Сад Спарагуса - этотеатральная постановка эпохи Каролины , комедия Ричарда Броума . Это был величайший успех в карьере Броума и один из главных театральных хитов того времени.
Исполнение и публикация
Sparagus Сад был действовали по этой Кингсу упивается мужчинами в театре Солсбери суда в 1635 году он был чрезвычайно популярен, и , по сообщениям заработали компанию £ 1000, [1] огромная сумма для игры в 1630. (Огромный успех этого проекта, возможно, способствовал возникновению юридических трудностей у Брума в последующие годы: пытаясь получить большую прибыль от своей будущей работы, Бром запутался в спорах по контрактам и судебных процессах с двумя театральными организациями, в том числе с Ричардом Хетоном в театре. Солсбери Корт и Кристофер Бистон в Театре Кокпит .)
Пьеса была возрождена в начале эпохи Реставрации и разыгрывалась в театре Линкольнс Инн Филдс в период 1662–1665 годов. Впервые он был опубликован в 1640 году в квартальном издании, напечатанном Джоном Оксом для книготорговца Фрэнсиса Констебля . В этом томе Бром посвятил пьесу Уильяму Кавендишу, герцогу Ньюкасла , одному из главных литературных покровителей своего поколения.
Актуальные вопросы
Пьесы Брума богаты намеками на современные условия, предлагая миниатюрные снимки лондонской жизни того времени. В саду Спарагуса упоминаются кресла-седаны, которые тогда входили в моду, и поездки на верблюдах по замерзшей реке Темзе зимой. (Во время Малого ледникового периода Темза неоднократно замерзала, настолько сильно, что на поверхности льда проводились «морозные ярмарки». Река замерзла зимой 1634–1635 годов.)
В соответствии с этой актуальностью в пьесе Брума упоминается настоящий лондонский сад спаржи; он был расположен на 2 акрах (8 100 м 2 ) в Ламбет Марш около Ватерлоо - узкий участок земли, идущий от реки Темзы , примерно напротив лестницы Уайтхолла . [2] В свое время это было модное место, «дорогая развлекательная площадка на южном берегу реки, где подавали спаржу и свежую клубнику с сахаром и вином…» [3] Сад приобрел репутацию. как место романтических встреч. Он все еще действовал в 1660-х годах; Сэмюэл Пепис посетил его в апреле 1668 года, надеясь встретиться с Элизабет Непп , актрисой, которая когда-то была горничной его жены. (Он был разочарован.)
Сад Спарагуса принадлежит к группе пьес, отражающих тенденцию 1630-х годов, в которой драматурги использовали «пространственный реализм», связывая свои драмы с реальными местами и институтами своего современного мира. Джеймс Ширли 's Hyde Park (1632) является наглядным примером, как и Шакерли Мармион ' s Leaguer Голландии (1631) и Томас Наббес «s Covent Garden (1633) и Tottenham Court (1634). Некоторые из других пьес Брума, такие как «Прополка Ковент-Гардена» (ок. 1632–1633) и «Новая академия» (1636), попадают в эту категорию. [4] [5] Бен Jonson «s Варфоломей Fair (1614) стоял в качестве прецедента, особенно актуально для Брома, Jonson в себя стиль псаломщик - хотя другие прецеденты, как The Fair Maid Биржевой и (с 1602.) Господствует Barry «S Ram Alley (ок. 1607), также можно отметить. ( Впервые « Ярмарка Варфоломея» была напечатана в 1631 году, событие, которое, возможно, стимулировало тенденцию 1630-х годов.) И более поздние пьесы, такие как « Любовь в лесу» Уильяма Уичерли или Парк Сент-Джеймс (1671) и Томас Шедвелл. « Эпсом Уэллс» (1672 г.) и « Бери-Фэйр» (1689 г.), среди других примеров, продолжили поджанр «топографической комедии». [6]
Синопсис
Пьеса Броума включает сексуальные темы, конфликты поколений и уловки уверенности, которые типичны для его драмы. Тачвуд и Страйкер - два соседа Лондона, оба мировые судьи ; они поддерживают ожесточенную и длительную ссору. Их враждебность противопоставляется привязанности их наследников: сын Тачвуда Сэм и внучка Страйкера Аннабель влюблены. Когда Тачвуд обнаруживает этот факт, он запрещает их брак и настаивает на том, чтобы Сэм нанес серьезный вред семье Страйкеров, чтобы остаться в благосклонности своего отца (и его воле). Сэму повезло, что у него есть два умных друга, Гилберт Голдвайр и Уолтер Чамлет, которые разрабатывают заговор, чтобы разрешить затруднительное положение Сэма. Сэм говорит своему отцу, что он оплодотворил Аннабель; и Тачвуд, обрадованный скандалом, надвигающимся вокруг семьи Страйкеров, отправляет своего сына за границу - по крайней мере, он так думает; фактически Сэм остается в Лондоне, чтобы осуществить свои планы.
