Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

The Spirit of the Age (полное название The Spirit of the Age: Or, Contemporary Portraits ) представляет собой собрание набросков персонажей английского эссеиста, литературного критика и социального комментатора начала XIX века Уильяма Хэзлитта , на которых изображены 25 мужчин, в основном британцев, которых он считал, что он представляет важные тенденции в мысли, литературе и политике своего времени. В число испытуемых входят мыслители, социальные реформаторы, политики, поэты, эссеисты и писатели, многие из которых Хэзлитт был лично знаком или встречался. Первоначально появлялся в английских периодических изданиях, в основном в The New Monthly Magazine. в 1824 г. были собраны очерки и несколько других, написанных для этой цели, и опубликованы в виде книги в 1825 г.

«Дух эпохи» - одна из самых успешных книг Хэзлитта. [1] Это часто считается его шедевром, [2] даже «венцом карьеры Хэзлитта и ... одним из непреходящих достижений критики девятнадцатого века». [3] Хэзлитт был также художником и искусствоведом, но ни один художник не входил в число субъектов этих эссе. Его художественная и критическая чувствительность, однако, наполнила его стиль прозы - позже Хэзлитт был признан одним из величайших английских стилистов прозы [4] - что позволило ему оценить портретную живопись, чтобы помочь ему оживить его предметы. [5]Его опыт литературного, политического и социального критика способствовал твердому пониманию Хэзлиттом достижений его испытуемых, и его суждения о современниках позже часто считались верными спустя почти два столетия. [6]

«Дух эпохи» , несмотря на неодинаковое качество эссе, по общему мнению, дает «яркую панораму эпохи». [7] Тем не менее, из-за отсутствия вводной или заключительной главы и с небольшим количеством явных ссылок на какие-либо темы, она долгое время также считалась несвязной и поспешно скомпонована. [8] В последнее время критики обнаружили в нем единство замысла, в котором темы появляются постепенно, косвенно в ходе эссе и даже подкрепляются их группировкой и изложением. [9] Хэзлитт также включил в свои эссе яркую, детальную и личную портретную живопись, которая стала новой литературной формой и значительно опередила современную журналистику. [10]

Фон [ править ]

Подготовка [ править ]

Хэзлитт был хорошо подготовлен к написанию «Дух века» . Колледж Хакни , в котором он проучился два года, был известен тем, что продвигал радикальные идеи [11], погружая его в дух прошлого века, а поколение спустя помогло ему понять изменения, которые он наблюдал в британском обществе. [12] Он подружился в его ранние годы поэты Вордсворт и Кольридж , [13] , которые в то время делился радикальное мышление, и вскоре он вошел в круг реформистских философа Уильяма Годвина . [14] Его брат Джон также отвечал за то, что помогал ему общаться с другими единомышленниками,[15] привела его к центру лондонской интеллектуальной культуры, где он встретил других, которые много лет спустя, наряду с Вордсвортом, Колриджем и Годвином, будут воплощены в жизнь в этой книге, особенно Чарльза Лэмба [16] и, в некотором роде потом Ли Хант . [17]

Хотя Хэзлитт стремился сделать карьеру в области философии, он не мог зарабатывать на жизнь этим. [15] Его исследования и обширные размышления о проблемах дня, однако, послужили основой для суждения о современных мыслителях. (Он уже начал, еще до того, как ему исполнилось тридцать лет, с обширной критики теории народонаселения Мальтуса .) [18] После некоторой практики в качестве художника [19] (большая часть его опыта вошла в Создавая эту книгу не для выбора ее содержания, а потому, что она помогла ему раскрыть его критическую чувствительность и стиль письма) [20], он нашел работу политического репортера, которая познакомила его с основными политиками и проблемами дня. [21]

После этого Хэзлитт много лет работал литературным, художественным и театральным критиком, в чем он добился определенных успехов. [22] Впоследствии он столкнулся с многочисленными личными проблемами, включая неудачный брак, болезнь, [23] неплатежеспособность, [24] катастрофические любовные связи, которые привели к психическому срыву, [25] и грубые нападения политических консерваторов, многие из которых они подпитывались его нескромной публикацией Liber Amoris , слегка замаскированного автобиографического отчета о его любовной связи. [26] Английское общество становилось все более ханжеским, [27] последовавший скандал фактически разрушил его репутацию, и ему стало труднее, чем когда-либо, зарабатывать на жизнь. [28]Он женился во второй раз. Следовательно, более чем когда-либо нуждавшийся в деньгах [29] он был вынужден выпускать статью за статьей для периодической печати.

«Духи века» [ править ]

Хэзлитт всегда умел писать наброски персонажей. [30] Его первая книга была включена в « Свободные мысли об общественных делах» , написанную в 1806 году, когда ему едва исполнилось 28 лет. [31] Довольный этим усилием, он трижды перепечатал его как «Персонаж покойного мистера Питта», в «Красноречии британского сената» (1807 г.), в «Круглом столе» (1817 г.) и, наконец, в « Политических эссе» (1819 г.). ). [32]

Другим его любимым был «Персонаж мистера Коббетта», который впервые появился в « Застольном разговоре» в 1821 году, а позже был включен в «Дух века» . Следуя этой тенденции, к концу 1823 года Хэзлитт разработал идею написания «серии« характеров »мужчин, типичных для того времени». [30] Первая из этих статей появилась в январском номере журнала New Monthly Magazine за 1824 год под заголовком серии «Духи века». [30]

Публикация [ править ]

Уильям Хэзлитт в 1825 году (гравюра, полученная из наброска мелом Уильяма Бьюика )

В этой серии появилось еще четыре статьи, а затем Хэзлитт подготовил множество других с целью собрать их в книгу. После того, как он покинул Англию для поездки на континент с его женой, этой книги, носящей название Дух Возраст: Или Современные портреты , был опубликован в Лондоне 11 января 1825 года, [33] по Генри Колберну , и отпечатано С. и Р. Бентли . В Париже Хэзлитт организовал издание с несколько другим подбором и порядком статей, опубликованное там A. & W. Galignani.. В отличие от обоих английских изданий, в этом было его имя на титульном листе. Наконец, позже в том же году Колберн выпустил второе издание на английском языке с немного дополненным, исправленным и измененным содержанием, но во многих отношениях похожим на первое издание. При жизни Хэзлитта больше не будет изданий. [34]

Редакции [ править ]

Четыре эссе, вошедшие в первое издание "Духа века" , плюс часть другого, появились без указания автора в серии "Духи века" в следующем порядке: "Джереми Бентам" , «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Хорн Тук», «Сэр Вальтер Скотт» и «Лорд Элдон» в журнале «New Monthly Magazine» за 1824 год в январских, февральских, мартовских, апрельских и июльских выпусках. , соответственно. [35]

В книге, впервые опубликованной в январе 1825 года, эти эссе с большим количеством дополнительного материала появились следующим образом: «Джереми Бентам», «Уильям Годвин», «Мистер Колридж», «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер». Хорн Тук »,« Сэр Вальтер Скотт »,« Лорд Байрон »,« Мистер Кэмпбелл - мистер Крэбб »,« Сэр Джеймс Макинтош »,« Мистер Вордсворт »,« Мистер Мальтус »,« Мистер Гиффорд »,» Мистер Джеффри »,« Мистер Брум - сэр Ф. Бэрдетт »,« Лорд Элдон - мистер Уилберфорс »,« Мистер Саути »,« Мистер Т. Мур - мистер Ли Хант »и« Элиа - Джеффри Крайон » ". Завершает книгу безымянный раздел, характеризующий Джеймса Шеридана Ноулза . [34] Отрывок из «Мистер Кэмпбелл - мистер Крэбб»был адаптирован из эссе, которое Хэзлитт внес (только о Крэббе) в серию «Живые авторы» в The London Magazine , «No. V» в майском выпуске 1821 года.[36]

Несмотря на близкий порядок содержания первого и второго английских изданий, между ними существует множество различий, и даже больше между ними и парижским изданием, появившимся между ними. В парижском издании, единственном издании, в котором Хэзлитт был автором, некоторые материалы были опущены, а некоторые были добавлены. Эссе (по порядку) были следующими: «Лорд Байрон», «Сэр Вальтер Скотт», «Мистер Кольридж», «Мистер Саути», «Мистер Вордсворт», «Мистер Кэмпбелл и мистер Крэбб» ( Часть о Кэмпбелле здесь, как утверждал Хэзлитт, была «другом», хотя написал ее сам) [36]«Джереми Бентам», «Уильям Годвин», «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Хорн Тук», «Сэр Джеймс Макинтош», «Мистер Мальтус», «Мистер Гиффорд», «Мистер Джеффри» , «Мистер Брум - сэр Ф. Бёрдетт», «Лорд Элдон и мистер Уилберфорс», «Мистер Каннинг» (внесено из выпуска «Ревизора» от 11 июля 1824 года , где оно носило заголовок «Персонаж мистера Каннинга»). ", это эссе появилось только в парижском издании) [37], " Мистер Коббетт "(который впервые появился в книге Хэзлитта" Застольные беседы " в 1821 году) [34] и" Элиа ". На этот раз книга завершается двумя безымянными разделами, первый из которых посвящен «Мистеру Ли Ханту» (как показано в заголовке страницы),второй снова на Ноулз, с заголовком страницы "Мистер Ноулз". [38]

Наконец, позже, в 1825 году, было выпущено второе английское издание (опять же анонимно). Там были эссе «Джереми Бентам», «Уильям Годвин», «Мистер Кольридж», «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Хорн Тук», «Сэр Вальтер Скотт», «Лорд Байрон», » Мистер Саути »,« Мистер Вордсворт »,« Сэр Джеймс Макинтош »,« Мистер Мальтус »,« Мистер Гиффорд »,« Мистер Джеффри »,« Мистер Брум - сэр Ф. Бердетт »,« Лорд Элдон— Мистер Уилберфорс »,« Мистер Коббетт »,« Мистер Кэмпбелл и мистер Крэбб »,« Мистер Т. Мур - мистер Ли Хант »и« Элиа и Джеффри Крайон ». И снова отчет Ноулза завершает книгу. [34]

Очерки [ править ]

Порядок следующих описаний эссе в книге соответствует порядку второго английского издания. (Однако очерк Джорджа Каннинга появился только в парижском издании.)

Джереми Бентам [ править ]

Джереми Бентам (1748–1832) был английским философом, юристом , реформатором социальной и законодательной сфер . Он был одним из основных сторонников утилитаризма , основанного на идее «величайшего счастья для наибольшего числа людей», которую он первым систематизировал, представив ее как «принцип полезности». [39] Связь Хэзлитта с Бентам была необычной, поскольку Бентам был его хозяином и жил поблизости. [40] Бентам иногда делал зарядку в своем саду, который был виден из окна Хэзлитта. Эти двое не были лично знакомы [41], но то, что наблюдал Хэзлитт, позволило ему связать личные наблюдения с его рассказом о пожилом человеке. [42]

Джереми Бентам, Генри Уильям Пикерсгилл , деталь

Бентам был представителем реформистского элемента того времени. Тем не менее, симптомом «духа эпохи» - и примечанием, которое Хэзлитт ставит в начале своего очерка - был тот факт, что у Бентама было лишь небольшое количество последователей в Англии, но он пользовался уважительной известностью в странах, находящихся за полмира. «Жители Вестминстера, где он живет, вряд ли мечтают о таком человеке…» [43] «Его имя мало известно в Англии, лучше в Европе, лучше всего на равнинах Чили и рудниках Мексики. . " [43]

Хэзлитт отмечает стойкое единство цели Бентама, «сосредоточенный только на его грандиозном плане полезности ... [r] заботясь о людях вокруг него не больше, чем летних мухах. Он размышляет о грядущем веке ... он - человек. благодетельный дух, вторгающийся во вселенную .... " [44]

Но вскоре Хэзлитт уточняет свой восхищенный тон. Во-первых, он предостерегает от ошибочного принятия Бентама за создателя теории полезности; скорее, «его заслуга в том, что он привел все возражения и аргументы, более четко обозначенные и оформленные, под этим заголовком и делал более постоянные и явные ссылки на него на каждом этапе своего прогресса, чем любой другой писатель. " [45]

По мере усложнения мышления Бентама его стиль, к сожалению, ухудшился. «Это варварский философский жаргон», хотя он «имеет в себе много остроты и смысла, который вы были бы рады выбрать, если бы могли ... Его произведения были переведены на французский», - шутит Хэзлитт. «Их нужно перевести на английский». [46]

«Его произведения переведены на французский язык.
Их нужно перевести на английский».

—Уильям Хэзлитт, «Джереми Бентам», «Дух века»

Утонченная и продуманная логика Бентама, по оценке Хэзлитта, не в состоянии учесть сложности человеческой природы. [47] В своей попытке реформировать человечество, рассуждая, «он не допустил ветра  ». Хэзлитт утверждает, что человек - далеко не полностью «логическое животное». [45] Бентам основывает свои усилия по исправлению преступников на том факте, что «все люди действуют по расчету». Тем не менее, замечает Хэзлитт, «игнорирование последствий для нас самих и для других является самой сутью преступления». [48]

Хэзлитт продолжает более детально противопоставлять реальности человеческой природы доброжелательным попыткам Бентама манипулировать ею. Бентам наблюдал и пытался изменить поведение преступника, помещая его в « Паноптикум , то есть своего рода круглую тюрьму с открытыми камерами, подобными стеклянному улью». [49]Однако, когда преступник освобождается от ограничений, Хэзлитт сомневается, что он вообще будет поддерживать измененное поведение, которое казалось таким поддающимся изменению. «Будет ли обращенный к великому принципу коммунального обслуживания работать, когда он был из-под взгляда мистера Бентама, потому что он был вынужден работать под ним? ... Не станет ли он воровать, теперь, когда его руки развязаны? ... очарование преступной жизни ... состоит в свободе, в невзгодах, в опасности и в неуважении к смерти, одним словом, в необычайном возбуждении ". [49]

Паноптикум

Кроме того, в том, что Бентам бесконечно развивает свою единственную идею полезности, есть изъян. Его «метод рассуждений» - «всеобъемлющий ...», но он «включает в себя все одинаково. Это больше похоже на инвентаризацию, чем на оценку различных аргументов». [50] Эффективный аргумент требует большей окраски. «Из-за слишком большого стремления ... он теряет свою эластичность и силу». [51] Хэзлитт также возражает против того, чтобы Бентам считал «любое удовольствие» «равноценным». [45] Это не так, «ибо не все удовольствия одинаково заслуживают размышления». Даже если мы примем рассуждение Бентама как представляющее «всю правду», человеческая природа не способна действовать только на таких основаниях »,нуждаются в помощи и этапах своего развития, чтобы «привести его в сносную гармонию со вселенной».[51]

В манере более поздних журналистов [52] Хэзлитт вплетает в свою критику идей философа описание Бентама-человека. Верный своим принципам, «мистер Бентам в личной жизни - любезный и примерный персонаж», с обычными привычками и детскими характеристиками, несмотря на свой преклонный возраст. По внешнему виду он похож на помесь Чарльза Фокс и Бенджамин Франклин , [42] «особая смесь мальчишеской простоты и venerableness возраста.» [53] У него нет вкуса к поэзии, но он расслабляется, играя на органе. «Он превращает деревянную утварь в токарный станок для упражнений и воображает, что может обращаться с людьми таким же образом». [54]

Полтора века спустя критик Рой Парк приветствовал здесь и в других эссе «критику Хэзлиттом Бентама и утилитаризма» как «первую устойчивую критику догматического утилитаризма». [55]

Уильям Годвин [ править ]

Уильям Годвин (1756–1836) был английским философом, социальным реформатором, романистом и писателем разного профиля. После того , как французская революция дала свежую актуальность вопрос о правах человека, в 1793 году, в ответ на другие книги , написанных в ответ на переворот, и опираясь на идеи , разработанных европейскими философами 18-го века, [56] Годвины опубликовали An Запрос о политической справедливости . Там он поддерживал (по словам историка Крейна Бринтона ) «естественную доброту человека, коррумпированность правительств и законов и вытекающее из этого право человека подчиняться своему внутреннему голосу вопреки всем внешним требованиям». [57]

Годвин сразу стал источником вдохновения для поколения Хэзлитта. [12] Хэзлитт знал Годвина раньше, их семьи были друзьями еще до рождения Хэзлитта; поскольку в последующие годы он также часто навещал старшего в Лондоне, он смог собирать впечатления за многие десятилетия. [12] В то время как многие из его современников вскоре отказались от философии Годвина, Хэзлитт никогда не делал этого полностью; и все же он никогда не был учеником. [58] В конце концов, хотя он сохранил уважение к этому человеку, он резко дистанцировался от философии Годвина. [59]

Уильям Годвин, портрет Джеймса Норткота , 1802 г.

К тому времени, когда Хэзлитт написал этот набросок, примерно через тридцать лет после славных лет Годвина, политический климат резко изменился, во многом благодаря попыткам британского правительства подавить все мысли, которые они считали опасными для общественного спокойствия. [60] Следовательно, Годвин, хотя он никогда не был сторонником реформ с применением насилия, [61] почти полностью исчез из поля зрения общественности. Хэзлитт в начале своего эссе сосредотачивается на этом радикальном изменении.

На рубеже 19-го века, отмечает Хэзлитт, Годвина называли философом, проповедовавшим «свободу, истину, справедливость». [54] Его шедевр «Исследование политической справедливости » «нанес ... удар по философскому уму страны». Для тех, кто склонен думать о человеческих условиях, Годвин был «самим Богом нашего идолопоклонства», который «унес с собой все самое оптимистичное и бесстрашное понимание того времени» и задействовал энергию орды «молодых людей из разных стран». талант, образование и принципы ". [62] Среди них были некоторые из самых известных бывших друзей Хэзлитта, поэты Вордсворт, Кольридж и Саути . [63]

Двадцать пять лет спустя Хэзлитт с удивлением оглядывается назад, когда репутация Годвина «ушла за горизонт и наслаждается безмятежными сумерками сомнительного бессмертия». [64] «Дух века», - заявляет он в первом предложении, - «никогда не проявлялся более полно, чем в его обращении с этим писателем - в его любви к парадоксам и переменам, его подлом подчинении предрассудкам и моде день." [54]

Тем не менее, Хэзлитт признает, что с философией Годвина есть проблемы. "Автор" Политической справедливости " взял абстрактную причину за правило поведения и абстрактное добро за ее цель. Он освобождает человека от грубых и узких уз чувств, обычаев, власти, личных и местных привязанностей, чтобы он мог посвятить себя себя к безграничному стремлению к всеобщей доброжелательности ». [65] В своих правилах определения получателей этой доброжелательности философия Годвина идет дальше христианства, полностью исключая из рассмотрения личные связи или что-либо, кроме «абстрактных достоинств, чистой и беспристрастной справедливости дела». [66]

На практике человеческая природа редко может соответствовать этому возвышенному стандарту. «Каждый человек ... должен был быть Регул , Кодра , Катон , или Брут -Каждый женщине мать Гракхов . ... Но герои на бумаге может превратиться в бомжей на практике, Corinnas в courtezans.» [67] Хэзлитт приводит несколько примеров:

... изысканная и постоянная индивидуальная привязанность призвана восполнить пространство и избежать неудобств брака; но обеты вечного постоянства без церковной безопасности оказываются хрупкими. ... Политические, а также религиозные фанатики апеллируют к чрезмерному мнению и претензиям других к высшему и наиболее беспристрастному суду, а именно к его собственной груди. ... Скромная гарантия была не последним обязательным достоинством нового кодекса совершенствования; и поэтому было обнаружено, что это схема, как и другие схемы, где есть все призы и нет пробелов, для примирения предприимчивости и хитрости за счет доверчивых и честных. Это разрушило систему и не оставило после себя никакого запаха! [67]

Тем не менее, социальная неудача этой попытки руководить нашим поведением только с помощью чистого разума не является основанием для дискредитации самого разума. Напротив, страстно утверждает Хэзлитт, разум - это клей, скрепляющий цивилизацию. И если разум больше не может рассматриваться как «единственное и самодостаточное основание морали» [68], мы должны поблагодарить Годвина за то, что он показал нам, почему, «взяв этот принцип и следуя ему в его самых отдаленных последствиях с большим количеством дополнительных возможностей». острота зрения и стойкость рук, чем у любого другого толкователя этики ». [68] Тем самым он выявил «слабые стороны и недостатки человеческого разума как единственного закона человеческих действий». [68]

«Дух века никогда не проявлялся более полно, чем в его обращении с этим писателем - в его любви к парадоксам и переменам, его подлому подчинению предрассудкам и моде дня».

—Уильям Хэзлитт, «Уильям Годвин», «Дух века»

Хэзлитт переходит к достижениям Годвина как писатель. Более века многие критики воспринимали лучший из его романов « Калеб Уильямс» как своего рода пропагандистский роман, написанный для того, чтобы запечатлеть идеи политической справедливости в умах тех масс, которые не могли понять ее философию; [69] именно это утверждал сам Годвин в предисловии к книге. Но Хэзлитт был впечатлен его сильными литературными качествами, и, в меньшей степени, литературными качествами Св. Леона., восклицая: "Это не просто то, что эти романы очень хорошо подходят для написания философом - они восхитительны и завершены сами по себе, и не заставят вас предположить, что автор, который так хорошо чувствует себя в человеческом характере и драматической ситуации, когда-либо баловался логикой или метафизикой ». [70]

Затем Хэзлитт сравнивает литературный метод Годвина с литературным методом сэра Вальтера Скотта в « Романах Уэверли ». Хэзлитт в течение нескольких лет много размышлял над романами Скотта, несколько изменив свои взгляды на них; [71] это одно из двух их обсуждения в этой книге, второе - в эссе о Скотте. Здесь метод Годвина считается лучшим. Вместо того, чтобы, подобно Скотту, создавать романы из «изъеденных червями рукописей ... забытых хроник, [или] фрагментов и отрывков старых баллад» [72], Годвин «наполняет свою тему пылкой работой своего собственного ума. с кипучим и слышимым биением собственного сердца ". [72]С другой стороны, недостаток в том, чтобы так интенсивно полагаться на собственное воображение, заключается в том, что у человека заканчиваются идеи. «Тот, кто использует свои собственные ресурсы, легко теряет свое богатство». [72]

Затем Хэзлитт комментирует другие произведения Годвина и характер его гения. Его постановки не являются спонтанными, а скорее основаны на долгих, напряженных размышлениях. Это качество также ограничивает способность Годвина разговаривать, поэтому он не может казаться гениальным человеком, которым он является. «В общей компании мистер Годвин либо засыпает сам, либо усыпляет других». [73] Но Хэзлитт завершает свое эссе личными воспоминаниями об этом человеке (и, как и в случае с Бентам, описанием его внешности), которые выставляют его в более позитивном свете: «вы воспринимаете речь вашего хозяина, как вкус выдержанного вино, что в его понимании есть подвал ". [73]

Ученый, критик и интеллектуальный историк Бэзил Уилли , написавший столетие спустя, считал, что «эссе Хэзлитта о Годвине в « Духе века » по-прежнему является самым справедливым и наиболее проницательным резюме, которое я знаю». [74]

Мистер Кольридж [ править ]

Сэмюэл Тейлор Кольридж (1772–1834) был поэтом, философом, литературным критиком и теологом, который был главной силой романтического движения в Англии. Ни один человек не имел большего значения для развития Хэзлитта как писателя, чем Кольридж, который изменил курс жизни Хэзлитта во время их встречи в 1798 году. [75] После разногласий из-за политики они разошлись, но Хэзлитт продолжал следить за интеллектуальным развитием писателя. тот, кто более точно отвечал его представлению о гениальном человеке, чем кто-либо из тех, кого он когда-либо встречал, [76] продолжая наказывать Кольриджа и других бывших друзей за их отказ от радикальных идеалов, которые они когда-то разделяли. [77]

В отличие от рассказов Бентама и Годвина, трактовка Хэзлиттом Кольриджа в «Духе века» не представляет собой наброска человека, преследующего свою повседневную жизнь и привычки. О его внешности мало что известно; основное внимание уделяется развитию ума Кольриджа. Кольридж - человек несомненного «гения», чей ум находится «в первом классе общего интеллекта». [78] Его проблема в том, что он был слишком очарован массой знаний и литературы от античности до настоящего времени, чтобы сосредоточиться на создании какого-либо по-настоящему продолжительного литературного или философского произведения, за исключением нескольких ярких стихов раннего периода. его карьера.

Сэмюэл Тейлор Кольридж в 42 года. Гравюра Сэмюэля Казинса с картины Вашингтона Олстона.

В обширном отчете, который впоследствии был признан блестящим [79], даже «риторическим саммитом английской прозы» [80], Хэзлитт анализирует удивительный диапазон и развитие исследований и литературных произведений Кольриджа, от стихов, которые он писал в юности, до своих глубокие и обширные знания греческих драматургов, «эпических поэтов ... философов ... [и] ораторов». [81] Он отмечает глубокое и исчерпывающее исследование Колриджем более современной философии, включая философию Хартли , Пристли , Беркли , Лейбница и Мальбранша, а также богословов, таких как епископ Батлер , Джон Хасс , Социнус., Дунс Скот , Фома Аквинский , Джереми Тейлор и Сведенборг . Он также отмечает увлечение Кольриджа поэзией Милтона и Каупера и «остроумием времен Карла Второго». [82] Кольридж, продолжает он, также «баловался с британскими эссеистами и романистами ... и Джонсоном , и Голдсмитом , и Юниусом , и Бёрком , и Годвином ... и ... Руссо и Вольтером ». [82] А затем, замечает Хэзлитт, Кольридж «заблудился в ... кантианском языке.философии и ... Фихте и Шеллинг и Лессинг ». [83]

Проследив всю широту и глубину всей интеллектуальной карьеры Кольриджа, Хэзлитт теперь делает паузу, чтобы спросить: «Что стало со всей этой могучей грудой надежды, мыслей, знаний и человечества? Она закончилась глотанием доз забвения и письмом. абзацы в " Курьере" . - Таков и так мал человеческий ум! " [83]

Здесь Хэзлитт относится к недостаткам Кольриджа более снисходительно, чем в более ранних отчетах [84] (как и другие представители того круга, которые были с ним ранее, «приветствовали восходящую сферу свободы»). [83] Следует понимать, объясняет он, что любой интеллектуальный человек, рожденный в ту эпоху, с его осознанием столь многого, что уже было достигнуто, может чувствовать себя неспособным добавить что-либо к общей базе знаний или искусства. Хэзлитт характеризует сам век как «болтунов, а не деятелей ...» Накопление знаний было настолько велико, что мы теряемся в изумлении, увидев высоту, которой она достигла, вместо того, чтобы пытаться подняться или прибавить к ней. ; в то время как разнообразие предметов отвлекает и ослепляет смотрящего ». И "МистерКольридж [является] самым впечатляющим оратором своего возраста ... ".[85]

«Что стало со всей этой могучей грудой надежды, мыслей, знаний и человечества? Все закончилось глотанием доз забвения и написанием параграфов в« Курьере » . Таков и так мал человеческий разум!»

