Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Показывай-Up Бланко Posnet: Проповедь в сырой Мелодрама это одноактная пьеса на Джорджа Бернарда Шоу , впервые изготовлен в 1909 году [1] Шоу описывает игру как религиозного тракта в драматической форме. [2]

В 1909 году Шоу выступил против государственной цензуры в лице «Ревизора пьес», агентства, действующего под эгидой лорда Чемберлена . Результат, неудовлетворительный для Шоу, подробно рассматривается в предисловии к этой пьесе, которой было отказано в лицензии на исполнение из-за заявлений главного героя о Боге, которые, как считалось, нарушали закон о богохульстве, действовавший в то время.

Персонажи [ править ]

  • Бабси
  • Лотти
  • Ханна
  • Джесси
  • Эмма
  • Старейшина Дэниелс
  • Бланко Поснет
  • Ремень Кемп
  • Юфимия "Фими" Эванс
  • Шериф Кемп
  • Бригадир жюри
  • Нестор
  • Вагонер Джо
  • Женщина

Краткое изложение сюжета [ править ]

Действие спектакля происходит на американском Западе.. Бланко Поснет, местный пьяница и негодяй, предстает перед судом по обвинению в краже лошади, принадлежащей шерифу. Его нашли идущим по дороге из города после того, как он покинул дом своего брата рано утром. В ту же ночь лошадь пропала из конюшни его брата. Его обвинители предполагают, что он продал или спрятал лошадь. Бланко говорит, что они не могут осудить его без доказательств того, что у него когда-либо была лошадь. Он также говорит, что ему причитались некоторые драгоценности, принадлежащие его матери, которые были ему завещаны, но его брат отказался передать их. Даже если он взял лошадь, он сделал это в качестве оплаты долга своего брата. К сожалению, он не знал, что лошадь была просто конюшней его брата, но принадлежала шерифу. Его брат,исправившийся пьяница, ныне церковный диакон, читает лекции Бланко о морали и суждениях, но Бланко высмеивает взгляд своего брата на Бога.

Фими, местную проститутку, вызывают в качестве свидетеля. Она говорит, что видела, как Бланко скакал на лошади. Бланко говорит, что ее слову нельзя верить, так как она женщина с низким характером и признает, что в то время была пьяна; в любом случае она злится на него, потому что - в отличие от членов жюри, которых он может назвать, - он не интересовался ее услугами. Присяжные возмущены и решительно склонны осудить Бланко. В этот момент приходит известие, что лошадь была найдена. Женщина использовала его, чтобы отвезти больного ребенка к ближайшему врачу. Женщину доставили в суд. Она говорит, что лошадь подарила ей мужчина, который собирался обгонять ее по дороге, когда она несла умирающего ребенка. Она умоляла мужчину позволить ей взять лошадь. Судья просит ее назвать мужчину,но она категорически отрицает, что Бланко был человеком, который дал ей лошадь. Она говорит, что мужчина, который дал ей, очевидно, сделал это, зная, что пешком его, вероятно, поймают и повесят. Всем ясно, что Бланко дал ей лошадь, но она не может заставить себя назвать его, если это будет означать его осуждение и неизбежное повешение. Фими снова встает и говорит, что лгала о том, что видела Бланко. Она никогда не видела его на лошади. Бланко освобожден. Он предлагает жениться на Фими в благодарность за то, что она сделала, но она отвергает его. Бланко говорит, что купит напитки для всех в салуне, и предлагает пожать руку Фими. Она соглашается.Всем ясно, что Бланко дал ей лошадь, но она не может заставить себя назвать его, если это будет означать его осуждение и неизбежное повешение. Фими снова встает и говорит, что лгала о том, что видела Бланко. Она никогда не видела его на лошади. Бланко освобожден. Он предлагает жениться на Фими в благодарность за то, что она сделала, но она отвергает его. Бланко говорит, что купит напитки для всех в салуне, и предлагает пожать руку Фими. Она соглашается.Всем ясно, что Бланко дал ей лошадь, но она не может заставить себя назвать его, если это будет означать его осуждение и неизбежное повешение. Фими снова встает и говорит, что лгала о том, что видела Бланко. Она никогда не видела его на лошади. Бланко освобожден. Он предлагает жениться на Фими в благодарность за то, что она сделала, но она отвергает его. Бланко говорит, что купит напитки для всех в салуне, и предлагает пожать руку Фими. Она соглашается.Я куплю напитки для всех в салуне и предложу пожать руку Фими. Она соглашается.Я куплю напитки для всех в салуне и предложу пожать руку Фими. Она соглашается.