Мать Аннабель была дочерью Страйкера, ныне покойной; ее отец - сэр Хью Монейлак, простой джентльмен, который выживает теневым путем. Страйкер враждебно настроен по отношению к своему зятю и не позволяет Аннабель, его внучке и наследнице, видеться с ее отцом. (В пьесе Аннабель часто упоминается как племянница Страйкера, что отражает обычное использование термина «племянница» для обозначения «внучки» в тот период.) [7] Сэр Хью выступает в роли того, кого называют «собравшимся гостем» в саду Спарагуса. привлечение на объект прибыльной торговли. (Moneylack представляет спаржу как афродизиак , утверждая, что «из всех растений, трав, корней или плодов, которые растут, она является наиболее провокационной, действенной и эффективной» для этой цели. На самом деле, медицинское мнение времен Брома считалось овощ как мягкое мочегонное средство.) [8] Пьеса показывает, что Garden зарабатывает деньги за счет частных обеденных залов, доступных для своих клиентов - с явным сексуальным подтекстом в расположении: когда Сэм, Уот и Гилберт появляются в ресторане Сад без женской компании, им отказывают в частной столовой.
Сэр Хью Монейлак также является частью группы шарлатанов; Вместе со своими соратниками Спрингом и Бриттлваре он нацелен на наивного земляка по имени Тим Хойден, который мечтает стать джентльменом. Обманщики используют все преимущества этого человека, физически оскорбляя его с помощью «кровотечения» (кровопускания), «чистки» (рвота и клизмы) и голодной диеты, и обманывают его на 400 фунтов стерлингов, притворяясь, что учат его способам модной жизни. общество. Брат Тима Том Хойден приезжает в Лондон в поисках Тима и преследует его, пытаясь спасти Тима из лап шарлатанов. Том и его слуга Култер из « Зумерцетшира » привносят в пьесу своего рода диалектный юмор, типичный для драмы Брума ( йоркширский диалект в «Северной девушке» , ланкаширский диалект в «поздних ланкаширских ведьмах» ).
Однако у шарлатанов есть свои проблемы: жена Бриттлвэра Ребекка огорчена тем, что она замужем уже пять лет, но еще не имеет ребенка. Она открыто обвиняет в этом своего мужа и заставляет мужа Бриттлвэра прыгать через обручи и преследовать ее по городу, чтобы наказать его за собственничество и ревность.
Молодые заговорщики манипулируют нелепым дядей Уолтера, сэром Артуром Осторожным, убежденным холостяком, в устроенную помолвку с Аннабель. Страйкер, который верит в ее позор, так рвется к браку, что делает для нее щедрые припасы. Однако, когда наступает день их свадьбы, появляется Аннабель, одетая в черное и явно беременная. Сэр Артур потрясен и предлагает 1000 фунтов стерлингов мужчине, который уберет девушку из его рук. Сэм внезапно выходит вперед, и Страйкер в таком отчаянии, что принимает сына врага как своего зятя.
Тачвуд тоже теперь готов принять матч. Том Хойден представил суду документы, чтобы доказать, что глупый брат Тим - давно потерянный сын Тачвуда и покойной сестры Страйкера. У этих двоих были отношения, подобные отношениям Сэма и Аннабель, но Страйкер выступил против их матча, что спровоцировало 30-летнюю ссору между ними. Как только оба старика принимают брак своих наследников, Аннабель вытаскивает подушку из-под платья, показывая, что ее беременность фиктивна, а ее добродетель - нетронутой. (Пьеса Броума разделяет этот сюжетный прием с комедией Томаса Мэя 1622 года «Наследник» .) Тим Хойден теперь сын джентльмена, каким он всегда хотел быть; конфликты пьесы разрешены.
Рекомендации
- ^ Кларенс Эдвард Эндрюс, Ричард Бром: Исследование его жизни и творчества, Нью-Йорк, Генри Холт, 1913; п. 14.
- ^ Генри Б. Уитли, Лондонское прошлое и настоящее: его история, ассоциации и традиции , Лондон, Джон Мюррей, 1891; п. 291.
- ^ Сесили Вероника Веджвуд, Истина и мнение: Исторические очерки , London, Macmillan, 1960; п. 205.
- ^ Теодор Майлз, "Place-Realism в группе пьес Кэролайн", Review of English Studies Vol. 18 (1942), стр. 428–40.
- ↑ Кэтрин М. Шоу, Ричард Бром , Нью-Йорк, Туэйн, 1980.
- ^ Ричард Х. Перкинсон, "Топографическая комедия в семнадцатом веке", журнал английской истории литературы, Vol. 3 № 4 (декабрь 1936 г.), стр. 270–90.
- ^ Оксфордский словарь английского языка, «племянница».
- ^ Лерой Л. Панек, "Спаржа и Бром в Спаржевом саду ", Современная филология, Vol. 68 (1971), стр. 362–3.
Внешние ссылки
- Ричард Бром Онлайн [1] содержит научное издание этой пьесы, включая текстовые и критические вступления.
- Сад Спарагусов онлайн.