—Уильям Хэзлитт, «Мистер Кольридж», «Дух века»

Что касается того, что Кольридж перешел «на нечистую сторону » [83] в политике, как это ни прискорбно, это можно понять, взглянув на власть, которую тогда поддерживали спонсируемые правительством критики любого, кто, казалось, угрожает установленному порядку. «Пламя свободы, свет интеллекта нужно было погасить мечом - или клеветой, острие которой острее меча». [86] Хотя Кольридж не пошел так далеко, как некоторые из его коллег, согласившись занять правительственную должность в обмен на отказ от критики нынешнего порядка, он, по мнению Хэзлитта, также не присоединился к таким философам, как Годвин, который откровенно твердо придерживался мнения. в своих принципах могли бы быть более устойчивыми к «смущению, преследованиям и позору».[86]

Следуя своему типичному методу объяснения с помощью антитез, [87] Хэзлитт противопоставляет Кольриджа и Годвина. Последний, обладая гораздо меньшими общими способностями, тем не менее был способен полностью использовать свои таланты, сосредоточившись на работе, на которую он был способен; в то время как первый, «рассеивая свой [разум] и по очереди занимаясь каждым предметом, мало или совсем ничего не сделал, чтобы оправдать миру или потомкам высокое мнение, которое все, кто когда-либо слышал, как он разговаривал, или знали его близко единодушно развлекай его ". [88]

Критик Дэвид Бромвич находит в том, что Хэзлитт изображает Кольриджа, человека - метафорически описывающего состояние его ума - богатое отсылками к более ранним поэтам и «отголосками» собственной поэзии Кольриджа: [89]

У мистера Кольриджа «ум, отражающий прошлые века»: его голос подобен отголоску коллективного рева «темного тыла и бездны» мысли. Тот, кто видел тлеющую башню на берегу хрустального озера, скрытую туманом, но блестящую в волнах внизу, может понять тусклый, блестящий, неуверенный разум его глаза; тот, кто отметил вздыбленные вечерние облака (мир паров), увидел картину своего разума, неземную, несущественную, с великолепными оттенками и постоянно меняющимися формами ... [90]

Преподобный г-н Ирвинг [ править ]

Преподобный Эдвард Ирвинг (1792-1834) был шотландским пресвитерианской министр , который, начиная с 1822 года , фурор в Лондоне с его пламенные проповеди обличая нравы, практики и верования того времени. Его проповеди в Каледонской часовне приюта посещали толпы, в том числе богатые, влиятельные и модные. [91] Хэзлитт присутствовал по крайней мере один раз, 22 июня 1823 года, в качестве репортера The Liberal . [92]

Эдвард Ирвинг, ок. 1823, художник неизвестен

Любопытные посетители часовни вместе с некоторыми беспокойными постоянными членами общины [93] столкнулись бы с человеком «необычного роста, изящной фигурой и манерой поведения, ясным и сильным голосом, поразительным, если не штрафом. лицо, смелый и пылкий дух и весьма зловещая косность зрения »с, несмотря на этот небольшой недостаток,« элегантностью »« удивительной симметрии формы и легкости жестов », а также« соболиными замками », ясный железно-серый цвет лица и твердые черты лица ». [94]

Более того, благодаря явной новизне сочетания черт актера, проповедника, автора - даже кулачного бойца - Ирвинг

держит публику в трепете, оскорбляя всех их любимых кумиров. Он не щадит их политиков, их правителей, их моралистов, их поэтов, их игроков, их критиков, их рецензентов, их авторов журналов ... Он ведет войну против всех искусств и наук, против способностей и природы человека, на его пороки и добродетели, на все существующие институты и все возможные улучшения ... [95]

Ирвинг с его реакционной позицией «выступил против духа времени». [96] Среди тех, кто подвергся жестоким словесным нападкам Ирвинга, были «Джереми Бентам ... [с Ирвингом, смотрящим] поверх голов его прихожан, чтобы нанести удар Великому юрисконсульту в его кабинете», а также « мистер Бентам . .. Мистер Каннинг [97] ... Мистер Кольридж ... и ... лорд Ливерпуль "( премьер-министр в то время). [98] Из этих известных фигур только лорд Ливерпуль не оценил свою собственную главу в «Духе века» .

Но популярность Ирвинга, которая, как подозревал Хэзлитт, не продлится долго, [99] была признаком другой тенденции эпохи: «Немногие обстоятельства демонстрируют преобладающую и нелепую ярость к новизне с более яркой точки зрения, чем успех мистера Ирвинга. ораторское искусство ". [100]

«Немногие обстоятельства демонстрируют преобладающую и нелепую жажду новизны с более яркой точки зрения, чем успех ораторского искусства мистера Ирвинга».

- Уильям Хэзлитт, «Преподобный мистер Ирвинг», «Дух века»

Частично привлекательность Ирвинга была связана с возросшим влиянием евангельского христианства , отмечает историк Бен Уилсон; Феномен Эдварда Ирвинга, проповедующего великим и знаменитым, был немыслим тридцатью годами ранее. [101] Но новизна такой невиданной ранее комбинации талантов, как Уилсон соглашается с Хэзлиттом, сыграла немалую роль в популярности Ирвинга. И неизбежный факт доминирующего физического присутствия Ирвинга, также соглашается Уилсон, оказал свое влияние. «Уильям Хэзлитт считал, что никто бы не пошел послушать Ирвинга, будь он ростом пяти футов, уродливым и тихим». [102]

Преподобный доктор Томас Чалмерс

В качестве примера Хэзлитт приводит наставника Ирвинга, шотландского теолога, ученого, философа и священника доктора Томаса Чалмерса (1780–1847), проповедь которого Хэзлитт слышал в Глазго. [103] Сравнивая опубликованные сочинения обоих мужчин, Чалмерс, думал Хэзлитт, был гораздо более интересным мыслителем. [96] Хотя он в конечном итоге отвергает аргументы Чалмерса как «софистику», [104] Хэзлитт восхищается «размахом интеллекта» и «целеустремленностью» старшего священнослужителя. [96] Его « Астрономические беседы» были настолько увлекательными, что Хэзлитт с нетерпением прочитал весь том за один присест. [105]Его притязания на наше внимание должны основываться на его сочинениях; его невзрачная внешность и неуклюжие манеры сами по себе, утверждает Хэзлитт, не привлекали публики. Последователь Чалмерса, Ирвинг, с другой стороны, выживает благодаря своему высокому телосложению и новизне своих выступлений; оценивая его как писателя (его « Для оракулов Бога», «Четыре речи» только что вышло третье издание) [106] Хэзлитт находит, что «основная работа его сочинений банальна и банальна, хотя и подчеркнута экстравагантными метафорами и искаженная фразеология ... без поворота головы и махов руки в его периодах ничего нет ... он сам - единственная идея, которой он еще обогатил общественное мнение! " [105]

Джон Киннэрд предполагает, что в этом эссе Хэзлитт с его «проницательностью» и «характерным безжалостным вниманием к истине», ссылаясь на «зловещую косность зрения» Ирвинга, намекает, что «один глаз воображения Ирвинга ... гневный Бог бросил в свой образ, «наделенный всем своим ... раздражительным юмором в бесконечно преувеличенной степени» [в то время как] другой всегда искоса косился на престижный образ Эдварда Ирвинга, отраженный во взглядах его модной аудитории - и особенно в восторженном восхищении «женской частью его конгрегации» ». [107]

Киннэрд также отмечает, что критика Хэзлиттом Ирвинга предвосхитила приговор друга Ирвинга, эссеиста, историка и социального критика Томаса Карлайла в его отчете о безвременной смерти Ирвинга несколько лет спустя. [108]

Покойный мистер Хорн Тук [ править ]

Джон Хорн Тук (1736–1812) был английским реформатором, грамматистом , священником и политиком. Он стал особенно известен своей поддержкой радикальных идей и участием в дебатах о политической реформе, а также некоторое время был членом британского парламента . [109] Он также был известен своими идеями об английской грамматике, опубликованными в πεα πτερόεντα , или «Диверсии Перли» (1786, 1805). [110]

Джон Хорн Тук, Томас Харди , до 1791 г.

К тому времени, когда Тук был объявлен третьим из «Духов века» в оригинальном сериале Хэзлитта, Тук был мертв уже десять лет. Он был важен для Хэзлитта как «связующее звено» между предыдущей эпохой и настоящим. Хэзлитт знал Тука лично, посещая собрания в его доме рядом с Уимблдон-Коммон примерно до 1808 г. [111]

«Мистер Хорн Тук, - пишет Хэзлитт, - был в частной компании и среди своих друзей, законченный джентльмен последнего возраста. Его манеры были столь же очаровательны, как и его разговор был энергичным и восхитительным». [112] И все же «его ум и тон его чувств были современными ». [113] Он любил насмешки и гордился своим хладнокровным, уравновешенным характером. «Он был светским человеком, ученым, самым острым и сильным логиком ... его интеллект был подобен луку из полированной стали, из которого он стрелял острыми отравленными стрелами в своих друзей наедине, в своих публичные враги ". [113] Однако его мышление было односторонним: «у него не было воображения ... без утонченности вкуса, без укоренившихся предрассудков или сильных привязанностей».[113]

С точки зрения Хэзлитта, Туку больше всего нравилось противоречие, поразившее других радикальными идеями, которые в то время считались шокирующими: «Было любопытно услышать, как наши современные ученые выдвигают самые радикальные мнения без какой-либо примеси радикальной горячности или радикальности. насилие, тоном модной беззаботности , с элегантностью жестов и поз, и с самым совершенным добродушным юмором ». [112]

Его мастерство словесного фехтования было таким, что многие с нетерпением ждали приглашения на его частные собрания, где они могли «полюбоваться» его навыками »или сломать копье с ним». [114] Обладая остроумием рапиры, Тук преуспел в ситуациях, где «готовый ответ, проницательный перекрестный вопрос, насмешки и подшучивания, едкое замечание или забавный анекдот, что бы ни приносило [себе] выгоду, либо удовлетворение [d] любопытство или возбудило самолюбие слушателей, [мог] сохранить ... внимание живым и обеспечить [d] его триумф ... "Как" сатирик "и" софист "он мог вызвать" восхищение, выражая его презрение к каждому из своих противников по очереди и неповиновение их мнению ». [115]

«Он был рад причинять вред и портить развлечения. Он предпочел бы быть против себя, чем за кого-либо еще».

—Уильям Хэзлитт, "Покойный мистер Хорн Тук", "Дух века"

По мнению Хэзлитта, Тук был менее успешным в общественной жизни. Наедине его можно было увидеть в лучшем виде, и он позволял себе развлекаться, «говоря самые провокационные вещи со смехом». [112] На публике, как когда он недолгое время был членом парламента, такое отношение не годилось. Похоже, он на самом деле не верил ни в какое великое «общественное дело» или «проявлял ... сочувствие общим и преобладающим чувствам человечества». [115] Хэзлитт объясняет, что «для него было удовольствием причинять вред и портить развлечения. Он предпочел бы быть против себя, чем за кого-либо еще». [116]

Хэзлитт также отмечает, что на массовых собраниях Тука было больше, чем словесные репрессии. Будучи вовлеченным в политику в течение долгой жизни, Тук умел увлекать аудиторию своими анекдотами, особенно в последние годы своей жизни:

Он знал все клики, ревность и душераздирающие в начале позднего правления [ короля Георга III ], смену администрации и источники тайного влияния, характеры ведущих людей, Уилкса , Барре , Даннинга , Чатема. , Берк, маркиз Рокингемский , Норт , Шелберн , Фокс, Питт и все колеблющиеся события американской войны : - все это составляло любопытный фон для более выдающихся фигур, занимавших настоящее время ... [117]

Хэзлитт чувствовал, что Тука будут помнить больше всего за его идеи об английской грамматике. Безусловно, самой популярной грамматикой английского языка начала 19 века была грамматика Линдли Мюррея , и в своем типичном методе критики с помощью антитез [87] Хэзлитт указывает на то, что он считает ее явными недостатками по сравнению с грамматикой Тука: " Грамматика г-на Линдли Мюррея ... сбивает с толку гениальность английского языка, делая его перифрастным и буквальным, а не эллиптическим и идиоматическим ». [118] Мюррей, как и другие более ранние грамматисты, часто приводил «бесконечные детали и подразделения»; Тук в своей работе, широко известной под альтернативным названием The Diversions of Purley, «убирает мусор школьных формальностей и поражает корень его предмета». [119] Разум Тука особенно подходил для его задачи, поскольку он был «жестким, несгибаемым, конкретным, физическим, полудиким ...», и он мог видеть «язык, лишенный одежды привычки или чувств, или маскировки любящий педантизм, обнаженный в колыбели и в примитивном состоянии ». [119] То, что книга Мюррея должна была быть грамматикой, чтобы «перейти к [ее] тридцатому изданию» и найти место во всех школах вместо «подлинной анатомии английского языка Хорна Тука», кажется, - восклицает Хэзлитт, - как если бы в естественной предвзятости человеческого разума был патент на абсурд, и это безумие должно быть стереотипным!". [117]

Полтора века спустя критик Джон Киннэрд увидел в этом эссе о Хорне Туке важное значение для неявного развития Хэзлиттом его идеи «духа века». Мышление Тука не только включало в себя чрезмерную «абстракцию», которая становилась все более доминирующей [120], но и составляла оппозицию ради оппозиции, тем самым становясь препятствием для любого реального человеческого прогресса. Именно такого рода противоречие, подпитываемое «самолюбием», по словам Киннэйрда, проявляется во многих более поздних темах эссе в «Духе века» . [121]

Критика Хэзлиттом грамматической работы Тука также была выделена. Критик Том Полин отмечает, что тонкий выбор языка Хэзлиттом намекает на более широкие и политически радикальные последствия лингвистических достижений Тука. Полин также отмечает, что Хэзлитт, сам автор английской грамматики под влиянием Тука, признал важность грамматических идей Тука таким образом, который предвосхитил и соответствовал радикальной грамматической работе Уильяма Коббетта , которого Хэзлитт набросал в более позднем эссе в The Spirit. эпохи . [122]

Сэр Вальтер Скотт [ править ]

Сэр Вальтер Скотт (1771–1832), шотландский юрист и писатель , был самым популярным поэтом [123] и, начиная с 1814 года, писал романы анонимно как «Автор Уэверли  », самый популярный автор на английском языке. . [124] Хэзлитт был поклонником и рецензентом художественной литературы Скотта, но он никогда не встречал этого человека, несмотря на широкие возможности для этого. [125]

Сэр Вальтер Скотт, портрет Генри Реберна , 1822 г.

По мнению Хэзлитта, суть ума Скотта заключалась в его «размышлениях о древности». [126] Прошлое обеспечивало почти все его предметы; он не проявлял особого интереса к изображению современной жизни. Это было верно как для его стихов, так и для прозы. Но, по мнению Хэзлитта, его успех как поэта был ограничен, даже как летописец прошлого. Его поэзия, признает Хэзлитт, имеет «большие достоинства», изобилуя «яркими описаниями, энергичным действием, плавным и ярким стихотворением». [127] И все же он отсутствует в « характере  ». [127] Хотя он состоит из «причудливых, неотесанных, грубых материалов», [128] он покрыт лаком с «гладкой, глянцевой текстурой ... Он легкий, приятный, женственный,диффузный ". [128]Хэзлитт заявляет: «Мы бы предпочли написать одну песню Бернса , или отдельный отрывок из « Небес и Земли » лорда Байрона , или одну из« фантазий и спокойных ночей »Вордсворта, чем все эпосы [Скотта]». [128]

Совсем другое дело - писатель Скотт. [129] Стихи были прочитаны, потому что они были модными. Но популярность романов была такова, что фанатично преданные читатели яростно обсуждали достоинства своих любимых персонажей и сцен. [130] Хэзлитт, чьи рецензии были весьма благоприятными и оценил эти книги так же, как и все остальные, здесь подробно останавливается на своих фаворитах после первого обсуждения квалификационного вопроса. [131] Величайшие литературные художники, как отмечал Хэзлитт в эссе о Годвине, придают форму своим творениям, наполняя их воображением. [72] Как создатель таких произведений, как Old Mortality , The Heart of Midlothian иАйвенго , Скотт, строго придерживаясь своих источников, ограничивает свое творческое вложение в историю, ограничиваясь историческими фактами. [132] Несмотря на это, ему удается оживить прошлое. Он - «амануэнсис истины и истории» посредством богатого набора персонажей и ситуаций. [131] Хэзлитт вспоминает этих персонажей в восторженном отрывке, описанном критиком Джоном Киннэрдом как «потрясающее зрелище длиной в две страницы, состоящее из более чем сорока персонажей Скотта, которые он вызывает по отдельности из своей памяти, указывая для каждого качества или действия. или ассоциация, которая делает их незабываемыми ». [133]

Из « Уэверли» , первой из этих книг, опубликованной в 1814 году, он вспоминает «барона Брэдвардина, величавого, добросердечного, причудливого, педантичного; и Флору Макивор». Далее, в Old Mortality есть

эта одинокая фигура, подобная фигуре в Священном Писании, женщины, сидящей на камне у поворота к горе, чтобы предупредить Берли [Бальфура], что лев на его пути; и ласковый Клаверхаус, красивый, как пантера, гладкий на вид, в пятнах крови; и фанатики, Макбраяр и Маклврат, обезумевшие от рвения и страданий; и несгибаемый Мортон, и верная Эдит, которая отказалась «протянуть руку другому, пока ее сердце было с любовником в глубоком мертвом море». А в «Сердце Мидлотиана» есть Эффи Динс (этот сладкий увядший цветок) и Джини.и ее более чем сестра, и старый Дэвид Динс, патриарх Сен-Леонардс-Рэгс, Батлер и Думбидикес, красноречивый в своем молчании, и мистер Бартолин Седловое дерево и его расчетливая помощница, и Портеус, раскачивающийся на ветру, и Мэдж Уайлдфайр, полная нарядов и безумия, и ее ужасная мать. [134]

Он с энтузиазмом продолжает через десятки других, восклицая: «Какой список имен! Какое множество ассоциаций! Что за человеческая жизнь! Какая сила в гениальности! ... Его работы (вместе взятые) почти как новое издание человеческой натуры. Это действительно быть автором! " [134]

«Работы Скотта (вместе взятые) почти как новое издание человеческой натуры. Это действительно автор!»

—Уильям Хэзлитт, "Сэр Вальтер Скотт", "Дух века"

Спустя полтора столетия критик Джон Киннэрд отмечает, что Хэзлитт был «величайшим критиком Скотта» и написал первую важную критику романа, особенно в той форме, которую он тогда начал принимать. [135] Идеи Хэзлитта о новой исторической фантастике Скотта находились в процессе развития. [71] Ранее, даже до некоторой степени в этом эссе, он преуменьшал значение романов как не более чем транскрипцию из старых хроник. Но Хэзлитт начал понимать, какую степень воображения должен был применить Скотт, чтобы воплотить в жизнь сухие факты. [136]

Хэзлитт также признал, что Скотт в своих лучших проявлениях беспристрастно передал черты и убеждения своих персонажей, не обращая внимания на собственные политические пристрастия. Правдивое и бескорыстное описание «природы» во всех ее деталях было само по себе похвальным достижением. «Невозможно, - пишет Хэзлитт, - сказать, насколько прекрасны его сочинения, если мы не можем описать, насколько прекрасна природа». [131] Киннэрд также отмечает психологически острое наблюдение Хэзлитта о том, как Скотт, возвращая нас в наше более примитивное прошлое, признал «роль подавляемого бессознательного я в формировании современного литературного воображения». [137] Он также видит Хэзлитта в «Духе века».наряду с некоторыми другими эссе, он первым понял, как Скотт прослеживал действие исторических сил через отдельных персонажей. [138]

Скотт-мужчина, сетует Хэзлитт, сильно отличался от Скотта-поэта и писателя. Даже в его художественной литературе, в его драматизации истории, есть заметный уклон в сторону романтизации рыцарской эпохи и прославления «старых добрых времен». [139] Хэзлитт саркастически замечает, что Скотт, похоже, хотел стереть все достижения вековых цивилизованных реформ и возродить те времена, когда «ведьм и еретиков» сжигали «на медленном огне», а людей можно было «подвешивать, как желуди, на деревья без судьи или присяжных ". [140]

Скотт был известен как стойкий тори. [141] Но что особенно вызвало гнев Хэзлитта, так это его связь с беспринципным издателем Уильямом Блэквудом , главой стаи литературных головорезов, нанятых для того, чтобы опорочить репутацию писателей, выражавших радикальные или либеральные политические взгляды. [142] Одним из них был зять Скотта, Джон Гибсон Локхарт . Хэзлитт признает, что Скотт был «любезным, откровенным, дружелюбным, мужественным в личной жизни» и продемонстрировал «искренность и всесторонний взгляд на историю». [143]Тем не менее, он также «излил на современников свою мелочность, досаду, обиду, фанатизм и нетерпимость». Хэзлитт завершает этот рассказ, сетуя на то, что человек, который был «(по общему согласию) лучшим, самым гуманным и опытным писателем своего времени, [мог] связать себя с самыми низкими пособниками продажной прессы и поощрять их ... мы считаем, что Нет другой эпохи или страны в мире (кроме нашей), в которой такой гений мог бы быть настолько униженным! " [143]

Лорд Байрон [ править ]

Лорд Байрон (1788–1824) был самым популярным поэтом своего времени, крупной фигурой английского романтического движения и международной знаменитостью. [144] Хотя Хэзлитт никогда не встречался с Байроном, он годами следил за его карьерой. Помимо обзора своих стихов и некоторых из его прозы, Хэзлитт внес свой вклад в The Liberal , журнал, который Байрон помог основать, но позже заброшенный. [145]

Лорд Байрон, портрет Томаса Филлиппса

« Интенсивность , - пишет Хэзлитт, - это великая и выдающаяся особенность творчества лорда Байрона ... Он цепляется за свой предмет, движется и оживляет его с помощью электрической силы своих собственных чувств ... он никогда не бывает скучным». . [146] Его стиль «богат и пропитан тирскими красками ... объект восхищения и удивления». [147] Хотя он начинает с «банальностей», он «заботится о том, чтобы украсить свой предмет» «мыслями, которые дышат, и словами, которые горят» ... мы всегда находим дух гениального человека, дышащего из его стихов ». [146] В паломничестве Чайльда Гарольда, например, хотя предмет - не более чем «то, что знакомо уму каждого школьника», Байрон делает из него «возвышенный и страстный взгляд на великие исторические события», «он показывает нам разрушающиеся памятники. времени, он взывает к великим именам, могущественному духу древности ». Хэзлитт продолжает: «У лорда Байрона достаточно силы и возвышенности, чтобы заполнить формы наших классических и освященных временем воспоминаний и разжечь самые ранние устремления разума к величию и истинной славе огненным пером». [146]

Несмотря на то, что такие отрывки произвели на него впечатление, Хэзлитт также высказывает серьезные сомнения относительно поэзии Байрона в целом: [148] «Он редко выходит за рамки силы стиля, и при этом он не создал ни одной обычной работы или мастерски целиком». Хэзлитт упоминает, что слышал, что Байрон сочинял в странное время, независимо от того, вдохновлен он или нет, [147], и это видно в результатах, причем Байрон «в основном думает, как он должен показать свою силу, или выпустить свою селезенку, или удивить читатель, либо начав новые темы и цепочки рассуждений, либо выразив старые в более яркой и решительной манере, чем они были изложены ранее ». [149]

Такие «дикие и мрачные романы», как « Лара , Корсар и т. Д.», Часто демонстрируя «вдохновение», также раскрывают «безумие поэзии», будучи «угрюмыми, угрюмыми, капризными, жестокими, неумолимыми, злорадными красотой, жажда мести, беготня от крайностей удовольствия к боли, но без ничего постоянного, ничего здорового или естественного ». [146]

Драмы Байрона не драматичны. «Они изобилуют речами и описаниями, которые он сам мог бы сделать себе или другим, лежа на диване утром, но не уносит читателя из разума поэта к записанным сценам и событиям». [150] В этом Байрон следует за большинством своих современников, как Хэзлитт доказывал во многих своих критических сочинениях, тенденцию эпохи, как в художественной литературе, так и в философской и научной литературе, к обобщению, «абстракции». [151] Кроме того, противодействуя его огромной силе, тон даже некоторых из лучших стихов Байрона нарушается раздражающим спуском в нелепое. [152] "Вы смеетесь и удивляетесь, что кто-нибудь повернулся и травестиСам». Это показано особенно на ранних части Дона Жуана , где„после того, как молния и урагана, мы введены в интерьер кабины и содержания смыва раковин“. [152] После того, как отметить несколько такие провоцирующие несоответствия, Хэзлитт характеризует Дон Жуана в целом как «стихотворение, написанное о самом себе» (он оставляет за собой право осуждать более поздние песни этого стихотворения) [152].

Хэзлитт утверждает, что круг персонажей Байрона слишком узок. Снова и снова возвращаясь к типу, которого позже назовут « байроническим героем », [153] «лорд Байрон делает мужчину по своему образу, женщину по своему сердцу: один - капризный тиран, другой - покорный раб; он по очереди дает нам мизантропа и сладострастия, и с помощью этих двух персонажей, горящих или тающих в собственном огне, он изображает себя вечными сотнями ». [154]

Байрон, замечает Хэзлитт, был рожден аристократом, но «он избалованное дитя славы, а также богатства». [152] Всегда выставляя себя напоказ перед публикой, он не удовлетворен простым восхищением; он «не довольствуется восхищением, если только он не может шокировать публику. Он заставит их восхищаться, несмотря на порядочность и здравый смысл. ... Его светлости трудно угодить: он одинаково не любит замечать или игнорировать, злится на порицание и презрительная похвала ". [155] В своей поэзии - примером Хэзлитта является драма « Каин» - Байрон «плывет на пышных парадоксах» и «потакает духу эпохи, доходит до крайности крайних и распутных спекуляций и ломает себе шею из-за них». [155]

Лорд Байрон «не довольствуется восхищением, если только он не может шокировать публику. Он заставил бы их восхищаться, несмотря на порядочность и здравый смысл ... Его светлость трудно угодить: он одинаково не любит замечать или игнорировать, приходит в ярость. при порицании и презрительной похвале ".

