшего Продавца в течение сорока недель в период с 15 сентября 1974 года и 22 июня 1975 г. [3] [4]

Сюжет [ править ]

Во введении говорится, что два канонических приключения Холмса были сфабрикованы. Это « Последняя проблема », в которой Холмс, по-видимому, умер вместе с профессором Джеймсом Мориарти , и « Пустой дом », в котором Холмс снова появился после трехлетнего отсутствия и показал, что его не убили. Ватсон из « Семипроцентного решения» объясняет, что они были опубликованы, чтобы скрыть правду о « Великом Хиатусе » Холмса .

Роман начинается в 1891 году, когда Холмс впервые сообщает Ватсону о своей уверенности в том, что профессор Джеймс Мориарти является «преступным Наполеоном». Роман представляет этот взгляд как не более чем лихорадочное воображение пропитанного кокаином ума Холмса и далее утверждает, что Мориарти был детским учителем математики Шерлока и его брата Майкрофта . Уотсон встречает Мориарти, который отрицает, что он преступник, и неохотно угрожает подать в суд, если обвинения последнего не прекратятся. Мориарти также упоминает «великую трагедию» в детстве Холмса, но отказывается давать дальнейшие объяснения под давлением Ватсона.

Суть романа - это рассказ об исцелении Холмса от зависимости. Зная, что Шерлок никогда не захочет обратиться к врачу по поводу своей зависимости и психических проблем, Ватсон и брат Холмса Майкрофт побуждают Холмса поехать в Вену , где Ватсон знакомит его с доктором Фрейдом . Используя лечение, состоящее в основном из гипноза , Фрейд помогает Холмсу избавиться от его зависимости и его заблуждений о Мориарти, но ни он, ни Ватсон не могут оживить удрученный дух Холмса.

Что в конечном итоге делает работу, остается загадкой: один из пациентов доктора похищен, и любопытство Холмса в достаточной мере пробуждается. По делу трое мужчин отправляются в головокружительную поездку на поезде через Австрию в погоню за противником, который собирается развязать войну с участием всей Европы. Холмс замечает во время развязки, что им удалось только отсрочить такой конфликт, но не предотвратить его; Позже Холмс стал участником « европейской войны » в 1914 году.

Один заключительный сеанс гипноза раскрывает ключевое травмирующее событие в детстве Холмса: его отец убил свою мать за прелюбодеяние, а затем покончил жизнь самоубийством. Мориарти был любовником матери Холмса и как таковой косвенно несет ответственность за их смерть. С этого момента его бывший наставник стал темной и злобной фигурой в подсознании Холмса . Фрейд и Ватсон заключают, что Холмс, сознательно неспособный противостоять эмоциональным разветвлениям этого события, загнал их глубоко в свое подсознание, находя выходы в борьбе со злом, стремлении к справедливости и многим из своих знаменитых эксцентричностей., включая его пристрастие к кокаину. Однако они решают не обсуждать эти темы с Холмсом, полагая, что он не примет их, и что это без нужды затруднит его выздоровление.

Ватсон возвращается в Лондон, но Холмс решает какое-то время путешествовать в одиночестве, советуя Ватсону заявить, что он был убит, и, таким образом, знаменитый «Великий Хиатус» более или менее сохранился. Именно во время этих путешествий происходят события продолжения Мейера « Дрессировщика канарейки» .

История публикации [ править ]

Во время забастовки сценаристов 1973 года Николасу Мейеру понадобился проект, чтобы занять его время. [5] Мейер проявлял интерес к Шерлоку Холмсу в подростковом возрасте, и на протяжении многих лет он задумывался о написании рассказа, где Шерлок Холмс встречается с Зигмундом Фрейдом, узнав об основателе психоанализа от своего отца-психиатра. [5] Забастовка послужила толчком к тому, чтобы воплотить в книгу различные идеи, которые у него были за эти годы. [5]

Мейер написал книгу от руки, а затем напечатал ее, чувствуя, что это лучше наводит его на мысль «редактировать» слова Ватсона. [5] Он добавил преднамеренные ошибки преемственности и ошибки, чтобы лучше создать иллюзию того, что они являются продолжением оригинальных произведений . [6]

Ссылки на другие работы [ править ]

Пристрастие Холмса к кокаину проистекает из вступительной сцены «Знака четырех» Конан Дойля . В этой сцене Холмс описывает кокаин, который он вводит себе, как «семипроцентный раствор». [7]

В своем вступлении Мейер Ватсон заявляет, что « Львиная грива », « Камень Мазарини », « Ползучий человек » и « Три фронтона » (все приключения, написанные Артуром Конаном Дойлем из «Книги дел Шерлока Холмса» 1927 года ) являются кованная "чушь". «Ползущего человека» обвиняли в том, что он больше напоминает научно-фантастическую сказку, чем приключение Холмса [8], «Камень Мазарини» часто рассматривается как неуклюжая адаптация театрального сценария Дойла [9], и некоторые возражают против расистская характеристика в «Трех фронтонах». [10] «Львиная грива»,хотя, возможно, менее противоречивый, чем другие сказки, он известен тем, что является одним изканонические две истории, рассказанные Холмсом. Meyer Watson также заявляет, что существуют и другие подделки, хотя не уточняется, затрагиваются ли канонические произведения.

В поезде, идущем в Вену, Холмс и Ватсон ненадолго встречают Рудольфа Рассендилла, вымышленного героя романа 1894 года «Узник Зенды» , возвращающегося из своих приключений в Руритании .