Производство и цензура [ править ]

Первоначально пьеса должна была быть поставлена ​​в одной из постановок театра After Noon Theatre Герберта Бирбома в театре Его Величества . Однако цензор потребовал внести изменения в текст, потому что заявления Бланко Посне о Боге считались противоречащими закону о богохульстве. [3] Шоу отказался изменить текст, настаивая на том, что высказанные взгляды имеют решающее значение для смысла пьесы.

Закон о театрах 1843 года распространялся только на окрестности Лондона, Оксбриджа и королевских резиденций , но никак не на Ирландию. [4] Шоу предположил, что спектакль может быть поставлен в Театре Аббатства в Дублине. Спектакль был принят. Несмотря на давление со стороны администрации Дублинского замка, чтобы остановить производство, оно было продолжено. Шоу отказался внести какие-либо изменения, запрошенные цензором, но сделал два изменения в пьесе по предложению леди Грегори , поскольку он считал, что это улучшения, но они не имели ничего общего с проблемами, поднятыми цензурой. [2]Первое публичное выступление музыкантов из аббатства состоялось в Ливерпуле 10 апреля 1909 года. [5] Его премьера в Дублине 25 августа 1909 года была сыграна для "переполненного зала", включая Джеймса Джойса , который делал рецензию для газеты Триеста Piccolo della sera (и был им "очень не впечатлен"). [3] У. Б. Йейтс хотел поставить пьесу, чтобы подчеркнуть, что культура в Ирландии может быть более либеральной, чем в Англии. Перед первым выступлением он произнес речь:

Корень всего различия между нами и Англией в таких вопросах [как цензура] заключается в том, что, хотя в старом обвинении в том, что мы не правдивы друг с другом здесь, в Ирландии, может быть доля правды, мы, безусловно, всегда честны с самими собой. В Англии коммерция научила их быть правдивыми друг другу, но в одиночестве они великие лжецы. Английский цензор существует, чтобы не дать им узнать этот факт. Он дает им неполные аргументы, сентиментальные полуправды и, прежде всего, удерживает драматургов от внезапных фраз, которые могли бы привести к восприятию реальности. [6]

Постановка «Аббатства» была перенесена в Лондон для двух частных спектаклей (которые были законными) в Театре Олдвича 5 и 6 декабря 1909 года под эгидой Incorporated Stage Society . [2]

Позже пьеса была представлена ​​широкой публике в недавно основанном любительском Народном театре в Ньюкасл-апон-Тайн [7] (затем называемом Драматическим обществом Кларион) в сентябре 1911 года и снова в апреле 1912 года, когда он стал частью театра. двойной счет с " Как он лгал своему мужу" Шоу . Этот спектакль положил начало долгому сотрудничеству между Шоу и Народным театром, где в период с марта 1913 года по июнь 1930 года состоялось еще несколько спектаклей, а окончательное возрождение состоялось в январе 1951 года [8].

Значение [ править ]

Шоу утверждал, что «эта маленькая пьеса на самом деле является религиозным трактатом в драматической форме», причем сюжет менее важен, чем дебаты о морали и божественности, которые происходят между персонажами. [2] Он использовал простонародный язык и причудливые идеи своего главного героя, чтобы исследовать свою версию ницшеанской концепции, согласно которой современная мораль должна двигаться « за пределы добра и зла ». Шоу придерживался точки зрения, что Бог - это процесс постоянного самопреодоления: «Если бы я мог представить себе бога как сознательно создающего нечто меньшее, чем он сам, я бы классифицировал его как негодяя. Если бы он был просто доволен собой, я бы классифицировал его. как ленивый хулиган. Мой бог должен постоянно стремиться превзойти себя ".[9] Когда он услышал, что Лев Толстой проявил интерес к идеям, выраженным в пьесе, он написал ему письмо, объясняя свои взгляды дальше:

Вы увидите, что мое богословие и мое объяснение существования зла грубо выражено Бланко. Для меня Бога еще не существует; но есть творческая сила, постоянно борющаяся за развитие исполнительного органа богоподобного знания и силы: то есть за достижение всемогущества и всеведения; и каждый рожденный мужчина и каждая женщина - это новая попытка достичь этой цели ... На мой взгляд, если мы не представим Бога как участвующего в постоянной борьбе за то, чтобы превзойти самого себя - как стремящегося при каждом рождении сделать человека лучше, чем прежде - мы не замышляем ничего лучше, чем всемогущий сноб. [9]

Друг и биограф Шоу Арчибальд Хендерсон резюмирует смысл пьесы следующим образом:

Несмотря на кажущееся легкомысленное название и язык шахтерского лагеря, это самая искренняя религиозная пьеса. Это в маленьком компасе повествование о действии той религии, которую Шоу впервые представил в «Сне в аду» [ Дон Хуан в аду ]. Проблема зла - результат несовершенства устремленного и неполного Бога. Подобно Дику Даджену [в «Ученике дьявола» ], Бланко становится орудием в руках некой высшей силы: вопреки своему разуму он обнаруживает, что вынужден спасти ребенка. «Нет хорошего и плохого», - говорит Познет в своей проповеди на скамейке запасных; «но, клянусь Джимини, джентльмены, есть гнилостная игра, и есть отличная игра. Я играл в гнилую игру; но большая игра была сыграна на мне; и теперь я каждый раз за отличную игру. Аминь».[9]

Хендерсон, который был американцем, счел попытки Шоу изобразить Запад неубедительными до абсурда: «Для американца, знакомого с описанными сценами и условиями, поверхностный псевдореализм пьесы гротескен в своей нереальности», но центральная идея оказалась эффективной - попытка представить первоначальную идею Бога, формирующуюся в сознании «грубого» человека на окраине цивилизации: «Это исследование внезапного воздействия идеи первобытного Бога на разум человека. грубый ковбой ". [9] Джеймс Джойс в своем обзоре Il Piccolo della sera.сказал, что согласен с собственным подзаголовком Шоу, пьеса была «проповедью в грубой мелодраме ... искусство слишком бедно, чтобы сделать ее убедительной в качестве драмы». Он думал, что Шоу показал себя напыщенным проповедником. У Шоу было великолепное «профанное и непокорное прошлое. Фабианство, вегетарианство, запреты, музыка, живопись, драма - все прогрессивные движения в искусстве и политике - сделали его чемпионом. И теперь, возможно, какой-то божественный палец тронул его мозг. , и он, в образе Бланко Посне, изображен ". [10]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Выставка Бланко Поснет" . Theatredatabase.com . Проверено 21 мая 2014 .
  2. ^ a b c d Словарь Вайолет М. Броуд и К. Льюиса Броуда к пьесам и романам Бернарда Шоу , А. и К. Блэка, Лондон, 1929, стр. 81.
  3. ^ a b Роберт Уэлч, Театр «Аббатство», 1899–1999: Форма и давление , Oxford University Press, Оксфорд, 1999, стр. 51.
  4. ^ Дин, Джоан Фицпатрик (2010-04-29). Бунт и великий гнев: сценическая цензура в Ирландии двадцатого века . Univ of Wisconsin Press. С. 13–15, 88–96. ISBN 9780299196646. Проверено 20 ноября 2017 года .
  5. ^ Гиббса, А. (2001-02-14). Хронология Бернарда Шоу . Palgrave Macmillan UK. п. 218. ISBN 9780230599581. Проверено 20 ноября 2017 года .
  6. ^ RF Фостер, Ирландская история: рассказывая сказки и придумывая их в Ирландии , Oxford University Press, Нью-Йорк, 2003, стр.102
  7. ^ «История» . Народный театр . Проверено 29 апреля 2020 .
  8. ^ «Последние 100 лет» . Народный театр . Проверено 29 апреля 2020 .
  9. ^ a b c d Арчибальд Хендерсон, Джордж Бернард Шоу: Человек века , Appleton-Century-Crofts, Нью-Йорк, 1956, стр.588-90
  10. Джеймс Джойс, «Битва Бернарда Шоу с цензором (1909)», цитируется в Марте Фодаски Блэк, Шоу и Джойс: последнее слово в украденном , University Press Флориды, Гейнсвилл, Флорида, 1995, стр.