- Уильям Хэзлитт, «Лорд Байрон», «Дух века»

Характеризуя Байрона, Хэзлитт оглядывается назад на Скотта, о котором говорилось в предыдущей главе, и переходит к Вордсворту и Саути, каждый из которых обеспечивает свое собственное эссе позже в «Духе века» . Скотт, единственный из этих писателей, который соперничает с Байроном по популярности, замечает Хэзлитт в длинном сравнении, оставляет свой собственный персонаж вне сцены в своих произведениях; он довольствуется представлением «природы» во всем ее разнообразии. [147] Скотт «охватывает половину вселенной в чувствах, характере, описании»; Байрон, с другой стороны, «замыкается в Бастилии своих господствующих страстей». [154]

В то время как поэзия Байрона со всей ее мощью основана на «общих местах», поэзия Вордсворта выражает нечто новое, вознося, казалось бы, незначительные объекты природы к высшей значимости. Он способен увидеть глубину, передать воздействие на сердце «ромашки или барвинка», таким образом поднимая поэзию с земли, «создавая чувство из ничего». Байрон, по словам Хэзлитта, не проявляет такой оригинальности. [146]

Что касается Роберта Саути, Байрон высмеял стихотворение Саути «Видение суда», в котором прославляется восхождение покойного короля Георга III на небеса, своим собственным видением суда . Хотя Хэзлитт говорит, что он не очень заботится о сатирах Байрона (особенно критикуя деспотичность первых английских бардов и шотландских рецензентов ) [150], он признает, что «расточительность и вольность [стихотворения Байрона] кажутся подходящим противоядием от этого. фанатизм и ограниченность "Саути". [156]

Хэзлитт утверждает, что «основная причина большинства ошибок лорда Байрона состоит в том, что он является той аномалией в письмах и обществе, благородным поэтом ... Его муза - также качественная леди. Люди недостаточно вежливы для него. : суд недостаточно интеллектуален. Он ненавидит одного и презирает другого. Ненавидя и презирая других, он не учится довольствоваться собой ». [156]

В заключение - по крайней мере, его первоначальный вывод - Хэзлитт отмечает, что Байрон сейчас находился в Греции, пытаясь поддержать восстание против турецкой оккупации. Этим предложением глава закончилась бы; но Хэзлитт добавляет еще один параграф, начиная с объявления о том, что он только что узнал о смерти Байрона. По его словам, эта отрезвляющая новость «сразу положила конец штамму несколько раздражительных оскорблений». [157]

Однако вместо того, чтобы скрывать написанное или преобразовывать его в панегирик, Хэзлитт утверждает, что «больше похоже на самого [Байрона]», позволяя выдерживать слова, которые «были предназначены для встречи с ним, а не для оскорбления его памяти». [158] «Смерть», заключает Хэзлитт, «отменяет все, кроме правды, и лишает человека всего, кроме гения и добродетели». О достижениях Байрона судят потомки. «Кладбище поэта - это человеческий разум, в котором он сеет семена нескончаемой мысли - его памятник находится в его произведениях ... Лорд Байрон мертв: он также умер мучеником за свое рвение в деле свободы, за первую, последнюю, лучшую надежду человека. Пусть это будет его оправданием и его эпитафией! " [158]

В то время как Хэзлитт демонстрировал «очевидное наслаждение» [159] некоторыми стихами Байрона, в целом его отношение к Байрону никогда не было простым, [160] и более поздние оценки критиков взглядов Хэзлитта на поэзию Байрона радикально расходятся. Эндрю Резерфорд, включивший большую часть эссе «Дух века» о лорде Байроне в антологию критики Байрона, сам выражает уверенность в том, что Хэзлитт испытывал «отвращение к работам Байрона». [161] Биограф Дункан Ву, с другой стороны, просто отмечает восхищение Хэзлитта «силой» Дона Хуана . [162] Биограф А.С. Грейлингутверждает, что Хэзлитт «последовательно восхвалял его« интенсивность концепции и выражения »и его« дикую изобретательность, блестящую и элегантную фантазию и [и] едкое остроумие ». [148] Джон Киннард считает, что Хэзлитт, оценивая относительные достоинства поэзии Вордсворта и Байрона, слишком легко отвергает как болезненную одержимость смертью в поэзии Байрона, тем самым сводя к минимуму одну из ее сильных сторон. [163] Дэвид Бромвич подчеркивает значение наблюдения Хэзлитта о том, что Байрон думал, что он стоит «выше собственной репутации», [149] указывая, что Хэзлитт связывает это отношение с несовершенной симпатией Байрона с чувствами, общими для всего человечества,что, в свою очередь, подрывает все лучшее в его стихах и снижает их ценность по сравнению с лучшими из произведений Вордсворта.[164]

Мистер Саути [ править ]

Роберт Саути (1774-1843) был плодовитым автором стихов, эссе, истории, биографии, переводы, и поэт - лауреат Соединенного Королевства от 1813 до 1843 Хэзлитт впервые встретились Саути в Лондоне в 1799 году [165] два, вместе с Кольриджем и Вордсвортом, с которыми он познакомился незадолго до этого, были вовлечены в движение, поддерживавшее права простого человека, которое вдохновило большую часть образованного английского населения после Французской революции . [166] Во время своей короткой карьеры художника, примерно до 1803 года, Хэзлитт проводил время в Озерном крае с Саути и другими, где они обсуждали будущее улучшение общества, путешествуя по сельской местности. [167]

Роберт Саути, Джон Джеймс Маскериер , 1800

Несколькими годами ранее реакция истеблишмента на реформаторов уже начала проявляться [168], и еще через пятнадцать лет английская политическая атмосфера стала подавлять борцов за свободу. [169] Вордсворт, Кольридж и Саути сместили свою политическую приверженность вправо, что, среди прочего, вбило клин между ними и Хэзлиттом. [170] Изменение политики Саути было самым резким. Его ранняя крайняя радикальная позиция была выражена в его пьесе « Уот Тайлер» , которая, казалось, пропагандировала жестокий бунт низших классов. Теперь он выразил позицию абсолютной поддержки самых суровых репрессий против любого, кто осмеливался критиковать правительство [171].заявляя, что «реформатор худший персонаж, чем взломщик домов». [172] Это мнение было высказано в статье в консервативном Quarterly Review , опубликованной - анонимно, но широко признанной (и позже признанной) принадлежащей Саути - в 1817 году, в том же году, когда его Уот Тайлер был обнаружен и опубликован против его воли. , к смущению Саути. [173] Реакция Хэзлитта на резкий поворот Саути была жестокой атакой либерального Examiner . Вордсворт и Кольридж поддержали Саути и попытались дискредитировать атаки Хэзлитта. [174]

К 1824 году, когда Хэзлитт проанализировал историю своих отношений с Саути, его гнев значительно улегся. Как и в случае с другими набросками персонажей в «Духе века» , он делал все возможное, чтобы относиться к своему предмету беспристрастно. [175]

Он открывает это эссе живописным изображением Саути как воплощения внутреннего противоречия: «Мы раньше помним, что видели его [с] лихорадочным румянцем на щеке [и] улыбкой между надеждой и грустью, которая все еще играла на его трепетной дрожи. губа " [158] Хэзлитт продолжает:

Хотя он считал возможным ввести лучшую форму общества, чем любая из существовавших до сих пор ... он был энтузиастом, фанатиком, уравнивателем ... в своем нетерпении к малейшей ошибке или несправедливости он пожертвовал бы он сам и его поколение (холокост) в своей преданности правому делу. Но когда ... его химеры и золотые мечты о человеческом совершенствовании однажды исчезли из него, он внезапно обернулся и заявил, что «все , что есть, правильно» ... Он всегда в крайностях и всегда ошибается! [176]

В подробном психологическом анализе Хэзлитт объясняет внутреннее противоречие Саути: вместо того, чтобы быть приверженным истине, он привязан к своим собственным мнениям, которые зависят от «снисходительности к тщеславию, капризу, предубеждениям ... удобство или предвзятость момента ". Как «политик» он руководствуется причудливым темпераментом, «поэтическим, а не философским». [177] Ему «не хватает терпения, чтобы думать, что зло неотделимо от природы вещей». [176]Объяснение Хэзлитта состоит в том, что, несмотря на изменение мнений Саути, основанного на «впечатлениях, [которые] случайны, непосредственны, личные», он «из всех смертных наиболее нетерпелив к противоречиям, даже когда он перевернул столы против самого себя». Это потому, что в сущности он знает, что его мнения не имеют ничего твердого, чтобы поддержать их. "Разве он не завидует основанию своей веры, потому что боится, что они не выдержат проверки, или сознает, что изменил их? ... Он утверждает, что не может быть никаких оснований для отличия от него, потому что он только выглядит со своей стороны вопроса! " [177]«Он относится к своим оппонентам с презрением, потому что сам боится встретить неуважение! Он говорит, что« реформатор - худший персонаж, чем взломщик », чтобы подавить воспоминание о том, что он сам когда-то был одним из них!» [177]

Несмотря на то, что Саути тогда принимал публичный «характер поэта-лауреата и придворного» [177], его персонаж в сущности больше подходит для роли реформатора. «Мистер Саути не из двора, вежливый. Все в нем и в нем - от людей». [178] Как видно из его писаний, «он не преклоняется перед авторитетом; он уступает только своим своенравным особенностям». Его поэтическое восхваление покойного короля Георга III, например, над которым Байрон безжалостно высмеивал, как ни странно, было также поэтическим экспериментом, «образцом того, что можно было бы сделать с английскими гекзаметрами». [178]

Мистер Саути «всегда в крайностях и всегда неправ!»

—Уильям Хэзлитт, «Мистер Саути», «Дух века»

Изучая обширные сочинения Саути, составляющие виртуальную библиотеку, [179] Хэзлитт находит, что стоит отметить «дух, размах, великолепные образы, поспешный и неожиданный интерес» [179] его длинных повествовательных стихов с их экзотической тематикой. иметь значение. Его прозаические тома истории, биографии и переводов испанских и португальских авторов, хотя им не хватает оригинальности, хорошо изучены и написаны в «простом, ясном, четком, знакомом, совершенно современном» стиле, который лучше, чем у любого другого. поэт того времени, и «вряд ли можно слишком похвалить». [180] В его прозе «нет недостатка в игривой или острой сатире, в изобретательности, казуистике, знаниях и информации». [180]

Главный недостаток Саути состоит в том, что с духом свободного исследования, которое он не может подавить в себе, он пытается подавить свободное исследование в других. [181] Тем не менее, даже в политических сочинениях Саути, Хэзлитт считает, что он воздерживается от защиты того, что могло бы быть осуществлено «теми, чьи сердца от природы бессердечны к истине, и чье понимание герметично запечатано от всех впечатлений, кроме тех, которые исходят из личных интересов». [181] В конце концов, он остается «реформистом, сам того не зная. Он не защищает работорговлю, он не вооружает отвратительные отношения мистера Мальтуса своей властью, он не изо всех сил пытается залить Ирландию кровью». [181]

В личном облике Саути есть что-то эксцентричное, даже отталкивающее: он «ходит, приподняв подбородок, по улицам Лондона и с торчащим из-под мышки зонтом в лучшую погоду». [178] «С высокой рыхлой фигурой, суровым выражением лица и отсутствием склонности к бодрости , можно сказать, что в его внешности есть что-то пуританское, что-то аскетическое». [179] Хэзлитт надеется, что негативные аспекты его характера рассеются, желая, чтобы Сау соответствовал своему собственному идеалу, выраженному в его стихотворении «Холли-Дерево», чтобы «по мере того, как он созревает в более зрелом возрасте, все [его] неровности могут быть стираться .... " [180]

Продолжая придерживаться более уравновешенного взгляда, чем любой из тех, что он выражал ранее, Хэзлитт отмечает многие прекрасные качества Саути: он неутомимый работник, «постоянен, неутомим, механичен в учебе и выполнении своих обязанностей ... отношения и благотворительность в частной жизни, он правильный, примерный, щедрый, справедливый. Мы никогда не слышали ни одного нарушения правил, предъявляемых к его обвинению ». [182] «С некоторой желчью в ручке и холодностью в своих манерах, он имеет много доброты в своем сердце. Безрассудство в его мнениях», - заключает Хэзлитт, Саути «устойчив в своих привязанностях - и является мужчиной, во многих подробностях, достойных восхищения, во всех отношениях - за исключением одной лишь его политической непоследовательности! » [182]

Историк Крейн Бринтон столетие спустя аплодировал «прекрасному критическому интеллекту» Хэзлитта в оценке характера и работ Саути. [183] Позже Том Полин, восхищаясь богатством стиля Хэзлитта, проследил свое письмо о Саути от «диких» нападений 1816 и 1817 годов [184] через более сбалансированную оценку в этом очерке. Полин особенно отмечает аллюзии и тональные тонкости в поэтической прозе Хэзлитта, которые служили для того, чтобы выделить, а иногда и тонко обозначить портрет Саути, который он пытался нарисовать. Это, замечает Полин, является примером того, как Хэзлитт «вкладывает в свою обширную сложную эстетическую терминологию шекспировское богатство ... возможно, единственный критик в английском», который так поступает. [185]

Мистер Вордсворт [ править ]

Уильям Вордсворт (1770–1850) был английским поэтом, который, как часто считается, вместе с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем положил начало романтическому движению в английской поэзии с публикацией в 1798 году их Лирических баллад . Хэзлитт был представлен Вордсворту Кольриджем, и оба оказали на него определяющее влияние, которому выпала честь читать лирические баллады в рукописи. Хотя Хэзлитт никогда не был близок с Вордсвортом, их отношения долгие годы были сердечными. [186] Что касается Колриджа и Хэзлитта, а также Саути и Хэзлитта, разногласия между Вордсвортом и Хэзлиттом по политическим вопросам были главной причиной разрыва их дружбы.

Эскиз Уильяма Вордсворта, ок. 1807, Генри Эдридж

Но была и другая причина разрыва. Хэзлитт пересмотрел «Экскурсию» Вордсворта в 1814 году одобрительно, но с серьезными оговорками. [187] В то время поэзию Вордсворта мало кто ценил. Общеизвестно, что «Экскурсия» была унижена влиятельным Фрэнсисом Джеффри в его критике в « Эдинбургском обозрении», начинающейся со слов «Этого никогда не будет» [188], в то время как отчет Хэзлитта позже был признан самым проницательным из всех написанных в то время. [189] Тем не менее, Вордсворт не мог мириться с безоговорочным принятием его стихов, [190] и возмущался рецензией Хэзлитта так же сильно, как и рецензией Джеффри. [191]Их отношения еще больше ухудшились, и к 1815 году они стали заклятыми врагами. [192]

Несмотря на его печальное разочарование в человеке, которого он когда-то считал союзником в деле человечества, после почти десяти лет суровой, а иногда и чрезмерной критики своего бывшего кумира (отчасти в ответ на попытку Вордсворта оспорить его характер) [193] ], как и в случае с другими своими бывшими друзьями того периода, в «Духе века» Хэзлитт пытается переоценить Вордсворта настолько справедливо, насколько это возможно. [194] Несмотря на все ограничения Вордсворта, он, в конце концов, лучший и наиболее представительный поэтический голос того периода:

«Гений мистера Вордсворта - чистая эманация Духа века». [182] Его поэзия революционна в том, что она уравнивает. [195] Написанная более чисто народным стилем, чем любая ранняя поэзия, она ценит все человечество, а не придерживается аристократической точки зрения. Это что-то совершенно новое: г-н Вордсворт «пытается составить новую систему поэзии из [] простейших элементов природы и человеческого разума ... и преуспел, возможно, не хуже других». [196]

Поэзия Вордсворта передает то, что интересно в самых обычных событиях и предметах. Он исследует чувства, разделяемые всеми. Он «презирает» искусственное, [195] неестественное, показное, «громоздкие украшения стиля» [197], старые традиции стихотворной композиции. Его сюжет - это он сам по себе: «Он одевает обнаженных красотой и величием из хранилищ своих воспоминаний». «Его воображение дает« чувство радости голым деревьям и голым горам, и траве в зеленом поле »... Никто не проявил такого же воображения в возвеличивании пустяков: никто не проявил такого же пафоса в отношении простейших чувств сердца ». [197]

«Нет изображения настолько незначительного, чтобы он в том или ином настроении не проник в его сердце ...» Он описал самые, казалось бы, незначительные объекты природы таким «способом и с такой силой чувства, что нет еще один сделал это до него и дал новый взгляд на природу. В этом смысле он самый оригинальный из ныне живущих поэтов ... » [198]

«Гений мистера Вордсворта - чистая эманация Духа века».

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Вордсворт», «Дух века»

Хэзлитт отмечает, что с психологической точки зрения основной основой того, что является существенным в поэзии Вордсворта, является принцип ассоциации идей . «Каждый по привычке и знакомству сильно привязан к месту своего рождения или к объектам, которые напоминают о наиболее приятных и событийных обстоятельствах его жизни. Но для [Вордсворта] природа - это своего рода дом». [198]

Поэзия Вордсворта, особенно после того, как « Лирические баллады» были опубликованы 26 годами ранее, была настолько радикальным отклонением, что ее почти никто не понимал. Даже в то время, когда Хэзлитт писал это эссе: «Вульгарные не читают [стихи Вордсворта], ученые, которые видят все через книги, не понимают их, великие презирают, модные люди могут высмеивать их: но автор пробудил в себе интерес к сердцу одинокого пенсионера, изучающего природу, который никогда не умрет ». [198] «Характерной чертой произведений нашего поэта, - размышляет Хэзлитт, - можно считать то, что они либо не производят никакого впечатления на ум, либо кажутся просто бессмысленными стихами., или что они оставляют за собой след, который никогда не изнашивается. ... Одному классу читателей он кажется возвышенным, другому (а мы опасаемся самого большого) смешным ». [199]

Затем Хэзлитт кратко комментирует некоторые из более поздних «философских произведений» Вордсворта, которые (например, «Лаодамия») он считает «классическими и изысканными ... отшлифованными по стилю, но без яркости, достойными по сюжету без аффектации». [200] Как и в ранних набросках, Хэзлитт находит связи между своими более ранними и более поздними предметами. Если в стихах Байрона есть несколько строк, которые доставляют ему такое же искреннее удовлетворение, какое делают многие из стихотворений Вордсворта, то только тогда, когда «он спускается с мистером Вордсвортом к общей почве бескорыстного человечества», «оставляя в стороне свою обычную пышность». и претензия. " [200]

Десятью годами ранее Хэзлитт рассмотрел самое длинное и амбициозное опубликованное стихотворение Вордсворта, «Экскурсия» , и кратко отмечает это здесь. Хотя он не отвергает это с пренебрежением, как Джеффри, он выражает серьезные сомнения. Он включает в себя «восхитительные отрывки ... как естественного описания, так и вдохновенного размышления [все же] он влияет на систему, не имея внятной подсказки к ней». [201] Экскурсия страдает от того, что Хэзлитт выделяет как серьезный недостаток современной поэзии в целом: она имеет тенденцию к чрезмерному обобщению, «абстракции». Таким образом, это оказывается неадекватной философией и поэзией, оторвавшейся от сущности и разнообразия жизни. [202]

Как и в своих эссе в этой книге по другим предметам, которые он видел лично, Хэзлитт включает в себя набросок внешнего вида и манер поэта: «Мистер Вордсворт в его лице выше среднего роста, с заметными чертами лица и несколько схожим видом. величественный и донкихотский ". [203] Он особенно эффективен при чтении собственных стихов. «Ни один из тех, кто видел его в такие моменты, не мог уйти с впечатлением, что он был человеком« без следа и правдоподобия »» [201]

Затем Хэзлитт комментирует природу вкуса Вордсворта к искусству, а также его интерес и суждения о художниках и ранних поэтах. Его вкусы показывают возвышенность его стиля, но также и ограниченность его внимания. Художественные симпатии Вордсворта связаны с Пуссеном и Рембрандтом, что указывает на близость к одним и тем же предметам. Как и Рембрандт, он вкладывает «мельчайшие детали природы в атмосферу сентиментальности». [204] Вордсворт мало симпатизирует Шекспиру. С этим, как утверждает Хэзлит, связана недраматическая природа собственной поэзии Вордсворта. Это результат недостатка характера, эгоизма. [205] Он сожалеет о своей резкой критике несколькими годами ранее, [206]но по-прежнему утверждает, что эгоизм Вордсворта, сужая круг его интересов, ограничивает его литературные достижения. И все же Хэзлитт размышляет, как это часто бывает с гениальными людьми, что эгоистическая ограниченность часто встречается вместе со способностью делать что-то в высшей степени хорошо. [207]

Хэзлитт завершает психологическим анализом влияния на характер Вордсворта его разочарования в плохой восприятии его стихов. [208] Но он заканчивает на ноте оптимизма. «В последние годы» у Вордсворта растет число поклонников. Это спасет его от «стать Богом своего идолопоклонства!» [209]

Критик 20-го века Кристофер Салвесен отмечает, что наблюдение Хэзлитта в «Духе века» о том, что поэзия Вордсворта является «синтетической» [201], характеризует ее лучше всего, [210] и Рой Парк в обширном исследовании выражает точку зрения, что Хэзлитт как стихотворение поэта. Современник наиболее полно понимал суть своей поэзии как значительную составляющую «духа эпохи». [211]

Сэр Джеймс Макинтош [ править ]

Сэр Джеймс Макинтош (1765–1832), широко известный как один из самых образованных людей в Европе, был шотландским юристом, законодателем, педагогом, философом, историком, ученым и членом парламента с 1813 по 1830 год. Макинтош привлек внимание Хэзлитта. уже в 1791 году, когда он опубликовал свою « Vindiciae Gallicae» , в защиту Французской революции, которая тогда разворачивалась. Написанный как ответ на « Размышления Эдмунда Берка о революции во Франции» , он был тепло встречен либеральными мыслителями того времени. [212] Тем не менее, Макинтош, которого позже убедил сам Берк отказаться от своих более ранних взглядов на революцию, в своих лекциях 1799 года в Линкольнс Инн (опубликованных как«Беседа об изучении закона природы и наций» , на которой присутствовал Хэзлитт, изменил свою позицию, подвергнув реформаторов, особенно Годвина, суровой критике и нанеся удар по либеральному делу. [213]

Сэр Джеймс Макинтош, портрет Джона Джексона

После этого Макинтош стал для Хэзлитта горьким разочарованием. Оглядываясь назад на изменение политических настроений пожилого человека, Хэзлитт заметил, что лектор сделал резкую ноту, если он чувствовал, что это было триумфом - ликовать в конце всякой надежды на «будущее улучшение» человечества; скорее, это должно было быть поводом для «оплакивания». [214] Эти двое позже снова пересеклись, когда Хэзлитт, как политический репортер, присутствовал на «первой речи» Макинтоша в парламенте в 1813 году, [215] заставив Хэзлитта глубоко задуматься о том, что представляет собой эффективная речь в законодательном органе (Макинтош был представлен в качестве контрпримера в эссе Хэзлитта 1820 года на эту тему). [216]К этому времени возвращение Макинтоша в лагерь либералов начало ослаблять горечь Хэзлитта, хотя он сожалел о том, что природа его талантов не позволила Макинтошу стать эффективным союзником в парламенте. [217]

Одиннадцать лет спустя, подводя итоги о месте Макинтоша среди его современников, как и везде в «Духе века» , Хэзлитт пытается провести справедливую переоценку. Анализируя характеристики Макинтоша как публичного оратора, собеседника и ученого писателя, Хэзлитт прослеживает прогресс своей жизни, отмечая его взаимодействие с Эдмундом Бёрком во время Французской революции, его пребывание на посту главного судьи в Индии и его последнее слово. карьера в качестве члена парламента.

«Как писатель, оратор и собеседник», - начинает он, Макинтош - «один из самых способных и образованных людей своего века», «человек мира» и «ученый» впечатляющих образов ». мастер практически по всем известным темам ». [209] «Его Vindiciae Gallicae - дело великого труда, великой изобретательности, великого блеска и огромной энергии». [218]После того, как на какое-то время он сменил политическую сторону, Макинтош начал преуспевать как «интеллектуальный гладиатор». Относительно своей квалификации в этом отношении Хэзлитт отмечает: «Немногое можно начинать, когда он не способен показаться выгодным как джентльмен и ученый ...» Редко найдется автор, которого он не читал; период истории он не осведомлен; знаменитое имя, о котором у него нет ряда анекдотов, чтобы рассказать; сложный вопрос, к которому он не готов входить в популярной или научной манере ". [219]

Однако, восхваляя впечатляющие таланты и интеллект Макинтоша, Хэзлитт также подчеркивает его ограничения. Уничтожая своих противников, включая Годвина и реформаторов в своих знаменитых лекциях, Макинтош «казалось, стоял спиной к ящикам метафизической аптеки и вынимал из них все, что подходило его цели. Таким образом, у него было противоядие. на каждую ошибку - ответ на любую глупость. Работы Берка, Юма , Беркли, Пали , лорда Бэкона , Джереми Тейлора, Гроция , Пуффендорфа , Цицерона , Аристотеля , Тацита , Ливия , Салли , Макиавеля, Гвиччардини , Thuanus , был открыт рядом с ним, и он мог мгновенно положит руку на проход, и процитировать им главу и стих к выяснению всех трудностей, и глушителей всех oppugners «. [220] Но есть фатальный изъян во всем этом впечатляющем интеллектуальном «жонглировании» [221] (который, как отмечает Том Полин, намекает на более ранний контраст Хэзлитта между ловкими, но механическими «индийскими жонглерами» и представителями истинного гения): [222] его выступления были «философскими центами» «мысли других просто сливались воедино.» Они были глубокими, блестящими, новыми для его слушателей; но глубина, блеск, новизна не были его собственными » [220]. Несмотря на всю свою впечатляющую эрудицию, письмо и речь Макинтоша совершенно неоригинальны.

Сэр Джеймс «бьет после того, как железо остынет».

—Уильям Хэзлитт, "Сэр Джеймс Макинтош", "Дух века"

В своей характерной манере Хэзлитт оглядывается на более раннюю тему этих эссе и сравнивает Макинтоша с Кольриджем. В то время как гений последнего часто отклоняется от реальности, его воображение создает нечто новое. Макинтош, с другой стороны, столь же впечатляюще владеющий предметом, механически представляет мышление других. Нет интеграции его обучения с его собственным мышлением, нет страсти, ничего, что слилось в пылу воображения. [218]

Это предпочтение книжному обучению и отсутствие активного участия в окружающем мире нанесло ущерб дальнейшей карьере Макинтоша, даже несмотря на то, что он вернулся к более либеральной политической позиции. Хэзлитт, который слышал его выступление в парламенте, отмечает, что точно так же, как его предыдущее назначение судьей в Индии не подходило для человека, который развивал свои мысли в терминах «школьных упражнений», ум Макинтоша не подходил для защитника политические причины, требующие более активного участия. «Сэр Джеймс по образованию и привычке, и ... согласно изначальному складу ума, студент колледжа [и] в публичных выступлениях логик занимает место оратора». [209] Хэзлитт вспоминает, что слышал его публичные выступления в Палате общин «редко ...без боли за мероприятие ".[223] Дом - не место, чтобы говорить только правду. Слишком много «интереса», а не чистой «любви к истине» входит в решения, принимаемые парламентом. И «суждение Палаты - это не весы, на которых можно взвесить сомнения и доводы в пользу дроби ... Сэр Джеймс, подробно описывая неисчерпаемые запасы своей памяти и чтения, раскрывая широкий диапазон своей теории и практики. установив правила и исключения, настаивая на преимуществах и возражениях с равной ясностью, обязательно упадет что-то такое, что ловкий и бдительный противник легко подхватит и повернет против него ... » [224] ]

Макинтош, как и Кольридж, сияет как один из великих собеседников в эпоху «болтунов, а не деятелей». [225]Однако рассмотрение дел в парламенте дает меньше стимулов; В более поздние годы, утверждает Хэзлитт, он устал от всей этой тяжести обучения, лишенный вдохновения для чего-то нового, для чего он мог бы использовать это в своем воображении. В разговоре, как и в его более поздних произведениях, «аккуратное, остроконечное выражение [и] амбициозные украшения ... показная демонстрация и быстрая разговорчивость» его более ранних работ ушли, оставив только продукцию ума, работающего с «заданными предрассудками». " Его идеи «не вытекают естественно и изящно друг из друга» и «были заранее заложены в своего рода формальное разделение или структуру понимания ... В работе нет принципа слияния; он наносит удар после железо холодное, и его стиль не податлив ».[226]

Как бы Хэзлитт ни старался быть справедливым по отношению к Макинтошу, по мнению Тома Полина, почти два столетия спустя, тонкие стилистические элементы в его описании Макинтоша, даже в триумфальных лекциях последнего 1799 года, подрывают его собственное мнение о нем как о впечатляюще образованном человеке. , выставляя ученого-юриста и члена парламента в нелепом свете и показывая, что он является «самокарикатурным абсурдом». [227]

Мистер Мальтус [ править ]

Томас Роберт Мальтус (1766–1834) был английским священнослужителем, философом, экономистом и педагогом, чей « Очерк принципа народонаселения» в 1798 году шокировал философов и социальных реформаторов Европы, вызвав двухвековые споры о человеческом населении и его контроле. [228] Первое издание книги Мальтуса заявило о математическом обосновании утверждения, что рост человеческого населения всегда намного опережает рост средств для его поддержания, а население может быть сдержано только «пороком и нищетой». [229] Как открытая атака на схемы утопической реформы, отстаиваемые Годвином и Кондорсе , книга Мальтуса вскоре получила поддержку со стороны консервативных политиков, которые использовали ее как предлог для попытки демонтироватьБедные Законы , задающие тенденцию, которая длилась веками. Во времена Хэзлитта, по крайней мере, одна крупная политическая фракция утверждала, что прямая государственная помощь по сокращению бедности была неэффективной, утверждая, что стремление бизнеса к прибыли автоматически приведет к наилучшим возможным социальным условиям, что делает неизбежным некоторое истощение бедных в результате болезней и голода. [230] Либеральные мыслители были возмущены этими идеями, резко осудив книгу Мальтуса за бесчувственное обвинение бедных в их собственных несчастьях. [231]

Томас Роберт Мальтус

Попытка использовать идеи Мальтуса для изменения Закона о бедных была предпринята в 1807 году, и споры достигли апогея. [232] Хэзлитт, один из ряда либеральных критиков Мальтуса, внес серию писем в « Политический реестр Коббетта» , которые позже с дополнительными материалами были опубликованы в виде брошюры. Как один из первых критиков мальтузианской теории, Хэзлитт, как впоследствии было отмечено, оказал влияние на более поздних мальтузианских критиков, хотя, как правило, он не упоминался в титрах. [233] Хэзлитт, часто откровенно озлобленный, в течение многих лет преследовал свои собственные критические атаки в нескольких публикациях.