Адаптации [ править ]

Фильм [ править ]

Сюжет был адаптирован для экрана в 1976 году в постановке Universal Studios под руководством Герберта Росс , сценарий Мейера и дизайн ветеран Джеймса Бонда Кен Адам . В звездном составе приняли участие Николь Уильямсон в роли Холмса, Роберт Дюваль в роли Уотсона, Алан Аркин в роли доктора Зигмунда Фрейда , Лоуренс Оливье в роли Мориарти, Чарльз Грей в роли Майкрофта Холмса (роль, которую он исполнил в сериале Джереми Бретта ), Саманта Эггар. Мэри Уотсон, Ванесса Редгрейв в роли Лолы Деверо, Джоэл Грейв роли Левенштейна, Джереми Кемпа в роли барона фон Лейнсдорфа и тогдашней жены Уильямсона Джилл Таунсенд в роли матери его персонажа (миссис Холмс). [11] Фильм снимался на студии Pinewood Studios с выездными съемками в Великобритании и Австрии (включая знаменитую Австрийскую национальную библиотеку ); Теннисный матч / дуэль между Фрейдом и фон Лейнсдорфом снимали на одном из исторических настоящих теннисных кортов Королевского клуба в Западном Кенсингтоне, Лондон . [12] Погоня в поездах снималась с помощью одетых в костюмы британских паровозов и грузовых вагонов, одетых как вагоны.

Мейер адаптировал свой роман к форме сценария, но фильм значительно отличается от романа, главным образом, дополнением австрийского барона-злодея (которого играет Джереми Кемп ) более старым турецким противником. Кроме того, фильм отходит от традиционного канона Холмса в изображении детектива светловолосым, а не традиционным черноволосым [13].и как несколько кокетливый Холмс (герой Дойла никогда не позволял женщинам замечать никаких признаков интереса). Более того, травматическое откровение, которое затронуло Холмса в его детстве, усиливается - последняя терапия гипнозом показывает, что Шерлок стал свидетелем убийства своей матери своим отцом, и что сам Мориарти был любовником его матери. Наконец, леди, которую Холмс спасает в кульминационной погоне истории, Лола Деверо, появляется на его корабле, когда он отправляется в свой творческий отпуск с целью присоединиться к нему, и Холмс с радостью принимает это предложение. В этом отношении три романа Мейера о Холмсе гораздо более верны оригинальным рассказам.

Радио [ править ]

Денни Мартин Флинн инсценировал эту историю для радио . Адаптация вышла в эфир на BBC Radio 4 9 января 1993 года. Режиссер - Джейн Морга, с Саймоном Кэллоу в роли Шерлока Холмса, Яном Хоггом в роли доктора Ватсона, Карлом Джонсоном в роли Зигмунда Фрейда, Дэвидом Кингом в роли профессора Мориарти, Филипом Воссом в роли Майкрофта Холмса, Мэтью Морган в роли барона фон Лейнсдорфа, Мелинда Уокер в роли Нэнси Осборн Слейтер, Джеральдин Фицджеральд в роли баронессы фон Лейнсдорф и Вольф Калер в роли Хьюго фон Хоффмансталя. [14] Радиоадаптация была более верна роману, чем экранизация. [15]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Решение на семь процентов | Театр в Чикаго" . Тайм-аут Чикаго . Проверено 20 августа 2020 .
  2. ^ a b Бансон, Мэтью (1997). Энциклопедия Шерлокиана . Саймон и Шустер . п. 227. ISBN 0-02-861679-0.
  3. ^ Списки бестселлеров New York Times для взрослых за 1974 год . Проверено 23 декабря 2012 года.
  4. ^ Списки бестселлеров New York Times для взрослых за 1975 год . Проверено 23 декабря 2012 года.
  5. ^ а б в г Бострем, Маттиас (2018). От Холмса до Шерлока . Таинственная пресса . С. 361–362. ISBN 978-0-8021-2789-1.
  6. ^ Бострем, Маттиас (2018). От Холмса до Шерлока . Таинственная пресса . п. 367. ISBN. 978-0-8021-2789-1.
  7. ^ Бансон, Мэтью (1997). Энциклопедия Шерлокиана . Саймон и Шустер . п. 52. ISBN 0-02-861679-0.
  8. Конан Дойл, сэр Артур ; Дэвис (послесловие), Дэвид Стюарт (2004). Сборник дел Шерлока Холмса - (Коллекционная библиотека) . CRW Publishing Limited. п. 298. ISBN 9781904633686.
  9. ^ Бансон, Мэтью (1997). Энциклопедия Шерлокиана . Саймон и Шустер . стр. 159, 161. ISBN 0-02-861679-0.
  10. ^ Бансон, Мэтью (1997). Энциклопедия Шерлокиана . Саймон и Шустер . п. 262. ISBN. 0-02-861679-0.
  11. ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Книги Титана . п. 163. ISBN 9780857687760.
  12. ^ "Места съемок для Семипроцентного решения" . IMDb . Проверено 22 августа 2009 .
  13. ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Книги Титана . п. 164. ISBN 9780857687760.
  14. ^ "Театр субботнего вечера: Семипроцентное решение" . BBC Genome: Radio Times . BBC. 2020 . Дата обращения 4 апреля 2020 .
  15. ^ Джонсон, Роджер; Аптон, Джин (2012). Сборник Шерлока Холмса . История Press. п. 87. ISBN 9780752483474.