К тому времени, когда он пришел к написанию своего отчета о Мальтусе для «Духа века» , Хэзлитт приобрел перспективу и достиг более сбалансированного взгляда на свой предмет. Вначале он отмечает, что «г-н Мальтус ... [приобрел] научную репутацию в вопросах моральной и политической философии». [226] Нет никаких сомнений в том, что означает этот человек: «Оценивая его достоинства, мы сразу приходим к вопросу о том, что он сделал или не сделал». [234]Мы сразу понимаем, что мы говорим о его «Очерке народонаселения» [и его] отличном ведущем утверждении », которое« изменило аспект политической экономии с решительной и материальной точки зрения »: утверждение,« что «население не может продолжать непрерывно увеличиваться, не ограничивая пределы средств существования, и что какой-либо сдерживающий фактор рано или поздно должен быть противопоставлен этому ». В этом суть доктрины, которую г-н Мальтус первым обратил на всеобщее внимание и, как мы думаем, установил, не опасаясь противоречий ". [234]

Затем Хэзлитт излагает несколько вещей, которые мы должны знать, если мы хотим принять это предложение. Во-первых, эта идея была совершенно не оригинальной у Мальтуса, а была задумана, даже во многих деталях, в малоизвестной и почти забытой работе, опубликованной примерно в середине прошлого века под названием « Различные перспективы человечества, природы и провидения ». Шотландский джентльмен по имени Уоллес ". [235] Выдвинутая почти как шутка, крайний парадокс, по словам Хэзлитта, «вероятно написанная, чтобы развлечь праздный час» [236], эта идея была подхвачена Мальтусом в 1798 году, но Хэзлитт сожалеет, что не признал ее недостатков, даже нелепости.

Хэзлитт утверждает, что «геометрические» и «арифметические» соотношения являются ошибкой; поскольку сельскохозяйственные культуры, как и человеческое население, росли бы геометрически, если бы было место для их содержания. «Кукурузное зерно, например, будет размножаться и размножаться намного быстрее, чем человеческий вид». [237] Хэзлитт также отмечает другое заблуждение, идею о том, что «желание размножить [человеческий] вид» является таким же неизменным и неизменным законом, как голод. [237] То, что контроль над «сексуальной страстью» возможен с помощью « морального сдерживания », наконец, признается самим Мальтусом в более поздних изданиях его « Эссе»., но непоследовательно, поэтому мы не знаем, где он находится. Следует отдать должное Мальтусу, который продемонстрировал, что «население не является (как это иногда считалось само собой разумеющимся) абстрактным и безусловным благом». [238] К сожалению, поскольку Мальтус никогда полностью не допускал, что «моральная сдержанность» может иметь большой эффект, и делал упор на сдерживании населения от «порока и нищеты», это заставило многих предположить, что любой рост населения является злом. , ведущие только к «большему количеству пороков и несчастий». [238]

Этот упор на порок и страдания, а также на предполагаемую «геометрическую» природу роста населения, был использован Мальтусом как тревога, поднятая против всех утопических схем человеческого улучшения, таких как « Запрос мистера Годвина о политической справедливости» . " [239] Ибо, чем больше комфорта, вносимого в жизнь масс прогрессом «добродетели, знания и цивилизации», тем более неумолимым будет действие «принципа народонаселения», «тем скорее [цивилизация ] будут снова свергнуты, и тем более неизбежной и фатальной будет катастрофа ... голод, бедствия, опустошение и ужас ... ненависть, насилие, война и кровопролитие будут непогрешимым последствием ... " [240 ]

«Ничто, - утверждает Хэзлитт, - могло быть более нелогичным»; [239] ибо, если, как утверждали Годвин и другие реформаторы, человек способен быть «просвещенным», и «общее благо состоит в том, чтобы достичь высочайшего господства над личными интересами и причиной грубого аппетита и страстей», то именно этим На самом деле абсурдно предполагать, что люди «будут совершенно слепы к последствиям своих действий, совершенно безразличны к своему собственному благополучию и благополучию всех последующих поколений, судьба которых находится в их руках. Это мы считаем самый смелый паралогизм, который когда-либо предлагался миру, или был основан на добровольной доверчивости ". [236]

Мальтузианскую теорию «мы воспринимаем как самый смелый паралогизм, который когда-либо предлагался миру или был основан на добровольной доверчивости».

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Мальтус», «Дух века»

С другой стороны, в те времена, когда Мальтус допускает «моральное сдерживание» в качестве сдерживающего фактора и допускает, что «его влияние во многом зависит от состояния законов и нравов», тогда « Утопия стоит там же, где и раньше, - отличный способ от действительно, но не получилось навыворот на палочке нашего мага!» [238] Итак, Мальтус либо поднимает безответственную тревогу, либо опровергает свои собственные предыдущие аргументы.

Мальтус мог бы создать гораздо лучшую книгу, предполагает Хэзлитт, «великий труд о принципе народонаселения». [241] Но он ослабил его влияние и даже спровоцировал опасные последствия, будучи предвзятым в пользу богатого истеблишмента и слишком желая переложить на бедных бремя решения всей проблемы. «Наш автор не является желанием рекомендовать какие-либо изменения в существующих институтах ... Евангелие г-на Мальтуса проповедуется бедным» [242].«Наш автор ... противодействовал многим основным ошибкам, которые раньше преобладали в отношении всеобщего и неизбирательного поощрения населения при любых обстоятельствах ... но он допустил противоположные ошибки ... и предоставил будущим философам следовать принципу: что должна быть предусмотрена некоторая сдерживающая способность безудержного роста населения, приводящая к ряду более мудрых и гуманных последствий ». [241]

Хэзлитт, как и во многих из этих набросков, предвосхищающий современную журналистику, смешивая личный набросок с его обсуждением идей современника, завершает, отступая и признавая «правильный и элегантный» стиль Мальтуса. Его «полемический тон [является] мягким и джентльменским; и тщательность, с которой он собрал воедино свои факты и документы, заслуживает высочайшей похвалы». [241]

Двумя веками позже критик Рой Парк отметил важность критики Хэзлитта: Хэзлитт понимал слабости Мальтуса как общие для многих философов того времени, полагаясь на чрезмерную «абстракцию», наряду с ошибочным убеждением, что, поскольку человек по своей природе эгоистичен, он только эгоистичен. индивидуальные действия приводят к общественному благу. [243]

Мистер Гиффорд [ править ]

Уильям Гиффорд (1756–1826) был английским сатирическим поэтом, переводчиком, литературным критиком и редактором , особенно влиятельного периодического издания The Quarterly Review . Известный своими стойкими консервативными политическими и религиозными взглядами и беспощадными нападками на писателей, придерживающихся либеральных политических взглядов, Гиффорд, как было широко известно, был нанят правительственными чиновниками консервативной партии с явной целью очернить персонажей авторов, которых правительство считало опасными. [244] Он был известен и боялся жестокости своих нападений; даже некоторые другие политически консервативные авторы часто не одобряли резкость его методов. [245]Гиффорд мог быть столь же жестоким, как сатирический поэт, и был вовлечен в многочисленные драки с другими писателями, в первую очередь с сатириком « Питером Пиндаром », что привело к физическим ссорам. [246] Позже Гиффорд, или критики под его руководством в Quarterly Review , подвергали безжалостным нападкам поэтов Шелли , Китса и Ли Ханта, а также прозаиков, [247] включая Хэзлитта несколько раз, начиная с 1817 года, когда Quarterly разграбил его коллекцию «Круглый стол» . [248]

Уильям Гиффорд, портрет Джона Хоппнера

В следующем году, после того, как только что было опубликовано второе издание « Персонажей пьес Шекспира» Хэзлитта , Гиффорд последовал за ним рецензией, в результате которой продажи этой книги почти прекратились. [249] За этим в 1819 г. последовала атака на « Лекции об английских поэтах» [250] и, наконец, на « Политические очерки» Хэзлитта . [251]

Хэзлитту было достаточно, и, после тщетных ответов в нескольких коротких эссе, он опубликовал за свой счет 87-страничный памфлет «Письмо Уильяму Гиффорду, эсквайру». , яростная атака на характер и методы Гиффорд. [252] Хотя обзоры последнего уже нанесли непоправимый ущерб карьере Хэзлитта, письмо Хэзлитта было высоко оценено многими родственными политическими симпатиями, включая Ли Ханта, друга Байрона Джона Кэма Хобхауса и, в первую очередь, поэта Джона Китса, который приветствовал это как «написано в гениальном стиле». [253]

К тому времени, когда пять лет спустя Хэзлитт написал «Дух эпохи» , он несколько охладился, но все же создал портрет Гиффорда, пронизанный сатирой. Хэзлитт представляет свою характеристику, резюмируя биографию, положение и навыки Гиффорда: «Низкопородный, самоучка, педант и зависимый от большого вклада в формирование редактора Ежеквартального обзора . Он превосходно квалифицирован для это положение, которое он удерживает в течение нескольких лет, благодаря удачному сочетанию дефектов, естественных и приобретенных ... " [254]

Затем Хэзлитт подробно останавливается на характере навыков Гиффорд как критика, которые сводятся к практике очень узкой, придирчивой формы критики. Сам «человек посредственных литературных достижений», Гиффорд «стоит над современным [литературным] спектаклем со всем самомнением и самомнением деревенского учителя, пробует его по техническим правилам, воздействует, не понимая смысла, исследует почерк, орфография, пожимает плечами и посмеивается над опечаткой пера ... Нет ничего либерального, ничего гуманного в этом стиле суждения; он вообще мелочный, придирчивый и буквальный ». [255]При всем этом он ретрограден и «вернется к стандартам мнений, стилю, выцветшим орнаментам и безвкусным формальностям, которые вошли в моду около сорока лет назад». [256] Более того, поскольку Гиффорд был «всю свою жизнь… последователем… богатства и власти», его «политическое подчинение добавляет последнюю черту к его нелепому педантичности и тщеславию». [255]

Г-н Гиффорд «превосходно подходит для ситуации [редактора Quarterly Review ], которую он удерживает в течение нескольких лет, благодаря удачному сочетанию недостатков, естественных и приобретенных ...».

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Гиффорд», «Дух века»

Далее Хэзлитт отмечает, что считает, что Гиффорд демонстрирует такую ​​ограниченность в своих обзорах не просто потому, что он политический инструмент, но потому, что он действительно не может понять литературную оригинальность. «Его медленные, улитки, привычки рассуждать без постели не могут угнаться за кружащимися, эксцентричными движениями, быстрыми, возможно, экстравагантными комбинациями современной литературы ... Он склонен естественным и сознательным образом к традиционным в законах и правительстве; ортодоксам в религии; безопасным по мнению; банальным в воображении; техническим по стилю; всему, что подразумевает передачу индивидуального суждения в руки власти и подчинение индивидуальных чувств к правилам механики ". [257]

Эти ограничения, согласно психологическому анализу Хэзлитта, вызвали внутреннюю боль у самого Гиффорда - «он раздражителен и нетерпелив к противоречиям; болен раненой гордостью; злится на очевидные ошибки, больше злится на непредвиденных красот» [256], а также приводит его к нанести незаслуженный ущерб литературной репутации других, обладающих гораздо более высокими талантами. Затем Хэзлитт поднимает дело тогдашнего покойного поэта Джона Китса, которого Хэзлитт одним из первых признал «настоящим поэтом». [258] Он широко цитирует Китса « Канун Святой Агнесы », после чего предлагает для сравнения некоторые из стихов самого Гиффорда, «усовершенствованные строки», написанные «тихим, механическим тоном» [259]заявляя, что читатель может легко судить, кто из них лучше, и сетуя на то, что только из-за его низкого происхождения и его политических ассоциаций Китса с «его прекрасными талантами и раненой чувствительностью» «изгнали из мира» Гиффорд или кто-то, писавший под его редакция. [260]

Затем Хэзлитт подробно описывает методы « Ежеквартального обзора» Гиффорда , в которых он и его «друзья систематически взрывают все принципы свободы, смеются над патриотизмом и общественным духом, чтобы насмехаться над ним, возмущаются каждым притязанием на честность как проявлением необычности или дерзости и наносят удары по людям». корень всех свободных вопросов и дискуссий, выставляя каждого писателя мерзким писателем и плохим членом общества, который не наемник и не раб ". [261]

Затем Хэзлитт делает шаг назад и резюмирует другие навыки Гиффорд как сатирика и редактора текстов старых драматургов. В последнем качестве Хэзлитт отмечает свое одно положительное достижение. В то время как как сатирик он «жесток ... резок [и] не по-мужски» (он высмеял женщину, чьи писания ему не нравились, указав на нее, как на ковыляющую на костылях) [262], «как редактор старых авторов, г. Гиффорд имеет право на похвалу за усилия, которые он приложил для исправления текста, и за некоторые улучшения, которые он внес в него ". [263] Даже тогда, однако, «ему лучше было бы пощадить записи, в которых, хотя он обнаружил грубые ошибки предыдущих комментаторов, он обнажил свою ограниченность чувства большего. [264]Более того, «как критик он не пролил света на характер и дух своих авторов». [263]

Хэзлитт никогда не смягчался в своем отношении к Гиффорду, как к своим бывшим друзьям-отступникам, [265], но в результате он создал набросок, который стал признан «шедевром инвективы». [266] Некоторые думали, что Хэзлитт просто «поквитался» в этом эссе. [267] Но все больше и больше его отношение к Гиффорду становится понятным и точным, учитывая жестокий характер политически мотивированной критики того времени, а также ущерб, нанесенный Гиффордом и его соратниками Хэзлитту. и другие либерально настроенные литераторы. [268] Критику Уолтеру Джексону Бэйту , который назвал нападение на Гиффорда в Письме Уильяму Гиффордукак «одна из полудюжины наиболее устойчивых оскорблений на английском языке», набросок Гиффорда в «Духе века » «даже более эффективен». [269]

Мистер Джеффри [ править ]

Фрэнсис Джеффри (1773–1850), позже лорд Джеффри, был шотландским юристом, политиком- вигом , литературным критиком, редактором и крупным автором ежеквартального журнала «Эдинбургское обозрение» . Возникнув в результате интеллектуального брожения в Эдинбурге на рубеже XIX и XIX веков, Эдинбург стал первым периодическим изданием такого рода, в котором проводился обширный анализ и широкие комментарии, в которых «обзор» на самом деле был «расширенной статьей, основанной на книге и часто отходя от него ". [270] В нем были, среди прочего, статьи о литературе, науке, путешествиях и политике. [271]

Фрэнсис Джеффри, Эндрю Геддес

С явным политическим уклоном вигов, но при этом отличавшимся поощрением справедливого, открытого дискурса [272] и с миссией просвещения высшего и все более грамотного среднего класса, Edinburgh Review был самым престижным и влиятельным периодическим изданием такого рода в Европе. более двух десятилетий в то время, когда Хэзлитт писал этот эскиз. [273] Сам Хэзлитт был гордым сотрудником с 1815 года, после того как Джеффри руководил « Ревью» более десяти лет. [274]

Связь Хэзлитта с Джеффри никогда не была близкой, но она сыграла важную роль в его карьере. В 1818 году Джеффри положительно отозвался о книге Хэзлитта « Персонажи пьес Шекспира» . [275] Во время визита в Шотландию в 1822 году Хэзлитт встретил этого человека. [276] Хотя эти двое никогда не были личными друзьями, Джеффри на протяжении многих лет оказывал финансовую помощь в виде значительных авансов за свой вклад в « Ревью» . Хэзлитт, со своей стороны, всегда был благодарен за поддержку. [277]

Джеффри был настолько тесно связан с Edinburgh Review, что Хэзлитт начинает этот набросок, не обращаясь к нему напрямую. Вместо этого он противопоставляет периодическое издание Джеффри Quarterly Review в ущерб последнему, продолжая тему из предыдущего очерка Гиффорд. The Quarterly , отмечает Хэзлитт, был основан как реакция на Эдинбург и на его «дух ... справедливого и свободного обсуждения», в котором «каждый вопрос рассматривался по его очевидным достоинствам, и не было никакой нечестной игры». [278] Встревоженный, Хэзлитт саркастически заявляет об опасности, которую этот свободный дух представляет для «Монархии [и] Иерархии», основателей Quarterlyсоздать периодическое издание, которое «представляло бы [себя] как одно мерзкое пятно раболепия, нетерпимости, лжи, злобы и дурных манер». [278] С другой стороны, « Эдинбургское обозрение », продолжает Хэзлитт, «стоит на почве мнений; он утверждает превосходство интеллекта; превосходство, на которое оно претендует, является результатом признанного превосходства таланта, информации и литературных достижений. ... ". [278]

Затем Хэзлитт уверяет своих читателей, что он «не подчиняется безоговорочно ни политическим мнениям, ни критическим решениям Edinburgh Review ... но ... таланту, с которым их поддерживают, и ... тоне мужественной откровенности. в котором они передаются ... в высшей степени характерны для Духа века; поскольку это явная цель Ежеквартального обзора - лишить поддержки и погасить этот дух ". [278]

После хваля Edinburgh Review «s общие попытки справедливости, Хэзлитт начинает отметить недостатки в критическом тоне и метод. Например, аргументируя свою позицию, Эдинбург допускает слишком многое противоположной стороне «из-за аффекта великодушия и откровенности». [279] Иногда он проявляет «высокомерное и высокомерное » отношение и был «виновен в некоторых упущениях со стороны столицы», в первую очередь в непризнании поэтической ценности лирических баллад Вордсворта и Кольриджа . Кроме того, в своих попытках быть справедливыми по отношению к Мальтусу, он зашел слишком далеко и закончил тем, что «засекретил его ошибки». [280]С другой стороны, признает он, это показывает «мало морали» и ничего - «косности религии». [279]

Наконец, Хэзлитт сосредотачивается на самом Джеффри. Как и в случае с его оценкой Обзора , он начинает с обильной похвалы, а затем уточняет ее по мере продвижения. Джеффри идеально подходит для должности редактора этого журнала, как «человек, опередивший свой возраст, но при этом отлично приспособленный как по знаниям, так и по складу ума, чтобы обуздать его безрассудство и упорство». Он «острый ... и разборчивый ... логик» с «привычным хладнокровием и осторожностью» юриста. «У него широкий диапазон знаний, постоянная активность ума», качества, позволяющие ему «всесторонне рассматривать все обстоятельства дела». [281]«Мистер Джеффри не является ни фанатиком, ни энтузиастом. Он не обманут ни чужими, ни своими собственными предрассудками». Более того, он оптимист и «аргументирует будущие надежды человечества». [281]

«Талант, с которым поддерживаются [политические мнения и критические решения Edinburgh Review ], и ... мужественная откровенность, в которой они представлены ... в высшей степени характерны для Spirit of the Age».

—Уильям Хэзлитт, «Мистер Джеффри», «Дух века»

Хэзлитт отмечает, что в этом человеке, как и в периодическом издании, есть недостатки: «Слишком беспокойная демонстрация таланта, слишком откровенное изложение всего, что можно сказать за и против вопроса, - возможно, великая ошибка, которую следует приписать ему." Джеффри также вежливо уступает слишком много своих противников и пренебрегает возможностью для страстной поддержки прав человека. [281]

Затем Хэзлитт рассматривает стиль письма Джеффри: «Он мастер фольги ... Его сила состоит в большом диапазоне знаний, равном знании принципов и деталей предмета, а также в блестящем блеске и стремительности стиля. " [282] Хотя другие писатели пытаются произвести впечатление «необычностью сочетания или мишурных орнаментов», Джеффри, не будучи цветочным или поразительно новаторским писателем, тем не менее впечатляет своим «постоянным запасом гениальных решений и подходящих примеров», создавая «роман» и сверкающий эффект ». [282]

От стиля письма Джеффри Хэзлитт переходит к разговорным способностям человека в компании (и только в «смешанной компании» «мистер Джеффри сияет»). [283] Опять же, портрет в основном положительный, но с некоторыми недостатками, отмеченными мимоходом. «Беседа мистера Джеффри столь же живая, разнообразная и поучительная ... Будь то политика, поэзия, наука, анекдот, остроумие или насмешка, он без усилий берет реплику» и обеспечивает «непрерывный поток» бодрости и звериного духа »и огромный« информационный фонд ». [284]Но опять же, его вина в том, что это слишком много: «Если он когда-нибудь и утомителен, то это от чрезмерной живости». Кроме того, он слишком много показывает адвоката: «то, что говорит другой, кажется, не производит на него впечатления; он обязан оспаривать, отвечать на это, как если бы он был в суде». [283] Джеффри также показывает слишком много того, что Хэзлитт находит типичным для характера шотландских интеллектуалов; [285] в Шотландии «они критикуют все, анализируют все, спорят по каждому поводу, высказывают догматики по каждому поводу». Это делает Джеффри «слишком назидательным, драчливым, слишком полным электрошока, слишком похожим на гальваническую батарею», и он «слишком мало полагается на собственное превосходное здравомыслие, свою любовь к непринужденности,его сердечная откровенность и непринужденная откровенность » [283].

В заключение Хэзлитт тепло хвалит Джеффри как «человека, которого никто не знает без уважения ... Он шотландец без единой частицы лицемерия, ханжества, подобострастия или эгоизма в его составе». [286] Джеффри - человек «строгой честности ... стойкий без насилия, дружелюбный без слабости - критик и уравновешенный, казуист и честный человек - и среди тяжких трудов своей профессии и отвлекающих факторов мира. , сохраняет веселость, неприкрытую беззаботность и простоту молодости ». [286] Опять-таки предвосхищая современную журналистскую практику, Хэзлитт записывает немедленное появление своего объекта, «в его лице ... слабого, с выражением лица и голосом большой гибкости и остроты тона». [287]

Позже критики оценили этот набросок Джеффри как в значительной степени положительный - Полин подчеркивает, что характеристика Хэзлиттом его личности как «электрической» и постоянно находящейся в движении в целом означает высокую похвалу со стороны Хэзлитта, ценившего жизнь выше механизма, но также включающую серьезную критику. [288] Как подчеркивает Грейлинг, Джеффри, как и его « Эдинбургское обозрение» , показал вину, что был «недостаточно стойким в [его] партийном духе, всегда ... слишком сильно напрягаясь, чтобы угодить обеим сторонам». [289]

Мистер Брум - сэр Ф. Бёрдетт [ править ]

Набросок Хэзлитта, объединяющий Генри Брума и сэра Фрэнсиса Бёрдетта, является первым из ряда в основном более коротких эссе, завершающих «Дух эпохи» , иногда считающихся признаком падения качества. [290]

Мистер Брум [ править ]

Генри Брум (1778–1868), позже лорд Брум и Во, был юристом, членом парламента, соучредителем и крупным спонсором Edinburgh Review . Реформатор на протяжении всей жизни, он участвовал в отмене рабства, поддерживал свободу религии и расширял возможности получения образования для нижних и средних классов [291], а также помогал в проведении крупных правовых реформ. Однако многое, чем он позже прославился, было достигнуто после смерти Хэзлитта, например, он помог принять закон о Великой реформе 1832 года . [292] Известный своей образованностью, Брум много писал на такие темы, как математика, экономика и физические науки, а также политика. [293]Он стал особенно известен как огненный и убедительным оратором после его речи 1820 г. в защиту королевы Каролины в спорном развода иску мужа, короля Георга IV . [294]

Генри Брум, Джеймс Лонсдейл , ок. 1820 [295]

Хэзлитт знал Брума главным образом как спикера парламента и автора Edinburgh Review . В этом кратком отчете он сосредотачивается на Бруме в первую очередь как на представителе класса ораторов, олицетворяя «шотландское красноречие», которое Хэзлитт противопоставляет «ирландскому красноречию», теме, которую он затронул в очерке Макинтоша и подробно исследовал в статье «О нынешнем состоянии парламентского красноречия» в октябрьском номере журнала «Лондон » за 1820 год . [296] Ирландское красноречие характеризуется полетом фантазий и словесных украшений, доводящих до крайности риторическое изобилие. Шотландское красноречие связано только с фактами, представленными в сухой, утомительной монотонной манере. [297]

Если ирландский оратор бунтует из-за сознательного пренебрежения к своему предмету и естественного смешения идей, игры со словами, ранжирования их во всевозможные комбинации, потому что в неграмотной пустоте или хаосе его разума нет препятствий для их объединения в какие-либо формы, которые им нравятся, надо признать, что красноречие скотча обременено избытком знаний, что он не может справиться с массой трудностей, что он борется с грузом тем, что он настолько окружен формами логики и риторики, которые в равной степени исключаются от оригинальности или абсурда, от красоты или уродства ... [298]

Хэзлитт представляет Макинтоша, которого он уже описал, и Брумэна как пример вершины шотландского красноречия, которому не удается достичь больших высот из-за своей «сухой и жесткой формальности». [298]

Таким образом, точно так же, как Макинтош взвешивает свои аргументы с «абстрактными принципами», обнаруженными у «старых авторов» [299], Броэм, свидетелем которого Хэзлитт был в парламентских дебатах [300], загружает свои аргументы бесчисленными фактами, за которыми нетерпеливой аудитории невозможно следовать. Брум "осведомлен о точном состоянии нашего экспорта и импорта ... нашей колониальной политике, тюремной дисциплине, состоянии Халков , бедственном положении в сельском хозяйстве, торговле и производстве, вопросе о слитках , католическом вопросе , Бурбонах [и] инквизиция ... ". [299]Он привносит огромное количество «ресурсов [и] разнообразия и достоверности информации», что делает его «сильным и тревожным» участником дебатов, но не «эффективным». [299] Непрерывное излияние фактов Брумэном представляет собой «красноречие», которое «является умным, знающим, внушительным, виртуозным, необычайным проявлением ясности ума, быстроты и энергии мысли, применения и трудолюбия; но это не красноречие. воображения или сердца, и никогда не спасет нацию или отдельную личность от погибели ». [301]Следуя только своим собственным рассуждениям, он часто вступает в конфликт со своими политическими союзниками, а также со своими врагами, и он не может удержаться от раскрытия фактов, которые скорее подорвут, чем поддержат цель его собственной партии. «Поглощенный поиском истины как абстрактным исследованием, он уводится упрямой и властной деятельностью своего собственного ума». [301] Таким образом, он часто дает преимущество своим парламентским оппонентам.

«Поглощенный поиском истины как абстрактным исследованием, [мистер Брум] уводит прочь упрямая и властная деятельность своего собственного ума».

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Брум - сэр Ф. Бёрдетт», «Дух века»

Затем Хэзлитт сужает свой фокус, иронично восклицая: «У мистера Брума есть одно существенное преимущество в дебатах: его не одолевают ложная скромность, отсутствие уважения к другим ... У него нет резерва осмотрительности, нет ... контроля над собой. . " [301] Здесь суждение Хэзлитта подтверждается оценками более поздних историков и биографов Брумэна, которые указали на его эгоизм, ненадежность, нескромность и вспыльчивость. [302]

Опираясь на свой личный опыт, Хэзлитт еще больше сужает круг своих интересов, заметив, что «мистер Брум говорит громким и безудержным тоном, иногда почти приближающимся к крику. Он беглый, быстрый, неистовый, полный своего предмета, с очевидно, есть что сказать, и совершенно независимо от того, как это сказать ". [303] Однако сам объем его знаний и интересов ограничивает его возможности как юриста, поскольку он не может беспокоиться о мелких вопросах, предпочитая сосредоточиться на общих вопросах, влияющих на мир. [304]

Тем не менее, масштабы интересов и достижений Броэма примечательны сами по себе. Обращаясь к общественности на выборах, он мог бы по возвращении домой написать статью, три или четыре из которых будут опубликованы в единственном номере Edinburgh Review . Он, продолжает Хэзлитт, овладел несколькими языками, «является отличным математиком» [304] и, «среди других средств укрепления и расширения своих взглядов, посетил ... большинство дворов и обратил свое внимание на большинство из них. Конституции континента ". [305]Несмотря на недостатки Брума, Хэзлитт в заключение предлагает его в качестве примера «универсальности и силы человеческого разума», показывая, что «если мы хорошо используем наше время», есть «достаточно места, чтобы собраться» в одном жизнь «почти всякое искусство и наука». [305]

Сэр Ф. Бёрдетт [ править ]

Сэр Фрэнсис Бёрдетт, портрет Антуана Морина , 1835 г.

Представляя резкий контраст с Броэмом, который, как считал Хэзлитт, проявил некоторую хитрость (в формулировке Хэзлитта) типичного шотландца, [306] Хэзлитт присоединяет к этому краткий очерк сэра Фрэнсиса Бёрдетта. Бердетт (1770–1844), потомок семьи Бердеттов из Брамкота, был членом парламента с 1797 года до своей смерти. Известный реформатор и друг народа, его связь с Хэзлиттом восходит к собраниям Хорна Тука, последователем которого был Бёрдетт, [116] и, в более поздние годы, к его представлению в парламенте в качестве члена Вестминстера, где Хэзлитт был домохозяином с 1811 по 1819 год и, следовательно, мог голосовать за него. [307]За это время Хэзлитт, как политический репортер, имел множество возможностей услышать выступление Бёрдетта. [308] Из всех политиков Бёрдетт, которого он считал представителем традиционного англичанина, был тем, кому он больше всего симпатизировал и чьи принципы (за которые Бёрдетт был заключен в тюрьму в 1810 году) Хэзлитт больше всего разделял. [309]

Бёрдетт - «простой, простой, [и] бесхитростный английский джентльмен, ... один из немногих сохранившихся примеров староанглийского понимания и староанглийского характера». [305] Он «человек большого чтения и обширной информации», которой он, однако, воздерживается от выставления напоказ, «является одним из самых приятных ораторов в палате и огромным фаворитом англичан». [305]

Сэр Фрэнсис - «один из немногих оставшихся примеров староанглийского понимания и староанглийского характера».

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Брум - сэр Ф. Бёрдетт», «Дух века»

Единственный недостаток Бёрдетта, по словам Хэзлитта, который мягко упрекает его в ошибке, состоит в том, что он считал, что источник свободы в наше время следует искать в древней английской конституции (Хэзлитт приписывает свободу «росту книг и книгопечатания»). "). В остальном похвала Хэзлитта Бёрдетту безмерна. Он находит сэра Фрэнсиса смелым, честным и порядочным человеком. «Нет ни одного честного дела, которое он не осмелился бы открыто заявить: ни одного угнетенного человека, которому он не желал бы помочь. У него есть твердость мужественности с непоколебимым энтузиазмом юношеского чувства к себе». [305]

Лорд Элдон - мистер. Уилберфорс [ править ]

Лорд Элдон [ править ]

Джон Скотт, лорд Элдон (1751–1838) был юристом, политиком-консерватором и лорд-канцлером Великобритании (1801–1806, 1807–1827) на протяжении большей части взрослой жизни Хэзлитта. Элдона уважали за его правовую тонкость и принятие важных судебных решений; [310] как архиконсерватор, однако, его также широко ненавидели. [311] В качестве генерального прокурора (когда он еще был сэром Джоном Скоттом) он был прокурором [312] в знаменитых судебных процессах 1794 года по делу об измене , обвиняемыми в котором был тесно связан брат Хэзлитта Джон. [313]В то время, когда некоторые из наиболее известных мыслителей и литераторов чудом избежали осуждения за государственную измену, время ликования сторонников свободной мысли в Британии, Элдон был не на той стороне, что Хэзлитт, тогда еще впечатлительный юноша, никогда не забывал . Элдон, как лорд-канцлер, позже продолжал помогать обеспечивать суровую реакцию правительства на гражданские беспорядки после Французской революции и во время наполеоновских войн , и был печально известным упорным блокатором правовых реформ, а также скорейшего разрешения судебных исков. над которым он председательствовал. [314]

Джон Скотт, первый граф Элдон, портрет сэра Томаса Лоуренса , 1826 г.

Как генеральный прокурор и лорд-канцлер, Элдон последовательно выступал против всех гуманитарных принципов, которые так горячо поддерживал Хэзлитт. Тем не менее, как это ни парадоксально, лично лорд Элдон, как обнаружил Хэзлитт, столь же последовательно представлял себя доброй, любезной и даже скромной душой. [315] Хэзлитт объясняет этот очевидный парадокс психологическим анализом Элдона как особого представителя хорошо известного типа характера, «добродушного человека». [316]

То, что в мире считается «добродушием», утверждает Хэзлитт, «часто не лучше ленивого эгоизма». Лорд-канцлер, как пример добродушного человека, «не обидел бы муху ... имеет прекрасный маслянистый характер ... не вступает в ссоры или вражду с другими; терпеливо переносит их бедствия. ... [и] слушает шум войны, землетрясение и ураган политического и морального мира с характером и духом философа ... ". [317] Но этот вид добродушного человека, примером которого является Элдон, оказывается, если внимательно изучить случай, добродушным из-за эгоизма: «наступить на пятку одному из этих любезных и невозмутимых смертных, или позволить комку сажа падает в дымоход и портит им обед, и посмотрите, как они это вынесут." [318]«Все их терпение ограничивается несчастными случаями, которые случаются с другими: все их хорошее настроение должно быть решено не заботиться ни о чем, кроме собственной легкости и потворства своим слабостям. Их благотворительность начинается и заканчивается дома». [318] Их способ самофокусировки отсекает их от человеческих связей: их «отсутствие общих недугов характера объясняется их безразличием к общим чувствам человечества». [318]

Лорд Элдон - «чистокровный тори ... откровенный ... Не было ... никаких злоупотреблений, столь отвратительных или абсурдных, чтобы он не санкционировал ...».

- Уильям Хэзлитт, «Лорд Элдон - мистер Уилберфорс», «Дух века»

Как часто отмечалось в то время, и Хэзлитт напоминает своим читателям, лорд Элдон любит исследовать лабиринты закона и продлит дело по мере необходимости, чтобы справедливо решить вопрос между участниками юридического дела; и это решение, хотя и затягивало отсрочку, вполне могло быть справедливым. [319] Но когда дело касается решения против продолжения королевских или дворянских привилегий, это может привести к неодобрению короля или лорда, как бы долго ни откладывался Элдон, решение неизменно в пользу установленной прерогативы. В этом, отмечает Хэзлитт, Элдон был последовательным, «чистокровным тори ... откровенным ». [315]Хэзлитт поддерживает свое утверждение, следуя за ним списком вопросов за выпуском, в которых, поддерживая королевские и аристократические привилегии, Элдон принял решение в пользу сохранения нарушений прав личности. Лорд-канцлер делает это не из злого умысла; его постоянная неспособность сочувствовать страданиям простого человека объясняется его слепотой к ним. Это, в свою очередь, стало возможным благодаря постоянной поддержке королевской благосклонности, а также другим мотивам: «Рука короля бархатная на ощупь - шерстяной мешок - место почета и прибыли!» [320] Он также не имеет какого-либо особого понимания тяжелого положения простого человека через «сильное чувство [или] принцип». [315]И в этом (Хэзлитт продолжает свое психологическое объяснение) он следует общей человеческой тенденции: «Там, где далекие и спекулятивные объекты не вызывают преобладающего интереса и страсти, грубые и непосредственные предметы наверняка одержат победу, даже в простодушных и хороших людях. расположенные умы ". [315]

Таким образом, лорд Элдон представляется другим приятным человеком, «без единого намека на гордость, раздражение или недовольство во всем своем поведении». [315] Однако, достигнув этого состояния уравновешенности и эмоционального равновесия только при основной поддержке королевской семьи, он также уклоняется от малейших различий со своим королевским покровителем. Таким образом, «в его время не было попытки расширения власти, которую он не поддерживал: никаких существующих злоупотреблений, столь одиозных или абсурдных, чтобы он не санкционировал ...». По всем важным вопросам, которые разделили мнения партии или взволновали в общественном мнении, канцлер всегда был на стороне прерогатив и власти и против любого предложения по продвижению свободы ». [321]

На этом закончилась оригинальная статья, пятая из серии «Духи века» в The New Monthly Magazine . К книге Хэзлитт добавил в качестве интересного контраста набросок Уильяма Уилберфорса. [322]

Мистер Уилберфорс [ править ]

Уильям Уилберфорс (1759–1833) был видным и долгим членом парламента (1780–1825), наиболее известным как пожизненный аболиционист и участник кампании против работорговли . Как евангелистский христианин , он был центральным членом секты Клэпхэма . Прославленный своей неустанной кампанией против рабства, Уилберфорс также часто подвергался критике за его консервативную политическую позицию, поддерживая репрессивную внутреннюю политику после Французской революции и периода Наполеоновских войн, [323] включая даже то, что стало известно как " Резня в Питерлоо », а журналист Уильям Коббетт зашел так далеко, что обвинил Уилберфорса в« лицемерии ».[324]

Уильям Уилберфорс, незаконченный портрет сэра Томаса Лоуренса, 1828 г.

Как и в случае с лордом Элдоном, Хэзлитт использует психологический подход в оценке Уилберфорса, за которым он наблюдал и о котором думал в течение многих лет. [325] Какими бы благими намерениями он ни был, [326] Уилберфорс, согласно Хэзлитту, ставит себя в невозможное положение. В отличие от Коббетта, Хэзлитт не считает Уилберфорса истинным лицемером. Скорее, Уилберфорс говорит «не может», то есть, как объясняет Хэзлитт, он громко выражает свои религиозные убеждения, не желая или не имея возможности постоянно их практиковать. [327]

Уилберфорс - человек «многих превосходных и достойных восхищения квалификаций»: он красноречив, «любезен, милосерден, совестлив, набожен, предан [и] гуманен». Но он также «послушен власти» и «доступен популярности». [328] Эти качества, по словам Хэзлитта, по своей сути противоречивы и делают Уилберфорса неэффективным. «Верность, патриотизм, дружба, человечность - все это добродетели; но разве они не могут иногда противоречить друг другу?» [328] Он слишком боится критики и слишком любит похвалы. «Мы легко можем поверить, - объясняет Хэзлитт, - что первая цель и принцип действия мистера Уилберфорса - делать то, что он считает правильным:его следующее (и, как мы опасаемся, имеет почти равный вес с первым) - это делать то, что другие люди сочтут так » [328].В результате, размышляет Хэзлитт, его обвиняют, и это вполне понятно, в «аффектации, ханже, пустых профессиях, расчистке, непостоянстве и изнеженном слабоумие». [328]

Мистер Уилберфорс «проповедует жизненное христианство неискушенным дикарям и терпит его худшие злоупотребления в цивилизованных государствах».

- Уильям Хэзлитт, «Лорд Элдон - мистер Уилберфорс», «Дух века»

Уилберфорс, как замечает Хэзлитт, любит похвалы, как популярные, так и в высших кругах, что он даже наполовину склонен отказаться от своего любимого дела - отмены работорговли, когда премьер-министр Уильям Питт должен был отказаться от этого [329], и он встал на сторону Питта в одобрении репрессивных мер, введенных тогда правительством в Великобритании, и более поздних суровых мер правительства в период наполеоновских войн и после них. [330]"Он не пощадит тех, кто претендует на собственность негров-рабов, как на такое количество скота в их имениях ... но он не может сказать ни слова, ни шепотом не выдохнет против притязаний, выдвинутых деспотами. Земли над своими континентальными подданными, но делает все, что в его силах, чтобы подтвердить и санкционировать это! Он не должен обижаться ... Он проповедует жизненно важное христианство необразованным дикарям и терпит его худшие злоупотребления в цивилизованных государствах ». [331] Чтобы «оказывать сигнальные услуги человечеству», требуется большая моральная сила, чем обладает Уилберфорс: все, что требуется, - это «суровость, суровость, самоотречение и болезненное чувство долга», которые в случае Уилберфорса исчезают в обмен на кивок одобрения со стороны короля или премьер-министра. [332]Даже в актах независимости Уилберфорса с политической точки зрения своей партии Хэзлитт отмечает тонкий баланс мотивов. По словам биографа Уилберфорса Уильяма Хейга , который цитирует критику Хэзлитта « Дух века» , «Хэзлитт считал, что Уилберфорс имел в виду добро, но никогда не рискнул стать непопулярным у правящего истеблишмента:« Он ... пожинает кредит независимости без ругательства ». ... У него весь вид совершенной независимости, и он приобретает характер беспристрастности и откровенности, когда он только устанавливает баланс между стремлением отличиться от министра в некоторой выгодной позиции и риском или ненавистью, которые могут присутствовать на нем. " " [333]

В соответствии со своей практикой вплетения личных элементов в эти наброски, Хэзлитт кратко резюмирует характер выступлений Уилберфорса в парламенте: «Стиль выступления мистера Уилберфорса не совсем парламентский , он находится на полпути между этим и евангелическим . Как и во всем остальном, он должен иметь обе стороны: «Он вообще двусмысленный ...» [329]

Хэзлитт заключает, воскликнув , что к нему, настоящий герой аболиционистов движения не Wilberforce, но Томас Кларксон , человек , который упорствовал в борьбе последовательно без «экивоков» Уилберфорса: с его «титанических трудов тела, и столь же гигантских трудов разум ", Кларксон был" истинным Апостолом Человеческого Искупления в этом случае ... " [329]

Мистер Каннинг [ править ]

Джордж Каннинг (1770–1827) был английским политиком, долгое время являлся членом парламента, который также занимал несколько влиятельных и влиятельных государственных должностей, в первую очередь министра иностранных дел Великобритании (1807–1809, 1822–1827). Несколько месяцев в конце своей жизни он был премьер-министром. В ранние годы он был еще и поэтом-сатириком. [334]

Джордж Каннинг

Каннинг был признан сильным оратором [335], а в более поздние годы - за его достижения в международной дипломатии. [336] Его также критиковали как чрезмерно амбициозного, [337] «скользкого» и «игрового игрока» [338], и он оставался весьма спорным на протяжении всей своей политической карьеры. [339] Хэзлитт, по крайней мере с тех пор, как он работал парламентским репортером, следил за Каннингом в течение многих лет и, как и в случае с Бруменом, ранее уже комментировал выступления Каннинга. [340] Поддержка Каннингом правительства Питта, которое выступало за длительную войну с Францией, что легло тяжелым бременем на британское население, [341] привел к тому, что Хэзлитт рассматривал Каннинг как эгоцентричный, нечувствительный к потребностям людей, слишком готовый встать на сторону королевской власти и в конечном итоге опасный.

«Мистер Каннинг был самым умным мальчиком в Итоне», - восклицает Хэзлитт, открывая свой очерк с акцента на личном характере Каннинга. [342] Как оратор, Каннинг развивался в искусственном климате школ, сначала в Итон-колледже, а затем в Оксфордском университете . Позже он просто перенес свою речь в столь же искусственный климат парламента. Как член парламента он всегда был слишком изолирован от своих избирателей, чтобы понимать их. [343]

Ораторское искусство Каннинга, как утверждает Хэзлитт, полностью искусственно, его «рассуждения - ткань блестящей софистики ... его язык - сотка витиеватых банальностей», элегантно построенных, но банальных и надуманных. [344] Его речи - это «рост не истины, природы и чувств, но государственной политики, искусства и практики». [345] Они так же непохожи на настоящее красноречие, как «искусственные цветы» не похожи на настоящие, [345] и наполнены такими пустыми и устаревшими фразами, как « сосуд государства», «поток народной ярости», пропасть реформ, «удар войны», «улыбка мира» и т. д. » [346]Консервирование добавляет к этим обычным режимам адреса , используемых в парламенте, такие , как « „достопочтенный и ученый Gentleman“и„его Честный и Gallant Friend », который Хэзлитт дублирует «Дом-оф-Коммонса жаргон». [346] Эти речи произнесены в блестящей, остроумной и элегантной манере, предполагающей импровизацию, однако, как утверждает Хэзлитт, есть ключи, указывающие на то, что они на самом деле тщательно продуманы заранее и заучены наизусть. [347] И речи часто используются, чтобы скрыть неприятную правду в политических целях. [344]

«Успех г-на Каннинга как оратора и то место, которое он занимает в общественном сознании, - убедительные признаки гения века, в котором слова достигли господства над вещами и называть зло добром и добро злом», считал признаком превосходного и счастливого духа ".

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Каннинг», «Дух века»

Мастер софистики, Каннинг может привести поверхностные доводы в пользу любого политического действия. Часто кажется, что его аргументы следуют его прихотям. «Если бы все это, - размышляет Хэзлитт, - было непостоянством, капризом, забывчивостью, случайностью, глупостью, то было бы хорошо ... у нас был бы шанс иногда быть правыми, а иногда ошибаться». [348]Но дело обстоит хуже. Хотя аргументы Каннинга могут показаться произвольными, так что иногда из них может выйти что-то хорошее, изучение их тенденций показывает более мрачное влияние: поддержка «легитимности», разжигание войны за восстановление королевской власти Бурбонов на европейском континенте с катастрофическими последствиями. Непредсказуемыми, на первый взгляд произвольными, но тщательно рассчитанными движениями Каннинг «смело продвигается к« избавлению человечества »- в руки законных королей, но ничего не может сделать, чтобы избавить их от их власти». [349] В поддержку своей точки зрения Хэзлитт отмечает, что, когда Наполеон вторгся в Испанию, Каннинг призвал британцев выступить на войну, чтобы поддержать свободу испанского народа. Но после поражения Наполеонакогда король бурбонов Фердинандбыл восстановлен на испанском троне, но затем нарушил все свои обещания подчиняться конституционному правительству и превратился в жестокого угнетателя [350] . Аргумент Каннинга состоял в том, что было бы « донкихотом » вмешиваться в дела Испании в любой попытке поддержать испанцев. люди. [348]

Завершая это описание Джорджа Каннинга как софиста, служащего коварным политическим целям, Хэзлитт утверждает, что его карьера является ярким примером «гения века». [351] Возраст - это век слов без содержания, подмена слов вместо вещей - неудачный знак духа времени. «В общем, - замечает Хэзлитт, - успех мистера Каннинга как оратора и то место, которое он занимает в общественном сознании, - веские признаки гения века, в котором слова получили власть над вещами» и зло добро и добро зло »считается признаком высшего и счастливого духа». [352]Не случайно Каннинг с его словесной ловкостью был известен еще и как сатирический поэт. Но его сатира, утверждает Хэзлитт, носит поверхностный характер, основанный на пренебрежении человеческими чувствами, на поверхностном презрении к истинной поэзии жизни. «Невозможно вообразить ничего более легкого или бесполезного». [353]

Этот набросок, первоначально представлявший собой неподписанный вклад в «Ревизор» от 11 июля 1824 года под названием «Характер мистера Каннинга», появился в виде книги только в парижском издании «Дух века» .

Мистер Коббетт [ править ]

Уильям Коббетт (1763–1835) был английским журналистом, фермером, социальным комментатором и реформатором, а также плодотворным автором книг по садоводству, домашнему хозяйству , религии и другим темам, включая популярную грамматику. Его самоизданный «Политический реестр Коббетта» (пренебрежительно прозванный политической оппозицией «двухпенсовым мусором», так как он был доступен для людей со скромным достатком) [354] был самым популярным политическим журналом того времени. [355] Симпатия Коббетта к рабочему классу, [356] находящемуся в невыгодном положении из-за мучительных потрясений в экономике, [357] вызвали у них расположение и оказали большое влияние на общественное мнение, [358]поскольку его безжалостная критика коррупции и расточительства в политическом истеблишменте спровоцировала преследования со стороны правительства, приведшие к наложению штрафов [359] тюремному заключению [360] и добровольному изгнанию в США. [361]

Уильям Коббетт, портрет, возможно, Джорджа Кука , ок. 1831 г.

Согласившись с ошибочностью экономических теорий Томаса Мальтуса, Хэзлитт и Коббетт встретились примерно в 1807 году, когда последний опубликовал в Политическом реестре серию эссе Хэзлитта с критикой Мальтуса в форме псевдонимных писем . [362] Хэзлитт продолжал читать Коббетта и наблюдать за его карьерой, в результате чего был создан профиль «Персонаж Коббетта», опубликованный в 1821 году в Table Talk . [363] Позднее включенный в «Дух века» , [364] это эссе стало одним из первых набросков персонажей, которые вошли в книгу.

Коббетт, утверждает Хэзлитт, подобен великому борцу за призовые места Криббу - самому эффективному политическому писателю из ныне живущих, а также одному из лучших писателей на английском языке, настолько сильному в словесной борьбе, что он составляет « четвертое сословие». "в политике Великобритании. [365] Как и у всех первоклассных писателей, стиль письма Коббетта, размышляет Хэзлитт, трудно описать. Это похоже на Эдмунда Берка, которым Хэзлитт безмерно восхищался [366], только в одном, а именно в том, что он sui generis , и его стиль не совсем похож на чей-либо другой. Он, Грант Хэзлитта, чем-то похож на Томаса Пейна.в его народной привлекательности и сочувствии делу простого человека; но даже тогда есть существенные различия. Пейн - «сентенциональный» и «поэтический» писатель; многие из его строк запоминаются и заслуживают внимания. В сочинении Коббетта почти нет ничего подходящего для цитирования. Прозаичный и приземленный, он производит свои эффекты путем непрерывного накопления тщательно наблюдаемых деталей. [367]

Коббетт, замечает Хэзлитт, настолько могущественный словесный боец, что можно было бы подумать, что ему не противостоять, что «не только ни один человек, но и никакая коррумпированная система не сможет устоять против его мощных и повторяющихся атак». [368] Если он на практике не преуспевает так хорошо, как можно было бы ожидать, это значит, что он подрывает свое положение рядом саморазрушительных ошибок. К ним относятся раздражающая непоследовательность, а также нежелание идти на компромисс или сотрудничать с другими. На самом деле, он противодействует его потенциальные сторонники вместе со своими противниками: «с тем же оружием» , он использует против своих врагов, он «кладет друг низко, и ставит свое собственные партии перестали принимать участие в боевых действиях . » [369]

Мистер Коббетт «подобен молодому и похотливому жениху, который каждое утро разводится с любимым домыслом, а каждую ночь женится на новом. Он не привязан к своим представлениям, не он. Среди его мнений нет ни одной миссис Коббетт».

—Уильям Хэзлитт, «Мистер Коббетт», «Дух века»

Но Коббетт не нечестный, раболепный или корыстный. На данный момент он верит в то, за что борется. «Он не защитник кормления, отсидки времени и тасования ... но его понимание - обман и раб его кратковременного, жестокого и раздражительного юмора». [370] Используя другую сложную метафору, Хэзлитт замечает, что Коббетт «подобен молодому и похотливому жениху, который каждое утро разводится с любимым домыслом и каждую ночь женится на новом. Он не привязан к своим представлениям, не он. одна миссис Коббетт среди его мнений ". [371]

Со своим обычным психологическим вниманием Хэзлитт замечает, что Коббет получает удовольствие только в оппозиции. Как только кажется, что он добился успеха, а другая сторона отступила, он теряет интерес и отступает. Он заинтересован в истине, но не в том, чтобы отстаивать свою позицию, основанную на «фиксированных принципах», которые постоянно помнят. «Он отказывается от своего мнения, как и от своих друзей ...». [372]Если он кажется успешным, он теряет интерес. "Фактически, он не может добиться успеха ни в каком виде, даже в отношении своих собственных взглядов или партии; и, если бы какой-либо принцип мог стать популярным, он отвернулся бы против него, чтобы продемонстрировать свою силу, взяв его на себя одной стороной. Короче говоря, где бы ни была сила, он против нее ... Я не думаю, что это столько тщеславие или непостоянство, сколько драчливое распоряжение, которое должно иметь антагонистическую силу, с которой нужно бороться, и может чувствовать себя непринужденно только в систематическом противодействии ». [373]

Коббетту «нравятся порезы и уколы, падения, синяки и сухие удары спора ...» Но затем он теряет всякий интерес. «Что касается любых хороших или полезных результатов, которые могут быть достигнуты в результате мирного урегулирования этого вопроса, любой может быть им рад за него. Веселье окончено, когда вопрос однажды будет справедливо решен». [372] Хэзлитт приводит в качестве одного примечательного примера краткую привязанность Коббетта к некоторым идеям Томаса Пейна. Коббетт даже привез с собой кости Пейна из Соединенных Штатов в Англию, планируя установить памятник. Но затем его энтузиазм поутих, и он « отказался от собственного проекта» и ушел воевать в другие битвы. [374]Часто достаточно твердого сопротивления или ответной атаки, чтобы повернуть Коббетта обратно. Коббетт атакует только до тех пор, пока не встречает серьезного сопротивления, а затем убегает, как издевательский школьник. [375]

Продолжая свой анализ, Хэзлитт прекращает рассматривать главную причину непоследовательности Коббетта: «отсутствие регулярного образования». [354] Коббетт почти полностью самоучка. Любой, кто имеет обычное образование, знает достаточно о том, о чем думали раньше, чтобы не поверить в то, что открытия, сделанные Коббеттом в отношении коррупции, являются чем-то новым, вряд ли впечатлит оригинальность его собственных открытий. Он будет знать, что до него в мире было зло и коррупция, и с большей вероятностью останется доволен тем, что есть. [354]

Однако есть преимущество в том, чтобы научиться чему-то самому. Коббетт, заново открывая мир, лучше понимает его в мелких деталях и лучше подготовлен, чтобы убеждать других. Наблюдения Коббетта всегда свежи. «Все, что он узнает, принадлежит ему, и он знает только то, что узнает. Он находится в постоянной спешке и лихорадке беременности: его мозг непрерывно кишит новыми проектами». [354] Если он эгоист, то его сосредоточение на собственной жизни оправдано, потому что он находит хорошо наблюдаемые детали в событиях этой жизни, чтобы лучше всего проиллюстрировать свои мысли. [376]

В заключение Хэзлитт показывает свою тему в благоприятном свете, добавляя сноску с его впечатлением от внешнего вида Коббетта во время их встречи: «Мистер Коббетт говорит почти так же хорошо, как пишет», хотя, похоже, не заботится о том, насколько сильно некоторые из его критических высказываний может быть. (Более поздние комментаторы отметили, что Коббетт был полон предрассудков того времени.) [377] «Он казался ... очень приятным человеком - легкодоступным, приветливым, ясным, простым и мягким в своих манерах, осмотрительным и осторожным. невозмутимо в своей речи ... ". [378] На глаз он производит впечатление одного из «господ-земледельцев прошлого века ...». Хэзлитт заключает, что он «определенно не думал о нем менее благосклонно за то, что увидел его». [378]

Полтора века спустя биограф А.С. Грейлинг аплодировал сохранению Хэзлитта в этом эссе внешности Коббетта, вплоть до деталей «клапанов [его] жилетных карманов» [379], в то время как Джеймс Сэмбрук отметил, что Хэзлитт «идеально уловил политический характер Коббетта , и жизнеспособность, которая может процветать только при противодействии », заявляя, что описание Коббетта Хэзлиттом« остается, несомненно, лучшей характеристикой Коббетта как человека и писателя ... ». [380]

Мистер Кэмпбелл - мистер. Крэбб [ править ]

Мистер Кэмпбелл [ править ]

Томас Кэмпбелл (1777–1844) был шотландским поэтом и редактором журнала New Monthly Magazine , где впервые были опубликованы несколько эссе, которые позже были включены в «Дух эпохи ». С публикацией в 1799 году его стихотворения «Удовольствия надежды», написанного на формальном языке и рифмованных двустиший, характерных для более раннего периода (хотя и с некоторыми чертами зарождающегося романтического периода), [381] Кэмпбелл был катапультирован к славе, став один из самых популярных поэтов того времени, намного больше, чем его современники-романтики Вордсворт и Кольридж, чьи « Лирические баллады» были изданы годом ранее. [382]

Томас Кэмпбелл, ок. 1820 год, портрет сэра Томаса Лоуренса

Несмотря на всеобщее признание, "Удовольствия надежды" не получили одобрения критиков, Хэзлитт был одним из критиков, не одобряющих его. В своих « Лекциях об английских поэтах» 1818 года он высмеивал то, что поэма жертвует «смыслом и хранением идей» «звоном слов и эпиграмматическим поворотом выражения». [383] Между тем, непродуктивная Кэмпбелл, после нескольких коротких лирических стихов, создала более длинное повествовательное стихотворение « Гертруда из Вайоминга» ; Или, Пенсильванский коттедж(1809), стихотворный рассказ о европейских поселенцах в долине Вайоминг в Пенсильвании, в первые дни существования Соединенных Штатов, изображенный как идиллический анклав до того, как община была разрушена в результате нападения враждебного индейского племени. По-прежнему воплощая некоторые условности и формальность поэзии Августа, она также была сильно сентиментальной, как и большая часть литературы конца 18 века. Но в своем повествовании о конкретном событии, основанном на историческом факте (пусть и в произвольном ), в его экзотической обстановке и стихотворной форме, спенсерианской строфе , он принадлежал к зарождающейся романтической эпохе (хотя спенсерианские строфы датируются сотнями лет, многие из них Современники Кэмпбелла экспериментировали с такими древними формами стихов). [384]

В своих лекциях 1818 года , после резкого осуждения «Удовольствия надежды», Хэзлитт делает паузу, чтобы заметить, что Гертруда из Вайоминга лучше, с некоторыми яркими пятнами. К тому времени, когда он написал настоящее эссе в 1824 году, его общее отношение к предыдущей поэме смягчилось, и он выгодно сравнивает ее со «слишком женоподобными» «Удовольствиями памяти» Сэмюэля Роджерса, с одной стороны, и чрезмерно ». экстравагантная "поэзия лорда Байрона" с другой. [385] Кэмпбелл занимает место среди поэтов как « мастер поэзии ... который старается придать своему предмету все изящество исполнения, в то же время заимствуя у него свой пыл и вдохновение». [386]

Мистер Кэмпбелл « отлично разбирается в поэзии ... который старается придать своему предмету все изящество исполнения, в то же время заимствуя у него пыл и вдохновение».

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Кэмпбелл - мистер Крэбб», «Дух эпохи»

Более поздняя Гертруда из Вайоминга теперь получает еще большее одобрение, поскольку в ней, как Хэзлитт почувствовал, «отрывки столь редкой и зрелой красоты, что они бросают вызов, поскольку они превосходят все похвалы». [387] Он продолжает цитировать длинную подборку стихов, которые кажутся ему особенно красивыми, особенно выделяя отрывок «Все uncompanion'd еще ее сердце ушло / До сих пор в глазах Гертруды сияло их девятое голубое лето». «В подобной поэзии, - восклицает Хэзлитт, - Кэмпбеллу« удалось привить дикий и более широкий интерес романтической школы поэзии к классической элегантности и точности ». [388]

Единственная оговорка, которую делает Хэзлитт, заключается в том, что он отмечает, что достижение этой поэмы «главным образом в чувствах и образах»:

История развивается медленно и механически, и больше напоминает шотландский канал, проходящий через удлиненные акведуки и с множеством шлюзов , чем одну из тех рек, которые своим величественным течением, широким и полным, текут над Трансатлантическими равнинами и теряют сами в бушующих заливах или громыхают в высоких пропастях. [389]

Затем Хэзлитт хвалит некоторые короткие стихи Кэмпбелла, большая часть которых посвящена войне, полностью цитируя его «Битву при Гогенлиндене» о битве 1800 года под этим названием между австрийцами, баварцами и французами и называя короткое стихотворение Кэмпбелла « из всех современных произведений наиболее лиричный по духу и по звучанию ». [388]

Более поздние комментаторы поэзии Кэмпбелла и экстравагантные похвалы Хэзлитта отметили это как один из случаев в «Духе века», когда суждение Хэзлитта подвело его, его энтузиазм по поводу поэзии Кэмпбелла зашел слишком далеко. Недавняя критическая оценка поставила поэзию Кэмпбелла, которая сейчас в основном забыта, намного ниже, чем здесь Хэзлитт. [390]

Мистер Крэбб [ править ]

Джордж Крэбб (1754–1832), английский священнослужитель, хирург и энтомолог- любитель , был известен прежде всего как поэт, а позже его часто считали одним из первых приверженцев стиля литературного «реализма». [391] Намного старше, чем большинство своих современных поэтов, Крэбб писал в стиле, восходящем к августовскому периоду, [392] его первое широко известное стихотворение «Деревня» , датируемое 1783 годом. [393] Он написал большую часть своих произведений. стих, однако, в начале 1800-х годов, в период романтизма, когда уважаемый критик Фрэнсис Джеффри приветствовал его как верного художника, изображающего повседневную жизнь простых людей в их типичном окружении. [394] Хотя несколько спорным,[395] его поэзия завоевала признание критиков и публики, а также получила высокую оценку современных поэтов, таких как сэр Вальтер Скотт и лорд Байрон. [396]

Хэзлитт впервые подробно рассмотрел Крэбба в его « Лекциях об английских поэтах» 1818 года . За этим последовала статья 1821 года в The London Magazine (большую часть которой он включил в настоящий набросок), в которой он критически оценил многие из основных работ Крэбба, включая «Деревню» и «Городок» (1810). В 1824 году он включил в свою антологию « Избранных британских поэтов» длинные выдержки из, среди прочего, «Деревни , района» (включая «Питера Граймса») и сборника « Рассказы» 1812 года . [397]

Джордж Крэбб, ок. 1818–1819, портрет Генри Уильяма Пикерсгилла

В «Духе века» он представляет Крэбба как радикальный контраст с Кэмпбеллом, подробно описывая природу поэзии Крэбба, пытаясь объяснить ее популярность и добавляя некоторые исторические предпосылки.

Крэбб, отмечает Хэзлитт, сосредотачивается на жизни обычных людей в подробно описанном, чаще всего мрачном и угнетающем окружении. Он не упускает ни самых подлых, наименее лестных аспектов человеческого поведения, ни мелких разочарований, болезней и страданий, присущих повседневной жизни. «Его песня - одна грустная реальность, одна невыносимая, неизменная нота бесполезного горя». Никаких традиционных поэтических «полетов фантазии», никакого образного преобразования сцены. Он «разбирает самые тривиальные предметы» с «микроскопической точностью»; и он «занимается непрекращающимися фактами ... самого знакомого, наименее волнующего и самого неприятного ...». [398]

Но это «природа». Мы являемся частью природы и глубоко заинтересованы в ее мельчайших деталях, даже если в центре внимания находится грязное и банальное. То, что «Мистер Крэбб - один из самых популярных и уважаемых из ныне живущих авторов ... можно объяснить ... прочными узами, которые связывают нас с окружающим миром ...». [398] Мы очарованы поэзией Крэбба, несмотря на то, что она сосредоточена не на «духе молодости», а почти полностью на «духе страха, уныния и разложения». [399] И все же есть что-то захватывающее в его микроскопическом исследовании жизни, и «мы читаем!» [399]«Мы можем объяснить это, - пишет Хэзлитт, - только сказав ... что мистер Крэбб дает нам одну часть природы, низкую, маленькую, отвратительную, огорчительную; что он делает это тщательно и как мастер, а все остальное мы прощаем! " [399]

Несмотря на то, что поэзия Крэбба часто была гнетущей, она имела поразительную популярность, которую Хэзлитт пытается объяснить, выделяя две причины: читающая публика устала от формальных, условных, пустых фраз большинства стихов того времени; и одновременно с этим у публики развивался вкус к живописи. Кое-что в «Деревне» Крэбба привлекло внимание уважаемого критика доктора Джонсона , но это был художник, знаменитый сэр Джошуа Рейнольдс , который в 1783 году обратил его внимание на это. [400] Пришло время для такого рода стихов: Крэбб, по сути, пишет словами, а его словесные картины воплощают внимание к деталям, типичное для голландских и фламандских художников 17 века., резкое и долгожданное избавление от банальной, условной фразеологии большей части поэзии Августа . «Живопись, по сути, является искусством подражания; она не может ни на мгновение существовать на пустых обобщениях ... Мистер Крэбб ... рисует словами, а не цветами». [401]

«Мистер Крэбб дает нам одну частичку природы, низкую, маленькую, отвратительную, огорчительную; ... он делает это тщательно и как мастер, а мы прощаем все остальное!»

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Кэмпбелл - мистер Крэбб», «Дух эпохи»

К сожалению, искусственный и надуманный характер его стихосложения пагубно сказывается на поэзии, и Хэзлитт предполагает, что Крэбб мог писать свои сказки простой прозой: «Мистер Крэбб ... по большей части поэт, только потому, что он пишет строками по десять слогов ". [401]

Изменение подхода Крэбба не обязательно было плохим. Однако недостаток поэзии Крэбба в том, что, по словам Хэзлитта, при всех деталях она упускает большую часть жизни, слишком сильно подчеркивая угнетение и убогость, а также подлые и злые склонности человеческой натуры. Хэзлитт указывает на способы, которыми все это можно было бы включить в литературу и все же сделать воодушевляющими, как в трагедии. С Крэббом мы получаем в основном репрессивные. В этом Хэзлитт считает, что Крэбб лишен воображения. Дело не в том, что он не предается полетам фантазии, а скорее в том, что он не использует свое воображение, чтобы увидеть и помочь читателю заглянуть в умы и сердца бедняков, чтобы почувствовать то, что они чувствуют в своей ситуации. . Вместо этого, внимательно исследуя убожество своего окружения,он приписывает им чувства, которые у него были бы на их месте.[402]

Может быть, настойчивое подавленное отношение Крэбба, размышляет Хэзлитт в одном из своих психологических анализов, объясняется тем, что сам Крэбб был недовольным человеком, деревенским священником, поселившимся в отдаленном месте на всю жизнь, "и он мстит, заключая воображение читателя в тюрьму неудачными стихами. Отстраненный от общения, от образованных колледжей и общежитий, где он провел свою юность, он не испытывает сердечных симпатий к неграмотным манерам Деревни или Городка ; и он описывает своих соседей как более неудобных и недовольных, чем он сам ». [402]

Хэзлитт заключает с длинной цитатой из письма «Питер Граймс» в Городке , характеризуя его как «точную FAC-сравнение некоторых из самых непривлекательного частей творения.» [403] Однако он допускает, что стихи Крэбба в « Сказках» более читабельны, чем в его более раннем сборнике « Стихи» . Все еще угнетающая, эта более поздняя поэзия содержит «очень законченные, яркие и оригинальные портреты» с острым психологическим чутьем, «глубоким знанием маленьких и сложных складок человеческого сердца». [404]Достаточно поразительного, даже «глубокого», так что, если они не производят на нас впечатление «занимательного» или «восхитительного», они заставляют нас читать дальше, даже если однажды вы сложите стихи «вы никогда не захотите брать» их снова ". Таким образом, «они останутся, как шип на боку поэзии, возможно, еще на столетие!» [404]

Набросок Крэбба Хэзлиттом вызвал гораздо более серьезный интерес недавних критиков, чем сопутствующий набросок Кэмпбелла. Тим Фулфорд соглашается с замечанием Хэзлитта о том, что Крэбб рассматривал своих бедных сельских жителей издалека («как надзиратель за бедными»; [405] слова взяты из его лекций по поэзии [406], но идея была перенесена в «Дух мира»). Возраст ), а не показывать читателю, что он думает о своей ситуации. [402]

Рой Парк с одобрением отмечает наблюдения Хэзлитта о несбалансированности того, что Крэбб показывает читателю в своих стихотворных повествованиях, его чрезмерный акцент на изображениях, а также на темной стороне человеческого состояния. [407] И Дэвид Бромвич отмечает важность обсуждения Хэзлиттом отношения вымышленного мира к миру, на который он опирается, включая степень, в которой писатель, как говорят, создает мир, в котором Хэзлитт здесь вплотную подошел к " развернутая дискуссия по этому вопросу ». [408]

Г-н Т. Мур - г-н. Ли Хант [ править ]

Мистер Т. Мур [ править ]

Томас Мур (1779–1852) был английским поэтом ирландского происхождения, автором песен, сатириком и писателем разной прозы. Он стремительно прославился в 1817 году благодаря своей экзотической поэме « Лалла Рук» , а его неоднозначная биография Байрона имела немедленный успех. [409] Самая прочная популярность Мура пришлась на его серию сентиментальных, патриотических, но хорошо продуманных и иногда вдохновляющих ирландских мелодий (1808–1834). Для них Мур установил оригинальные тексты на традиционные ирландские мелодии и часто сам публично исполнял их. Некоторые из них, например « Последняя роза лета », оставались популярными и в двадцатом веке. [410]

Томас Мур , неизвестный художник

Хэзлитт посвятил серьезное освещение поэзии Мура в одной из своих лекций об английских поэтах в январе 1818 года [411], более ранней лекции, в которой сам Мур присутствовал. [412] Его мнения о некоторых из основных стихотворных произведений Мура, особенно о широко разрекламированной Лалле Рук , наполовину прозе, наполовину стихотворении «Восточный романс», были не совсем комплиментарными. [411] Вскоре после этого Хэзлитт опубликовал анонимный обзор, в основном благоприятный, на иногда беззаботную, но часто политически колючую сатиру Мура « Семья Фаджей в Париже» (опубликованная под псевдонимом, «отредактированная» «Томасом Брауном, младшим»).в выпуске «Желтого карлика» от 25 апреля 1818 г., а Мур в свою очередь подарил Хэзлитту письменную копию этого короткого эпистолярного романа в стихах. [413]

Хэзлитт и Мур разделяли многие левые политические взгляды; [414] однако критическая позиция Хэзлитта по отношению к большей части поэзии Мура и некоторые из его действий позже отдалили двух мужчин. Одним из таких действий было то, что Мур отговорил своего друга Байрона от присоединения к Хэзлитту и Ли Ханту в новом левом политическом журнале Ханта « Либерал» . [415] Также Мур резко критиковал личную жизнь одного из любимых писателей Хэзлитта, Руссо, и одновременно пренебрежительно относился к литературным достижениям Руссо, позже гневно защищенный Хэзлиттом от Мура. [416] К тому времени, когда Хэзлитт пришел к оценке Мура в своем наброске в «Духе века» , надежды на настоящее примирение уже не было. [417]

Хэзлитт начинает свой набросок Мура в «Духе эпохи» с акцента на Лалле Рук , появившейся в 1817 году, в разгар страсти к поэзии об экзотических местах, особенно о Ближнем Востоке. [418] Хотя Мур не знал из первых рук об этом регионе мира, и стихотворение достигает своего «местного колорита» путем вплетения кусочков и кусочков знаний, полученных из подержанных источников, [419] оно достигло искорки и пышный эффект, который имел огромную популярность и имел мгновенный успех. [420]Как отмечает Хэзлитт вначале, «Поэзия мистера Мура ... подобна ливню красоты; танцу образов; потоку музыки; или как брызги водопада, окрашенные утренним лучом в розовый свет. . Характерной чертой нашего авторского стиля является непрерывный и непрекращающийся поток сладострастных мыслей и сияющих намеков ». [421]

«Удовольствие [мистера Мура] было слишком большой целью потворствовать искусственному вкусу эпохи ... Теперь все должно быть поднято до того же дразнящего и нелепого уровня ... Жажда общественного мнения к новизне и эффект ... мы должны баловаться красивыми словами на каждом шагу - мы должны быть щекотать звуком, поражаться шоу и как можно больше избавляться от назойливой, непрерывной демонстрации фантазии и словесной мишуры от усталости мысли или шока чувство."

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Т. Мур - мистер Ли Хант», «Дух века»

Каким бы восхитительным это ни было, - замечает Хэзлитт, - Мур доводит все до крайности, чтобы удовлетворить народный вкус: «У нашего автора было слишком много внимания - потакать искусственному вкусу эпохи ... Теперь все должно быть доведено до совершенства. тот же дразнящий и нелепый уровень ... Стремление общественного мнения к новизне и эффекту ... необходимо баловать красивыми словами на каждом шагу - нас нужно щекотать звуком, напугать шоу и успокоить назойливые, непрерывные показ фантазийной и словесной мишуры, насколько это возможно, от усталости мысли или шока чувств ». [422]Отдельные стихи могут быть привлекательными, но Мур не может создать удовлетворительное целое: «Он может писать стихи, а не стихотворения. В его произведениях нет принципа объединения или непрерывности - ни высоты, ни широты, ни глубины вместимости. истина изображения, отсутствие сильного внутреннего чувства [а просто] легкомысленная напористость и бессмысленная сентиментальность ». [423]

Поверхностная сентиментальность Мура, особенно в свете невзгод Ирландии того времени, также не сочетается с ирландским патриотизмом в ирландских мелодиях Мура , добавляет Хэзлитт и насмехается: «Если эти национальные манеры действительно выражают душу страстного чувства в его песнях». соотечественники, ситуация с Ирландией безнадежна ". [424]

Сатира Мура, с другой стороны, утверждает Хэзлитт, показывает талант Мура в лучшем виде. В таких работах, как « Двухпенсовый почтовый мешок» и, в меньшей степени, «Семья Фадж в Париже» , «легкий, приятный, отполированный стиль Мура пронизывает тело двора ... взвешивает тщеславие моды в трепетных весах, имитирует» гримаса притворства и безрассудства выявляет ничтожность великого и пронзает фалангу государственных деятелей своим сверкающим острием, как алмазной брошей ». [425]

В заключение Хэзлитт делает примечание - в соответствии с его практикой в «Духе века» [426] - о личном характере Мура, отмечая, что «мистер Мур в личной жизни является любезным и уважаемым человеком». [427] Однако возмущение Хэзлитта по поводу того, что Мур отговорил Байрона от участия в периодическом издании Ханта, в котором Хэзлитт также участвовал, все больше окрашивает его рассказ, когда он приближается к заключению. [428]Мур, утверждает Хэзлитт, хочет иметь обе стороны, отождествляя себя с людьми и с либеральными целями, но в то же время двигаясь в аристократических кругах над массами. В то время как он твердо стоит на своих патриотических убеждениях и «отстаивает свое собственное достоинство» (тем самым предотвращая его принятие в королевских кругах), Мур «... привык к обществу лордов вигов и ... очарован улыбкой. красоты и моды ... ». [427] «В действиях Мура есть», утверждает Хэзлитт, «небольшое подобострастие и потворство аристократической гордости», и Мур слишком готов «посоветовать благородному пэру как можно быстрее выйти из определенной публикации ... ". [427]«Неужели мистер Мур, - разочарованно задается вопросом вслух Хэзлитт, - настаивает на том, что все защитники популярной стороны, кроме него самого, дважды заявляют о рождении и гениальности как титуле на респектабельность?» [429]

Хотя большая часть достижений Мура исчезла из поля зрения общественности (его сатира была слишком актуальной, чтобы длиться долго, сколь бы потрясающей она ни была в свое время), [430] в переоценке Мура полтора века спустя критик и биограф Мириам Аллен де Форд выделил то, как Хэзлитт обращался с Муром в этом очерке, как особенно уравновешенный и точный, заявив: «Самым острым критиком Мура в свое время был Уильям Хэзлитт ...». [431]

Мистер Ли Хант [ править ]

Ли Хант (1784–1859) был английским литератором: поэт, политический обозреватель, драматический критик, литературный критик, переводчик и публицист. [432] Будучи центром литературного круга, в который входили поэты Байрон, Шелли и Китс, а также эссеисты Чарльз Лэмб и сам Хэзлитт, он оказал влияние на всех из них и был их активным пропагандистом. [433] Хант начал привлекать к себе внимание в 1808 году, когда, будучи редактором радикального периодического издания The Examiner и отважным сторонником свободы, свободы слова и политических реформ, он привлек широкую аудиторию; [434] он привлек еще больше внимания в 1813 году, когда его откровенная критика принца-регентапосадил его в тюрьму. [435] В 1816 году Хант опубликовал свою новаторскую, но неоднозначную поэму «История Римини» . Он привлек множество восторженных поклонников, но его тема запретной любви предоставила политическим противникам Ханта инструмент, чтобы наказать его, и с тех пор репутация Ханта резко разделилась по политическим мотивам. [436]

Ли Хант, Бенджамин Роберт Хейдон , ок. 1811 г.

Хэзлитт и Хант стали близкими друзьями - чему способствовала их сильная радикальная политическая ориентация, - но эгоцентризм Ханта и раздражение Хэзлитта и, наконец, его бестактная открытая реакция на эгоизм Ханта серьезно обострили их отношения. [437] Дружба, однако, сохранилась, [438] и когда он включил Ханта в «Дух века» , как и в других набросках, Хэзлитт принял взвешенный подход; [426], переходя, напротив, от Мура к Ханту, Хэзлитт идет по тонкой грани, уравновешивая критическую оценку с личными и политическими соображениями.

Известный как поэт, Хант в то же время, по словам Хэзлитта, является одним из лучших прозаиков среди тех, кто в первую очередь известен как поэты [439] (наряду с Саути, как он отмечает в очерке последнего поэта). Он выделяет для особого упоминания несколько стихотворений Ханта, но при этом выражает множество оговорок. «Легкая, знакомая грация и мягкий неприкрытый пафос - характерные черты его более спортивных или серьезных произведений, будь то в поэзии или прозе. Улыбка играет вокруг сверкающих черт одного; слеза готова стечь с другого». [439] И все же: «Возможно, он слишком мало старается и допускает слишком много своенравных капризов в обоих случаях». Более того: «Иногда он шутит со своими читателями или утомляет предмет ...» [439]

Что отличает Ли Ханта, по словам Хэзлитта, и компенсирует его недостатки как автора, так это его очаровательная личность. "В самом деле, сами недостатки его стиля - это достоинства человека. Его природная веселость и жизнерадостность в манерах, его высокий животный дух и бордовые качества его ума вызывают немедленное очарование и опьянение тех, кто вступает с ним в контакт. ... Его взгляд, его тон необходимы, чтобы указать на многие вещи, которые он говорит ... " [429] Даже эгоизм Ханта становится извинительным при более близком знакомстве: «его откровенные, сердечные манеры мгновенно примиряют вас с немного самонадеянным, чрезмерно самоуспокоенным». [429]

«Мы сказали , что лорд Байрон возвышенный фат: почему мы не должны сказать , что мистер Хант восхитительного один [Его] естественная веселость и spriteliness манеры, его высокие духи животных, а бордовое качество его ума, производит немедленное очарование и опьянение тех, кто вступает с ним в контакт ... ".

- Уильям Хэзлитт, «Мистер Т. Мур - мистер Ли Хант», «Дух века»

Подводя итоги, намекая на политически мотивированные нападения, которые помешали более полному признанию Ханта как крупной литературной фигуры своего времени, Хэзлитт проводит сравнение с некоторыми поэтами-джентльменами более раннего возраста, объединяя это с тем, что он отметил о личном тщеславии Ханта: " Мы уже говорили, что лорд Байрон - возвышенный шарлатан: почему бы нам не сказать, что мистер Хант восхитителен? ... Он единственный поэт или литератор, которого мы когда-либо знали, который напоминает нам сэра Джона Саклинга или Киллигрю или Кэрью ; или кто объединил редкие интеллектуальные достижения с внешней грацией и природной аристократичностью ... Остроумие и поэт, мистер Хант также отличается тонкостью такта и безупречным чутьем: он был только провидцем в человечестве, глупцом добродетели ".[439] И здесь Хэзлитт приводит главную причину враждебных политически ориентированных нападок на него в периодических изданиях тори, свою пресловутую критику принца-регента в своем собственном журнале: «В чем же тогда недостаток столь многих ярких качеств, которые сделал их бесполезными или даже вредными для их владельца? Его преступление в том, что он был редактором журнала Examiner десять лет назад ... ". [440]

Спустя почти два столетия биограф Ханта Энтони Холден счел этот набросок Ханта «ярким (и искренним), как и все, что у нас есть ...». [441]

Элиа и Джеффри Крайон [ править ]

«Элиа» и «Джеффри Крайон» были псевдонимами Чарльза Лэмба и Вашингтона Ирвинга соответственно. Оба автора внезапно, почти одновременно, стали популярны в Великобритании в 1820 году, когда Лэмб начал свою знаменитую серию эссе под названием «Элиа» в The London Magazine в том же году [442], и Ирвинг, первый американский автор, привлекший значительное внимание. в Европе [443] был его сборник очерков и рассказов «Книга для набросков Джеффри Крайона , Гент». , изданный в Великобритании. [444]

В свете их почти одновременного появления в литературном центре внимания Хэзлитт представляет их как противопоставленную пару. [445] В то время как Ирвинг [446] вызвал значительный переполох, когда он ворвался на английскую сцену, [447] и был в то время более популярным из двух, для Хэзлитта это явление было следствием нынешнего стремления к новизне. Хэзлитт допускал, что сочинения Ирвинга созданы для приятного чтения, однако он считал, что Лэмб, чье письмо под псевдонимом «Элиа» является здесь главным фокусом внимания Хэзлитта [448], было более оригинальным и заслуживающим большего внимания. [449]

Элия [ править ]

«Элиа» - самый известный псевдоним Чарльза Лэмба (1775–1834), английского эссеиста, критика, антиквара и поэта. Будучи близкими друзьями с Лэмбом почти два десятилетия, [450] Хэзлитт тепло писал о своем частом посещении «домашних» собраний Чарльза и Мэри Лэмб , они с Чарльзом вели бесконечные литературные дискуссии и иногда писали об одном и том же. themes, [451] и Хэзлитт посвятил свою книгу « Персонажи пьес Шекспира Лэмбу» , каждая из которых дала Хэзлитту множество личных впечатлений, на которые он мог опираться. [452]Таким образом, в гораздо большей степени, чем в случае с Ирвингом, у которого он отмечает немного больше личного характера, чем то, что он был «приятным» [453], - Хэзлитт в значительной степени вплетает личные элементы в свое описание Лэмба.

Чарльз Лэмб , Уильям Хэзлитт , 1804 г.

Хэзлитт объясняет, что застенчивость и неприхотливость Лэмба в сочетании с его личными убеждениями и критическим вкусом, а также его антикварные предпочтения увели его от моды дня. В своем письме под именем «Элиа» он «заимствовал из предыдущих источников» [445], но его вкус и проницательность позволяют его стилю «работать ... чистым и ясным, хотя он часто может проходить в подпольном направлении или передаваться. по старомодным трубопроводам ". [454] «В нем нет ничего странного или пенистого новомодных мнений». Скорее, «мистер Лэмб обладает самой душой антиквара, поскольку это подразумевает отражающее человечество ... Он застенчив, чувствителен, противоположен всему грубому, вульгарному, навязчивому и банальному ». [454]«Мистер Лэмб преуспевает не в соответствии с Духом века , а в противостоянии ему. Он не идет смело вместе с толпой, но крадется с тротуара, чтобы прокладывать себе путь в противоположном направлении». [445]

Хотя есть что-то от аффектации в сосредоточении Лэмба на прошлом, «темном и далеком» [454], этот фокус оправдан его глубиной человечности. Он различает то, что обладает «внутренними и безмолвными достоинствами». [454] Поскольку Хэзлитт олицетворяет стиль Лэмба, используя метафору, заимствованную из живописи, в самых ярких отрывках его эссе есть оттенок печали, «тонкий тон светотени , моральная перспектива в его произведениях». [455]

«Мистер Лэмб преуспевает не в соответствии с Духом века , а в противостоянии ему. Он не идет смело вместе с толпой, но крадется с тротуара, чтобы прокладывать себе путь в противоположном направлении».

—Уильям Хэзлитт, «Элиа и Джеффри Крайон», «Дух века»

Затем Хэзлитт исследует отвращение Лэмба к новому и привязанность к прошлому, но только потому, что в нем есть «что-то личное и местное». [455]Он с одобрением упоминает наброски Лэмба «бывших обитателей Дома Южного Моря», его твердый, но тонкий набросок главного героя эссе «Мнения миссис Бэттл о Висте», его изображение «прочных и живых эмблем человека. немощи »в художественных очерках своих друзей и семьи, а затем« С каким энтузиазмом мистер Лэмб описывает гостиницы и суды, храм и трактир Грейс », как будто он учился там последние двести лет », и, в целом, его способность передать жизнь и подразумеваемую историю в его родном городе:« Улицы Лондона - его сказочная страна, изобилующая чудесами, жизнью и интересом в его ретроспективном взгляде, как и на жадный взор детства:он умудрился сплести ее самые банальные традиции в яркий и бесконечный роман! » [456]

Затем Хэзлитт размышляет о вкусах Лэмба к литературе и искусству, его способностях как собеседника, а также его внешности и личном характере. «Вкус мистера Лэмба в книгах не хуже маленькой идиосинкразию ... ни один человек не может дать лучший счет Burton „s Анатомию меланхолии , или сэра Томаса Браун “S [так в оригинале] Урна-Захоронения или Фуллер «с простаки, или Джон Баньян «s Holy War . ... никто не смакует в малопонятный красоту больше» , чем он. [456]Хэзлитт смягчает свою похвалу с оговоркой: «Его самая большая ошибка - это чрезмерное рвение энтузиазма, которое иногда заставляет его пресыщаться своими самыми высокими фаворитами». [456] Но затем, как собеседник, в котором он превосходит почти столько же, сколько и в своем писательстве, «он как можно меньше прозаик, но он выпаливает самый лучший в мире ум и ум». [457] Хэзлитт делится еще несколькими мыслями о характере Лэмба и отмечает, что он «всеобщий фаворит», объясняя это психологическим наблюдением, что отчасти это связано с отсутствием какой-либо угрозы со стороны скромной, непритязательной личности Лэмба. действительно по его личным недостаткам. [457]Хэзлитт также отмечает, что такого замкнутого персонажа, как его, никогда бы не заметили, если бы не феномен современной периодической печати. [457] И это привело к популярности, особенно его изображений Лондона, настолько большой, что эссе Элиа принесло Лэмбу «гражданские почести» (что неслыханно в наши дни), и он был приглашен в образе Элии, пообедать на избранной вечеринке с лорд-мэром ". [457]

Оглядываясь на полтора столетия назад, критик Джон Киннэрд находит представление Хэзлиттом Лэмба, особенно в том месте, куда оно вставлено, более подходящим, чем это сразу очевидно. "Может показаться неуместным, что панорама Хэзлитта Zeitgeistдолжен заканчиваться проблеском капризного библиофила, увлекающегося эксцентричным вкусом к литературным древностям в книжном киоске в переулке на Флит-стрит, - размышляет Киннэрд. - Но именно этот контраст с публичным миром политического Лондона служит для того, чтобы подчеркнуть критическую мысль Хэзлитта. Фигура Элиа представляет в символическом пейзаже той эпохи те наименее поддающиеся лечению, но глубоко естественные `` немощи '' человека, которые, игнорируемые бессмысленной самоабстракцией современной гордости, когда они не являются полностью невидимыми для них, никогда не будут подчинены. «прогресс интеллектуальной утонченности». [458]

Джеффри Крейон [ править ]

«Джеффри Крайон» был псевдонимом, под которым американский эссеист, новеллист, биограф, историк и юморист Вашингтон Ирвинг (1783–1859) впервые стал популярен в Европе. Его альбом зарисовок Джеффри Крайона, Гент. , опубликованная в Великобритании в 1820 году, [459] представляла собой сборник путевых заметок, рассказов, народных сказок и разных очерков. В него вошли две истории, по которым Ирвинг запомнился больше всего: « Рип Ван Винкль » и « Легенда о Сонной лощине ». [460]

Вашингтон Ирвинг , Джон Уэсли Джарвис , 1809 г.

Многие современные критики в Англии и Шотландии хвалили книгу как оригинальный, отчетливо американский вклад в литературу. Спустя столетие и более критики наблюдали влияние, которое Ирвинг разделял со своими современниками-романтиками, в частности влияние сэра Вальтера Скотта [461] и собственный оригинальный вклад Ирвинга в литературную форму. [462] Вначале Хэзлитт, с другой стороны, ограничивает объем своего изучения произведений Ирвинга «Джеффри Крайон», оставляя за собой суждение о материале, установленном в Америке, [463] и предпочитая полностью сосредоточиться на наблюдениях Ирвинга над английским языком. жизнь, которые занимают большую часть коллекции. [464]

Именно здесь, как находит Хэзлитт, Ирвинг и терпит неудачу. Английская жизнь, которую описывает Ирвинг, осталась в прошлом. На Ирвинга так сильно повлияли английские писатели прошлого века, утверждает Хэзлитт, что те самые персонажи, которых он изображает в своих странствиях по Англии, могли появиться в эссе Аддисона или Стила или в романах Филдинга , типы персонажей, которые процветали. в восемнадцатом веке, но не являются репрезентативными для девятнадцатого. [464]

«[Г Ирвин так ] язык с большим вкусом и блаженству по образцу Addison, Голдсмит, Стерн, или Mackenzie .... Вместо того , чтобы смотреть вокруг , чтобы видеть то , что мы , он ставит на работу , чтобы описать нас , как мы были - из вторых рук. В его « мысленном взоре » находится пастор Адамс или сэр Роджер де Коверли, и он заставляет деревенского священника или деревенского сквайра сидеть рядом с этими вызывающими восхищение моделями для их портретов в начале девятнадцатого века ».

—Уильям Хэзлитт, «Элиа и Джеффри Крайон», «Дух века»

Прибыв в Англию впервые, американский писатель, по мнению Хэзлитта, увидел то, с чем он столкнулся, глазами человека, глубоко погрузившегося в писания прошлого века. Он отмечает, что Ирвинг впитал утонченный стиль старых писателей и хорошо пишет: « Язык мистера Ирвина [ sic ] сделан с большим вкусом и блаженством по образцу языка Аддисона, Голдсмита, Стерна или Маккензи »; но то, что он видит, можно было увидеть их глазами, а такое вряд ли можно найти в современной Англии. «Вместо того, чтобы оглянуться вокруг, чтобы увидеть, что мы из себя представляем , он приступает к описанию нас такими, какими мы были - из вторых рук. У него есть Парсон Адамс или сэр Роджер де Коверли [465] в своем «мысленный взор ' ; и он заставляет деревенского священника или деревенского оруженосца сидеть рядом с этими вызывающими восхищение моделями для их портретов в начале девятнадцатого века ». [464] Поскольку такие персонажи и обычаи практически больше не существовали, Хэзлитт даже предполагает, что они могли бы были выведены из воображения Ирвинга, основанного на его чтении английских авторов прошлого века [464].

Параллельно со своим отношением к другим современникам Хэзлитт заключает, взглянув на характер и внешность Ирвинга в сочетании с резюмированием ключевого недостатка в книгах, которые Ирвинг выпустил, чтобы представить себя британской публике: «Мистер Ирвин [sic] - это он сам, мы считаем, что это самый приятный и достойный человек, и соблазнительная приманка европейской популярности ввела его в естественную и простительную ошибку, о которой мы говорим ... » [466] Он обслужил самых« привлекательных и достойных похвалы »Англии. «персонажи прошлого века, пронизанные« простотой, честностью, скромностью, гостеприимством и добродушием ». [464] Это дополняет национальные и консервативные предрассудки его хозяев; в сочетании с буквальными или преувеличенными портретами Янкиособенности, не могли не радовать " [464]

Спустя полтора столетия, учитывая теплый прием, который Ирвинг получил от многих других британских литературных знаменитостей, критик Джеффри Рубин-Дорски заметил, что в данном случае Хэзлитт оказался самым суровым британским критиком Ирвинга. [467]

Джеймс Шеридан Ноулз [ править ]

Другой пункт, а не на самом деле часть эссе на Агнца и Ирвинг, является добавленным к концу английских изданий (но не Париж издание) Дух эпохи , [426] , в котором Хэзлитт предлагает несколько благодарных слов о его друг Джеймс Шеридан Ноулз (1784–1862), актер и драматург ирландского происхождения, семья которого переехала в Англию, когда он был ребенком. Когда Ноулзу было всего 15 лет, Хэзлитту, зарабатывавшему на жизнь в основном художником-портретистом, было поручено запечатлеть Ноулза и его сестру на холсте. [468]Ноулз и Хэзлитт полюбили друг друга, поддерживали связь, и по мере того, как Хэзлитт углублялся в литературу, он взял под свое крыло талантливого молодого человека, который уже публиковал стихи, предлагая конструктивную критику его литературных произведений. Расстояние разделяло их годами, но они поддерживали дружеские отношения, позже найдя время, чтобы увидеться в Лондоне и Шотландии. [469]

Джеймс Шеридан Ноулз , 1833 г.

В 1820 году Хэзлитт поехал в Лондон из своей загородной резиденции в Уинтерслоу, чтобы присутствовать на представлении трагедии Ноулза « Вирджиния» в Ковент-Гардене . [470] К тому времени уважаемый драматический критик, Хэзлитт в лондонском журнале всего за несколько месяцев до этого сетовал на нехватку хорошей трагической драмы, которой, по его мнению, не способствовал социальный климат. [471] Тем не менее, в своем обзоре в The London Magazine он положительно отреагировал на игру Ноулза, а также на потрясающую игру Уильяма Макреди.как главный герой, приятно удивленный тем, что его старый друг превратился, по крайней мере, в весьма компетентного писателя трагедии в такое неблагоприятное время. [472] «Вирджиния - хорошая пьеса ... Настоящая трагедия; прекрасная историческая картина», - писал Хэзлитт в «Драме: № VII» в июле 1820 года. «Странно говорить, - добавил он саркастически, - в эту эпоху. поэтического эгоизма, автор, сочиняя свою пьесу, думал о Вирджинии и его дочери больше, чем о себе! " [473]

Мистер Ноулз - «первый трагический писатель своего времени», который вкладывает в свои пьесы «импульсы [своего] естественного чувства и создает совершенное произведение искусства».

—Уильям Хэзлитт, «Элиа и Джеффри Крайон», «Дух века»

Таким образом, несколько лет спустя Хэзлт счел нужным завершить свою оценку «духа века» кивком Ноулзу. Признавая свою давнюю дружбу с драматургом, он выражает свою убежденность в том, что « Вирджиния » Ноулза - «лучшая актерская трагедия, которая была произведена на современной сцене». [453] Сам Ноулз - «первый трагический писатель своего времени», потому что он не допускает своего эго в свои пьесы; не соблюдая правил и прочитав несколько пьес, он внимательно наблюдал за тем немногим, что он пережил в жизни, а затем, опираясь на практику самого актера, он интенсивно сосредотачивается на своем предмете и вкладывает в свои пьесы "импульсы [его] естественное чувство и производит совершенное произведение искусства ». [453]В личном плане, заключает Хэзлитт, этот человек настолько скромен, что вы никогда не сможете связать его пьесы с его личностью, не зная того факта, что он их автор. В краткой версии своего рода личного внимания, которое он добавляет к большинству эссе в «Духе века» , Хэзлитт размышляет о том, что, когда он не сосредоточен на своей драме, Ноулз живет уединенной жизнью: он скромно «делит свое время и привязанности между его участки и его рыболовные снасти, между источником Муз и теми горными ручьями, которые сверкают, как его собственный глаз, которые бьют, как его собственный голос, при виде старого друга ». [453]

Биограф Хэзлитта Ральф Уордл, полтора века спустя, нашел свой способ положить конец «Духу века», кивнув Ноулзу «антиклиматическим». [426]

Критический прием [ править ]

Когда в начале 1825 года появился «Дух века », репутация Хэзлитта была запятнана, и, по словам биографа Дункана Ву, его «звали грязь». [474] По крайней мере, его часто ругали как, по словам А.С. Грейлинга, «аморального и яркого критика». [475] Тем не менее, книга продавалась очень хорошо и оказалась одной из самых популярных книг Хэзлитта.

Несмотря на сомнительную репутацию Хэзлитта, отзывы о «Духе века» были далеко не полностью отрицательными. Рецензент в The New Monthly Magazine , с готовностью опознав автора (английские издания публиковались анонимно), заметил, что это «еще один том из безрассудного, экстравагантного и торопливого, но острого, блестящего, волнующего дух и всегда занимательного пера. автора " Застольные беседы "; для него это должно быть - или дьявола ". [476]

Вот «еще один том безрассудного, экстравагантного и поспешного, но острого, блестящего, волнующего дух и всегда занимательного пера автора« Застольных бесед »; для него это должно быть - или чертовски».

- Новый ежемесячный журнал , март 1825 г.

Уважаемый Quarterly Review (периодическое издание тори, которое в прошлом резко критиковало Хэзлитта) явно проигнорировало книгу. В целом, однако, книга была широко известна, и ее обзоры варьировались от откровенных оскорблений до бурных, хотя почти всегда высококвалифицированных похвал. Рецензент в выпуске журнала Blackwood's Magazine за май 1825 года , который был источником многих самых жестоких нападок на Хэзлитта в предыдущие годы, выступил с беспощадной тирадой в адрес книги и ее автора, поставив вопрос: «Теперь, когда позорный столб ... ... сняты, какое адекватное и уместное наказание мы можем нанести этому бешеному каитиффу? " [477] Литературная газетанашел книгу в основном непонятной и утверждал, что Хэзлитт слишком "руководствовался личными чувствами, а не уважением к верности и подобию". The London Magazine увидел в нем «огромное количество слов, которые перекрывают и подавляют его здравый смысл». В «Ежемесячном обозрении» сочли, что автор продемонстрировал недисциплинированную «злую умысел». [478]

Однако ряд других рецензентов все еще хвалят свою похвалу квалификаторами - отмечая, например, что зарисовки Хэзлитта больше склоняются к карикатуре, чем к полностью округленным подобиям ( The Eclectic Review ), или что он ослабляет свою позицию, показывая «черту ловко в своей критике »( The Gentleman's Magazine ) - тем не менее, он мог многое похвалить. Европейский журнал восхищался элегантным написанием книги. Philomathic Journal высоко оценил «необычайный талант» Хэзлитта и «множество счастливых иллюстраций, множество гениальных мыслей, прекрасные чувства и блестящие проявления воображения». [479] И Олбани Fonblanque 's обзор в The Examinerстойко защищал книгу от самых суровых противников. [480]

Хэзлитт было известно, были сильно затронуты одним примечательным обзора, что Фрэнсис Джеффри, сам один из «духов эпохи», который опубликовал свою оценку Дух Эпохи в вопросе апреля 1825 Edinburgh Review , который Хэзлитт виделся только в сентябре. [481] Джеффри, который значительно повысил репутацию Хэзлитта в 1817 году благодаря благоприятному восприятию персонажей пьес Шекспира , был гораздо менее добр к этой книге. [482] Он похвалил часто гениальные идеи книги и то, что Хэзлитт «был сторонником человеческой свободы и совершенствования». [483]Но он также отчитал Хэзлитта за его «постоянную охоту за оригинальностью и за решимость говорить все в странной манере, [что] приводило его к парадоксам, ошибкам и экстравагантности и придавало оттенок аффектации его стилю». [483] Хэзлитт, который любил и уважал Джеффри, был сильно потрясен. В течение многих лет он вносил свой вклад в « Эдинбургское обозрение» , но теперь должно было пройти еще несколько лет, пока он не попытался связаться с Джеффри, и он больше не участвовал в « Эдинбургском обозрении», пока Джеффри не ушел с поста редактора. [484]

Впоследствии, уязвленный критикой Джеффри, Хэзлитт сосредоточил свое внимание на другом, придав особое значение написанию биографии Наполеона, которая, как он думал, запомнится как его шедевр . Но ни это, ни какие-либо другие из его более поздних произведений не продавались так же хорошо, как «Дух века» . Несмотря на то, что критики того времени не оценили ее до конца, книга была прочитана, и ей понравилось. [485]

Темы [ править ]

Название «Дух века» , казалось бы, объявляет центральную тему книги; тем не менее, еще в 1971 году основная критика заключалась в том, что не возникает никакой заметной темы. Биограф Хэзлитта Ральф Уордл описал книгу как «яркую панораму» времени [486], но написанную на скорую руку и слабо организованную, так и не сумевшей прийти к четкому определению того, чем на самом деле был «дух» эпохи. В лучшем случае, как в очерках Годвина, Кольриджа, Вордсворта и некоторых других, как утверждает Уордл, Хэзлитт «явно работал над определением« духа века »; но тематика отдельных очерков «остается„Дух s Эпохи“ , а не грани духу время.» [487]

«Пристрастие к абстракции, очевидно ... господствующий дух века ...».

—Уильям Хэзлитт, «Драма, № IV», Лондонский журнал , апрель 1820 г.

Однако, когда работа Хэзлитта вызвала повышенный интерес и подверглась тщательной проверке примерно в это время, отношение критиков к "Духу века" как к единой композиции начало радикально меняться. По словам Роя Парка, на самом деле возникает центральная тема: критика Хэзлиттом чрезмерной «абстракции» в литературе и дискурсе того времени, отчасти из-за растущего интереса к науке. [488] Этого предвосхитил Хэзлитт, написавший несколькими годами ранее: «Очевидно, что склонность к абстракции ... господствующий дух века ...». [489]Тенденция во влиятельных и уважаемых произведениях того времени, отмеченная Хэзлиттом, а также некоторыми до него, заключалась в формировании преждевременных обобщений с неспособностью охватить богатство человеческого опыта. В то время велись серьезные споры о влиянии науки и философских рассуждений на поэзию, а также на дискурс эпохи в целом. [490] Поэзия, по словам Хэзлитта, успешна постольку, поскольку она возникает из «совокупности хорошо обоснованных подробностей»; [491]научные обобщения, хотя и более естественно «абстрактные», не должны формироваться преждевременно, пока полнота опыта не будет полностью учтена. Джон Киннэрд, поддерживая выводы Парка несколько лет спустя, пишет, что «Хэзлитт расширяет свою ссылку [на« предвзятость к абстракции »] за пределы абстракций разума и науки; он имеет в виду несколько других видов« абстракции »от реальность себя ... особенно ... в высшей степени обобщенный, сомнительно «поэтический» антиэмпиризм Кольриджа и других трансценденталистов ». [492]

«Дух века» - это «прогресс интеллектуального совершенствования, борющийся с нашими природными немощами».

—Уильям Хэзлитт, «Об удовольствии ненавидеть», «Обычный оратор» (1823 г.)

Но, отмечает Киннэрд, это не полностью объясняет то, что вытекает из книги Хэзлитта, сборника эссе, не совсем отличного от многих других современных серий эссе о выдающихся живых людях; но тот, в котором по мере того, как автор входил в их состав более пристально, сознательно и преднамеренно развивал критическую позицию, которая по-своему могла считаться описанием «духа эпохи». Это не обязательно была единственная тенденция, и маловероятно, по словам Киннэйрда, что Хэзлитт разделял веру в растущую в то время, особенно в Германии, идею " Zeitgeist " , то есть духа, действующего за пределами каждого отдельного мыслителя формирует общие мысли и действия эпохи. [493]Но действительно, утверждает Киннэрд, существует сознательно взятый набор «тем», скрытых в том, что Хэзлитт включил в серию эссе. Это подкрепляется, как заметил Парк, порядком эссе, особенно выбором Хэзлитта для последнего издания. Там очерки демонстрируют продуманную группировку, в которой «дух» эпохи проявляется косвенно и косвенно, через «слияние частностей». [494] Парк утверждает, что именно это скопление деталей в значительной степени поддерживает критику Хэзлитта чрезмерной абстракции, которую он развивал. Дух векаимел в виду, настаивает Парк, как пример книги, которая сама избегает преждевременного введения абстрактных утверждений. Более того, порядок написания эссе отнюдь не поспешный и небрежный. Таким образом, за Скоттом, который в своих романах выделяется тем, что он избегает абстракции, а также эгоизма (еще одна тематическая тема в книге Хэзлитта), сосредотачивая свое внимание на своих персонажах, следует Байрон, крайний пример поэтического гения, который, тем не менее, упускает многое из человечество, сосредоточившись на себе. [495]

Киннэрд также указывает на «диалектику конфликта» как на тематическую нить, ключом к которой является утверждение, сделанное Хэзлиттом в несколько более раннем эссе: «дух эпохи» - это «прогресс интеллектуальной утонченности, противоречащий нашей естественности. немощи ». [496] Таким образом, начав с набросков основных мыслителей Бентама, Годвина и Кольриджа (иллюстрирующих «прогресс интеллектуальной утонченности»), Хэзлитт следует за ними с набросками малоизвестных фигур, Эдварда Ирвинга и Хорна Тука, которые иллюстрируют более резко. одна из возрастных «естественных немощей», себялюбие. [497] Более недавнее мнение склонялось к поддержке существования таких значимых тем в «Духе века».в целом, хотя в кратком изложении нет ничего сложного. Как сказал ранее Рой Парк, «критическое усилие» Хэзлитта в целом можно рассматривать как «серию сложных и повторяющихся вариаций на тему. В « Духе века » эта тема неявно присутствует в самих вариациях». [498]

Хотя критические суждения сместились в сторону согласия с тем, что существует больше единства, чем считалось ранее в «Духе века» как книге, возникли разногласия по поводу эмоционального воздействия и философского значения всего. Для Тома Полина тон книги по большей части комичен. [499] По мнению Киннайрда, книга, в конце концов, предлагая несколько лучей надежды, изображает положительные аспекты «духа века» как в основном побежденные, а также «страсть творческого гения и систематический« принцип » философия не смогла его спасти. [225] Бромвич заключает аналогично, что те, кто прочитал книгу, обнаружат, что в конце концов «для Хэзлитта« дух века »потерпел поражение».[500]

Стиль [ править ]

« Дух эпохи - одно из тех редких произведений критики, которые действительно подходят к характеру произведения искусства», - отмечал Джон Киннэрд в 1978 году. [497] Вскоре после этого, с повышенным вниманием к «искусству» в В книге Дэвид Бромвич отметил, что Хэзлитт ценил степень, в которой произведение прозы могло выгодно включать элементы поэзии. [501] Написав «на стыке августовских и романтических идиом», [502] Хэзлитт создал прозу, «насыщенную» мыслью, [503] «чрезвычайно разнообразную», [502]чередование простых, аргументированных объяснений с попытками «эффекта ораторского величия». Он «может быть серьезным и умным, раздражительным и неоспоримым в быстрой смене его настроений по мере того, как его предложения переходят прямо к цели. Темп и последовательность, лобовое упрямство и добровольное несовершенство человека, говорящего с вами о том, что беспокоит. его большинство »- это черты, которые, вместе взятые, образуют прозу, как ни у одного другого английского писателя. [504]

« Дух эпохи - одно из тех редких произведений критики, которые действительно подходят к характеру произведения искусства».

—Джон Киннард, Уильям Хэзлитт: критик власти

Вслед за Бромвичем, который отметил, что Хэзлитт уже двадцать лет размышлял и писал о многих темах словесных портретов, которые он набросал, прежде чем изложить эти мысли на бумаге, [505] Том Паулин в полномасштабном исследовании 1998 года подробно исследовал конкретные элементы стиля, которые склеивались вместе и продвигали это мышление. [506] Поэтические образы , [175] сравнения , [507] и такие приемы, как ассонанс и аллитерацияв изобилии. Поэт и эссеист Роберт Саути, например, аллитеративно описывается как «практичный», «заостренный» и «задорный», причем звуки «р» подчеркивают сухость мысли Саути. Поскольку Хэзлитт также хвалит Саути как лучшего прозаика из всех поэтов того времени, эффект здесь, утверждает Полин, состоит в том, чтобы добавить тонкое «текстурное» подрезание этой похвалы, внося нотку двусмысленности. [508] Описание внешности Джереми Бентама как сочетания черт " [Бенджамина] Франклина и Чарльза Фокса , с удобным двойным подбородком и гладким цветущим взглядом одного, и дрожащей губой, беспокойным взглядом ... другого ", [509] связаны вместе"тонкое созвучие "в" цветущем "и" трепещущем ", по словам Полина.[510]

Поэтические ритмы (изучаемые в « просодии ») также часто используются с большим эффектом. Полин сосредотачивается на часто восхваляемой части книги, «эпическом, остроумно нежном очерке интеллектуального развития Кольриджа». Один абзац передает ощущение «кувыркающегося, но скорее успокаивающего, почти поглаживающего движения»; [511] отрывок «и так некоторое время пребывал в духе с Джоном Гусом» имеет « плавное анапестическое движение», и ритмы в предложениях, которые его содержат, «требуют не столько чтения, сколько интонирования знакомое чтение из Библии или детской сказки ". [512]Счет Кольриджа имитирует почти слишком плавное движение собственной мысли Кольриджа, поскольку оно «красиво и шелковисто сжимает [его] интеллектуальное развитие». [513]

Хэзлитт, как было замечено в течение некоторого времени, часто использует цитаты в своих произведениях, часто лишь косвенно, с помощью « намеков » или даже слабых «отголосков». Иногда его наказывали за практику. [514] Теперь его критики делали акцент на том, насколько искусно Хэзлитт мог использовать материал. [515] Полин заключает, что Хэзлитт - «высший мастер искусства цитирования», [516] с цитатами и аллюзиями, добавляющими смысловые слои в «Духе века» . [506]

Проза Хэзлитта «насыщена» мыслью, «необычайно разнообразна» , чередующимися простыми, аргументированными объяснениями с попытками «эффекта ораторского величия». Он «может быть серьезным и умным, раздражительным и неоспоримым в быстрой смене его настроений по мере того, как его предложения переходят прямо к цели. Темп и последовательность, лобовое упрямство и добровольное несовершенство человека, говорящего с вами о том, что беспокоит. его большинство »- это черты, которые, вместе взятые, образуют прозу, как ни у одного другого английского писателя.

- Дэвид Бромвич о стиле Хэзлитта в книге « Хэзлитт: разум критика»

В знаменитом отрывке о развитии Кольриджа Полин отмечает, что латинское слово « hortus siccus », обозначающее высушенную, сохраненную коллекцию образцов растений, вводится как « hortus siccus of Dissent, где [Кольридж] уравнивает религию до стандарта причина". [517] Этот термин использовался с негативной коннотацией Эдмундом Бёрком в его « Размышлениях о революции во Франции» . Но в другом месте, в своем собственном сочинении, Хэзлитт, разъясняя характер протестантских несогласных, использовал этот термин с более позитивными коннотациями, восхваляя их за их стойкую приверженность своим принципам. [518] Эта метафорааллюзия, таким образом, добавляет ноту двусмысленности, более очевидную для тех, кто читал собственные ранние работы Хэзлитта, а также Берка, но все еще потенциально присутствующие. [519]

Анализируя рассказ Хэзлитта о развитии Кольриджа, Полин также присоединяется к тем, кто находил сознательное искусство в упорядочивании эссе, упорядочении, которое не только придает форму и движение книге, но и дает возможность значимых сравнений. Не случайно зарисовка Кольриджа сразу следует за Годвином. [520]Годвин был воспитан в традициях несогласных, и, хотя Кольридж обладал превосходным интеллектом, именно стойкость Годвина позволила достичь некоторых видов достижений, недостижимых для Колриджа с его колеблющимся, легким, несущественным мышлением. Эскиз Бентама предшествует обоим, как пример самого сухого мыслителя из трех, открывающего «эру пароходов и парового центрального отопления». Таким образом, «дух» эпохи передается косвенно и тонко, изображая противоборствующие, многогранные силы, а не как одну простую сущность. [519]

Не только поэзия, но и живопись, утверждает Полин, оказали на эту книгу ощутимое влияние. [521] Хэзлитт особенно восхищался итальянским художником эпохи Возрождения Тицианом , отмечая в своей художественной критике, насколько искусно Тициан умел запечатлеть своих предметов, как будто в данный момент. [510] Паулин считает, что поспешность Хэзлитта в написании эссе для этой книги не наносит вреда всего четверть века назад, поскольку он использует собственную аналогию Хэзлитта со стеклодувом, который после долгой подготовки должен быстро сформируйте произведение искусства из стекла в самый горячий момент. [522] Сам работает таким образом и вдохновлен изобразительным искусством, [521]Хэзлитт, по словам Полина, смог наполнить свои наброски этим чувством непосредственности, поэтому временами читатель чувствует себя так, как будто попал в пьесу. [523] Хэзлитт здесь даже предвосхищает современный телевизионный документальный фильм, в то же время закладывая основу для большей части современной журналистики. [522]

Наследие [ править ]

«Дух эпохи» долгое время считался живым, самоуверенным рассказом о выдающихся современниках Хэзлитта, наполненным острыми наблюдениями, но омраченным предрассудками автора. [486] Взгляды на книгу вскоре начали развиваться, однако акцент сместился на точную точность многих суждений Хэзлитта, вынесенных еще при жизни его испытуемых и, следовательно, тем более замечательных своей беспристрастностью. [4] Лишь спустя много времени книга стала цениться как тонкий, единый шедевр критики, сама по себе произведение искусства, оказавшего гораздо большее, чем эфемерное влияние, и оказавшего влияние на литературу конца 19 века и далее. . [524]

Хэзлитт был уникальным в свое время «репрезентативным наблюдателем», чьи наблюдения за тем, что лежало «прямо перед ним», были настолько объективными, что имели эффект «пророчества».

-Дэвид Бромвич, Хэзлитт: ум критика

Вскоре после смерти Хэзлитта общая идея книги была скопирована книгами и статьями с похожими или идентичными названиями, такими как «Дух века» (серия в The Examiner , 1831 г.) Джона Стюарта Милля и A New Дух эпохи (1844 г.) Р. Х. Хорна . [525]

Влияние книги приняло и другие формы, менее прямые или очевидные. Например, критика Хэзлиттом Джереми Бентама и его мировоззрения, по словам Тома Паулина, резонировала с Чарльзом Диккенсом , который, как известно, ценил работу Хэзлитта [526], демонстрируя ее влияние в « Холодном доме» и в других местах. [527] Также была отмечена вероятность влияния «Духа века» на сочинения преемников, таких как Шарль Огюстен Сент-Бёв , Томас Карлайл, Томас Бабингтон Маколей и другие. [528]

Дух века , Парижское издание, т. I, титульный лист, 1825 г.

Задолго до того, как единство книги в целом получило признание критиков, многие отдельные статьи были отмечены для похвалы на протяжении многих лет. В частности, более ранние эскизы часто упоминались как самостоятельные шедевры. Отчет Бентама, например, был известен как «первая устойчивая критика догматического утилитаризма» [55], так и как главное предвосхищение современной журналистики. [522] Очерк Кольриджа получил высокую оценку за стилистический триумф [511] и за то, что он был одним из лучших современных описаний этого человека. [529]Отчет Хэзлитта об интеллектуальном развитии Кольриджа был особенно популярен: «для трех блестящих страниц», как заметил критик Джон Киннэрд, «Хэзлитт рассматривает сагу о путешествии Кольриджа через странные моря мысли». [530] Еще в 1940 году ученый, критик и историк-интеллектуал Бэзил Уилли указал на эссе о Годвине как на «все еще самое справедливое и наиболее проницательное изложение» достижений Годвина. [74] Отчет Саути был оценен не только на рубеже 21-го века, но и десятилетиями раньше, в 1926 году, историком Крейном Бринтоном, который одобрил «критический интеллект» Хэзлитта в этом очерке. [183]

«... напоминание о том, где началась современная эпоха».

—Дункан Ву, Уильям Хэзлитт: Первый современный человек

Несмотря на общее критическое предпочтение более ранних эссе, с годами некоторые из более поздних эссе также получали одобрительные кивки. Биографы Коббетта (Джеймс Сэмбрук в 1973 г.), [380] Мур (Мириам Аллен деФорд в 1967 г.) [431] и Ханта (Энтони Холден в 2005 г.) [441], например, высоко оценили точность суждения Хэзлитта при оценке этих современников. . За свою критическую проницательность Дэвид Бромвич выделил портрет Джорджа Крэбба с дальновидным обсуждением Хэзлиттом отношения вымышленного мира к миру, на который он опирается. [531]

Со временем критики и биографы, оглядываясь назад, заметили, насколько беспристрастной была эта книга и с какой невероятной точностью Хэзлитт взвешивал относительную важность многих из своих предметов. Вордворт, например, тогда не считался читающей публикой главным поэтом, которым он впоследствии был; тем не менее, Хэзлитт видел Вордсворта как величайшего поэта своего времени, основоположника совершенно нового «оригинального направления в поэзии». [4]

Дух века также ознаменовал заметное изменение отношения. Хэзлитта часто осуждали за его спленетические атаки на современников, таких как Вордсворт, Кольридж и Саути. Однако позже было отмечено, насколько справедливым, даже «щедрым» [500] было отношение Хэзлитта к этим цифрам. По словам Дэвида Бромвича, Хэзлитт был уникальным в свое время «репрезентативным наблюдателем», чьи наблюдения за тем, что лежало «прямо перед ним», были настолько объективными, что имели эффект «пророчества». [532]

Благодаря сочетанию критического анализа и личных набросков известных личностей, запечатленных «в данный момент», Хэзлитт в «Духе века» заложил основу для большей части современной журналистики [533] и в некоторой степени даже создал новую литературную форму, « портретное эссе »(хотя элементы его предвосхищали Сэмюэл Джонсон и другие). [534] Книга теперь часто рассматривается как «одно из лучших достижений Хэзлитта», [535] его «шедевр», [536] «венчающее украшение карьеры Хэзлитта и ... одно из непреходящих достижений девятнадцатого века». критика ". [3] Дух века , согласно Дункану Ву,до сих пор остается лучшим рассказом о "романтическом периоде",[537] и важен «не только как история культуры, но и как напоминание о том, где началась современная эпоха». [538]

Примечания [ править ]

  1. ^ Уордль 1971, стр. 406-7.
  2. Перейти ↑ Park 1971, p. 204; Ву 2008, стр. 344, 360.
  3. ^ а б Киннэрд 1978, стр. 301.
  4. ^ a b c Grayling 2000, стр. 349.
  5. ^ Полин 1998, стр 234-35. п. 266: «Обширные познания Хэзлитта в изобразительном искусстве помогают структурировать отдельные портреты в « Духе века ».
  6. ^ Уордль 1971, стр. 503.
  7. ^ Уордль 1971, стр. 406; Kinnaird 1978, стр. 301–2.
  8. ^ Kinnaird 1978, стр. 301-2.
  9. ^ Парк 1971, стр 213-15:. " Дух века уже не может рассматриватьсякак это часто были в прошлом ... как ряд проницательных но несоизмеримые и импрессионистических эскизы .... Его концепция .. ... проявляется мощно, но косвенно через совокупность частностей ... То, что кажется собранием отдельных портретов, превращается в историческую картину эпохи »; Kinnaird 1978, стр. 301–7; Паулин 1998, с. 237: «То, к чему он стремится, - это выразительный поток ... который увлекает читателя ... Импульс его прозы нацелен на полностью единую композицию ...»
  10. ^ Kinnaird 1978, с 302, 411. Паулин 1998, с. 323; Grayling 2000, стр. 315.
  11. Перейти ↑ Paulin 1998, pp. 10–12.
  12. ^ a b c Grayling 2000, стр. 34–35.
  13. Перейти ↑ Wu 2008, pp. 1–19.
  14. Однако у Годвина была и предыдущая семейная связь. Grayling 2000, стр. 34–35.
  15. ^ а б Ву 2008, стр. 104.
  16. Перейти ↑ Wu 2008, pp. 86–87.
  17. Перейти ↑ Wu 2008, p. 151.
  18. ^ Хариус 2000, стр. 109-16.
  19. Перейти ↑ Wu 2008, p. 72.
  20. ^ Рой Парк в главе «Художник как критик» и в других местах подробно исследует эту идею. См. Park 1971, стр. 138–58, 161; также Полин 1998, стр. 234–35.
  21. ^ Wu 2008, с.144.
  22. ^ Jones 1989, стр. 132-60, 165, 279.
  23. ^ Уордль 1971, стр. 209, 224, 226, 295, 312.
  24. ^ Wu 2008, стр. 332-33.
  25. ^ Кук 2007.
  26. Перейти ↑ Cook 2007, p. 206.
  27. Перейти ↑ Wilson 2007, pp. Ix – x, 386, 388.
  28. Перейти ↑ Wu 2008, p. 341.
  29. Перейти ↑ Wu 2008, p. 350.
  30. ^ a b c Джонс 1989, стр. 349.
  31. Перейти ↑ Wu 2008, p. 106.
  32. Отмечено биографом и ученым П.П. Хоу в Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 383.
  33. Некоторые предварительные копии могли быть выпущены в конце 1824 года. Kinnaird 1978, p. 303.
  34. ^ a b c d П. П. Хау, in Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 2.
  35. PP Howe, in Hazlitt 1930, vol. 11. С. 323, 332, 333, 344.
  36. ^ a b П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 346.
  37. PP Howe, in Hazlitt 1930, vol. 11. С. 2, 345.
  38. ^ Хэзлитт 1825.
  39. ^ Бентам 1823, стр. 1-2; Driver 2009, раздел 2.1.
  40. ^ Wu 2008, стр. 151-52.
  41. Перейти ↑ Wu 2008, p. 153.
  42. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 6.
  43. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 5.
  44. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 6–7.
  45. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 8.
  46. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 15.
  47. Как позднее указывал Рой Парк, Хэзлитт обнаружил в Бентаме, как и в других мыслителях своего времени, пренебрежение эмпирическим, «экзистенциальным» с чрезмерной опорой на «абстракцию». Парк 1971, с. 39, 74.
  48. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 12.
  49. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 13.
  50. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 14.
  51. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 9.
  52. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 230; Grayling 2000, стр. 315: «Он разговорный писатель, почти на два столетия предвосхищающий тот вид обозревателей, которые пишут в сегодняшних газетах в очень личном и разнообразном ключе».
  53. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 7.
  54. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 16.
  55. ^ а б Парк 1971, стр. 75.
  56. ^ Уилли 1940, стр. 216.
  57. ^ Бринтон 1926, стр. 67.
  58. ^ Хау 1947, стр. 56.
  59. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 35.
  60. ^ Это уже началось, с немедленной реакции со стороны правительства на распространение идей в результате Французской революции. Grayling 2000, стр. 36–37.
  61. Grayling, 2000, стр. 36–37.
  62. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 17.
  63. ^ Хау 1947, стр. 57.
  64. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 16. Цитируется по Willey 1940, p. 235.
  65. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 18–19. Цитируется по Willey 1940, p. 222.
  66. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 20.
  67. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 21.
  68. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 23.
  69. ^ Бринтон 1926, стр. 31, 35.
  70. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 24.
  71. ^ Б Kinnaird 1978, стр. 257-61.
  72. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 25.
  73. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 28.
  74. ↑ a b Willey 1940, p. 217.
  75. ^ Уордль 1971, стр. 50-60.
  76. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 260.
  77. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 116.
  78. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 35.
  79. ^ Даже «панорамная комедия», а также «эпический, остроумно ласковый скетч». Паулин 1998, с. 197–98.
  80. Перейти ↑ McFarland 1987, p. 76.
  81. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 32.
  82. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 33.
  83. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 34.
  84. Перейти ↑ Wu 2008, p. 261.
  85. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 28–29.
  86. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 37.
  87. ^ a b Натараджан 1998, стр. 142–43.
  88. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 36.
  89. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 265
  90. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 29.
  91. ^ Kinnaird 1978, стр. 312.
  92. PP Howe, in Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 330.
  93. ^ Хэзлитт отмечает, что «более серьезная часть его конгрегации действительно жалуется». Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 39.
  94. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 40.
  95. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 41–42.
  96. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 44.
  97. ^ Биограф и редактор Хэзлитта, PP Howe, отмечаетчто доклады Хэзлиттчто только Ирвинг «Взглянул» в Каннинг, возможновоздерживаясь от полномасштабной атакипотому что влиятельный Консервирование сыграл важную роль в популярности Ирвинга. Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 331.
  98. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 41.
  99. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 38; см. также Wilson, p. 281.
  100. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 38.
  101. Перейти ↑ Wilson 2007, p. 280.
  102. Перейти ↑ Wilson 2007, p. 281.
  103. PP Howe, in Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 331.
  104. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 46.
  105. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 45.
  106. ^ Хэзлитт misremembers название как четыре речи для оракулов Бога . Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 44.
  107. ^ Kinnaird 1978, стр. 313, цитируется из эссе Хэзлитта 1829 года об Ирвинге в The Examiner , а также его рассказ в The Spirit of the Age : Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 39.
  108. ^ Kinnaird 1978, стр. 313.
  109. ^ Мэтисон 1920, стр. 104-5.
  110. Стивен 1899, стр. 47.
  111. ^ PP Хау в Хэзлитте 1930, т. 11, стр. 332; Howe 1947, стр. 432–33.
  112. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 48.
  113. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 47.
  114. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 51.
  115. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 50.
  116. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 52.
  117. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 53.
  118. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 56–57. Также Paulin, p. 249.
  119. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 54.
  120. ^ Ранее отмечалось как характерная черта Тука, среди прочих, в их «эмпирическом искажении человеческой природы» критиком Роем Парком; Парк 1971 г., стр. 14. См. Также Paulin 1998, p. 163.
  121. ^ Kinnaird 1978, с. 307, 314.
  122. ^ Полин 1998, стр. 248-53.
  123. ^ Пока не затмил лорд Байрон в 1812 году. Лаубер 1989, с. 3; Уилсон 2009, стр. 285.
  124. Перейти ↑ Sutherland 1995, p. 296.
  125. ^ Радикально противоположные политические взгляды, кажется, заставили их обоих неохотно представляться. Джонс 1989, стр. 362.
  126. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 57.
  127. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 58.
  128. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 60.
  129. В то время Скотт все еще скрывался за именем «Автор Уэверли  », и только в 1827 году он открыто признался в том, что написал эти романы; но к тому времени, когда Хэзлитт написал это эссе, Скотт, как правило, считался автором романов, и именно Скотту Хэзлитт приписывает литературные произведения «Автор Уэверли  ». Сазерленд 1995, стр. 250.
  130. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 59.
  131. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 63.
  132. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 253.
  133. ^ Kinnaird 1978 р. 258.
  134. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11. С. 63–64.
  135. ^ Kinnaird согласен здесь счто критик написал Чарльз I. Паттерсон в 1953 году Kinnaird 1978, с. 260.
  136. ^ Kinnaird 1978, стр. 261.
  137. ^ Kinnaird 1978, стр. 259-60.
  138. ^ Kinnaird 1978, стр. 262.
  139. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 65.
  140. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 67.
  141. ^ На Скотта и диаметрально противоположных политических связей Хэзлитта см бринтон 1926, стр. 139-43.
  142. ^ PP Хау в Хэзлитте 1930, т. 11, стр. 335; Grayling 2000, стр. 238–39; Паулин 1998, с. 255.
  143. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 68.
  144. Перейти ↑ Rutherford 1970, pp. 1, 8, 21.
  145. ^ Wu 2008, стр. 331-32.
  146. ^ а б в г д Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 73.
  147. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 72.
  148. ^ a b Grayling 2000, стр. 206.
  149. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 70.
  150. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 74.
  151. Перейти ↑ Park 1971, p. 221.
  152. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 75.
  153. Перейти ↑ Eisler 1999, p. 759: «Байронический герой, обреченный аристократ, преследуемый темными тайнами и запретной любовью, бросающий вызов законам Бога и человека ...».
  154. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 71.
  155. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 76.
  156. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 77.
  157. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 77–78. Биограф Ральф Уордл, развивая предложение критика Патрика Л. Стори, поднимает вероятность того, что Хэзлитт «мог ... написать всю пьесу после смерти Байрона и поставить последние предложения, чтобы защитить себя от обвинений в том, что эта откровенная оценка у мертвого поэта был сомнительный вкус ". Уордл, 1971, стр. 406.
  158. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 78.
  159. ^ Уордль 1971, стр. 223.
  160. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 326.
  161. Резерфорд 1970, стр. 10.
  162. ^ Он также, однако, оглядывается на описание Хэзлитта Байрона в его более ранних лекциях об английских поэтах, где он охарактеризовал Байрона в свете «поэта как антигероя, [который] предвещает позу, нанесенную бесчисленным количеством мужских икон. в течение следующих двух столетий ". Ву 2008, стр. 238, 351.
  163. ^ Kinnaird 1978, стр. 317-18.
  164. ^ Бромвич 1999, стр. 326-44.
  165. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 38.
  166. ^ Бринтон 1926, стр 40, 53, 67; Grayling 2000, стр. 68.
  167. Перейти ↑ Wu 2008, p. 96.
  168. ^ Хау 1947, стр. 75; Бринтон 1926, стр. 44; Grayling 2000, стр. 68.
  169. Перейти ↑ Grayling 2000, pp. 37–38.
  170. Howe, 1947, стр. 198–200; Grayling 2000, стр. 38.
  171. ^ Харилинг, стр. 215.
  172. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 80; т. 7. С. 196, 393.
  173. Перейти ↑ Baines 2000, p. xiv.
  174. ^ Хариус 2000, стр. 203, 215-16.
  175. ^ а б Полин 1998, стр. 256.
  176. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 79.
  177. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 80.
  178. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 81.
  179. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 85.
  180. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 84.
  181. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 83.
  182. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 86.
  183. ^ a b Бринтон 1926, стр. 102.
  184. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 174.
  185. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 184.
  186. Перейти ↑ Jones 1989, p. 159.
  187. ^ Хариус 2000, стр. 180-82.
  188. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 181; Джонс 1989, стр. 156.
  189. ^ Джонс, стр. 156–58; Salvesen, p. 176.
  190. ^ Джонс, стр. 160.
  191. ^ Джонс, стр. 157.
  192. ^ Хариус 2000, стр. 192-93.
  193. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 192.
  194. ^ Уордль 1971, стр. 403; Киннэрд 1978, стр. 225.
  195. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 87.
  196. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 86–87.
  197. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 88.
  198. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 89.
  199. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 90–91.
  200. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 90.
  201. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 91.
  202. Перейти ↑ Park 1971, p. 233.
  203. Последний раз он видел Вордсворта в 1808 году. Хоу, 1947, стр. 93.
  204. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 93.
  205. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 92; Парк 1971 г., стр. 215; Джонс 1989, стр. 155.
  206. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 94; Хау 1947, стр. 223.
  207. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 94; Бромвич, 1999, стр. 150–96; Натараджан 1998, стр 99, 110, 124.
  208. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 94.
  209. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 95.
  210. ^ Salvesen 1965, с.177.
  211. ^ Парк 1971, стр. 223-25.
  212. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 185; Grayling 2000, стр. 52.
  213. ^ Полин 1998, стр. 267-68.
  214. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 100.
  215. Перейти ↑ Jones 1989, p. 123.
  216. «О нынешнем состоянии парламентского красноречия», Лондонский журнал , октябрь 1820 г., в Hazlitt 1930, vol. 17. С. 5–21.
  217. Перейти ↑ Jones 1989, p. 124.
  218. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 102.
  219. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 101.
  220. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 99.
  221. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 98.
  222. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 269.
  223. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 96.
  224. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 97.
  225. ^ а б Киннэрд 1978, стр. 322.
  226. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 103.
  227. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 268.
  228. ^ Филип Эпплман, «Введение», в Malthus 1976, стр. Xi, xii, xix – xx.
  229. ^ Филип Эпплман, «Введение», в Мальтусе 1976, стр. Xv, xviii – xix.
  230. ^ Хариус 2000, стр. 35, 113-16, 303.
  231. ^ Филипп Appleman, "Введение", в Мальтусе 1976, с. xii.
  232. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 114.
  233. Перейти ↑ Grayling 2000, pp. 35, 303.
  234. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 104.
  235. ^ Шотландский философ Роберт Уоллес, в 1761 году. Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 107.
  236. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 107.
  237. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 110.
  238. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 109.
  239. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 105.
  240. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 106.
  241. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 112.
  242. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 111.
  243. Перейти ↑ Park 1971, pp. 14, 19, 216.
  244. ^ Clark 1930, стр 245-47. Grayling 2000, стр. 212.
  245. ^ Clark 1930, стр. 179-80.
  246. ^ Clark 1930, стр. 103-11.
  247. ^ Кларк 1930, стр. 201.
  248. ^ Рецензии на книги в то время обычно публиковались анонимно; обзор Круглого стола мог быть написан Джоном Расселом, Джоном Тейлором Колриджем или, возможно, самим Гиффордом. Ву, 2008, с. 210, 482.
  249. ^ Как и в случае с Круглым столом , рецензентом, возможно, был Гиффорд и, возможно, некий Джон Рассел; но Рассела нанял Гиффорд, которого, как редактор, Хэзлитт считал ответственным. Grayling 2000, стр. 212, 235; Wu 2008, pp. 246, 490. Более того, даже если анонимным автором конкретного обзора на самом деле не был Гиффорд, природа этого журнала была такова, что взгляды и методы Гиффорд пронизывали все обзоры. «Дух и личность Гиффорда были в значительной степени объединены и выражены Quarterly ». Кларк 1930, стр. 200.
  250. Драматург Итон Стэннард Барретт . Ву 2008, стр. 266, 495.
  251. Перейти ↑ Wu 2008, p. 275.
  252. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 243.
  253. ^ Wu 2008, стр. 267-68.
  254. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 114. По поводу их оценки этого отрывка см. Также Bromwich 1999, p. 102; Grayling 2000, стр. 244.
  255. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 115.
  256. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 116.
  257. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 116–17.
  258. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 118.
  259. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 122.
  260. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 123.
  261. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 124.
  262. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 9. С. 26, 253–54.
  263. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 125.
  264. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 125. Это суждение было поддержано биографом Гиффорда столетием позже; см. Clark 1930, pp. 164–65.
  265. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 102.
  266. Перейти ↑ Wu 2008, p. 275; см. также Grayling 2000, стр. 244.
  267. ^ Как и его биограф Ральф Уордл; см. Wardle 1971, стр. 406. Даже его более отзывчивый биограф А. С. Грейлинг отмечает, что Хэзлитт «не мог сопротивляться ударам ногой по щиколотку такого человека, как Уильям Гиффорд»; Grayling 2000, стр. 305.
  268. ^ Wu 2008, стр 246-47. Grayling 2000, стр. 212.
  269. Перейти ↑ Bate, 1963, p. 373.
  270. ^ По словам Честера В. Нью; см. New 1961, стр. 14; Клайв, 1957, стр. 31–33.
  271. ^ Клайв 1957, стр. 66.
  272. Перейти ↑ Clive 1957, pp. 66–67.
  273. ^ Clive 1957, стр. 42, 181-85.
  274. ^ Как и всем соавторам, Хэзлитту приходилось терпеть обильные редакционные правки Джеффри, часто из-за которых не было ясно, кто был автором данной статьи. Howe 1947, стр. 435–36.
  275. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 222.
  276. Перейти ↑ Wu 2008, p. 314.
  277. Перейти ↑ Wu 2008, pp. 247, 276, 302.
  278. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 127.
  279. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 128.
  280. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 129.
  281. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 130.
  282. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 131.
  283. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 133.
  284. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 132.
  285. ^ Как выразился Том Полин; см. Paulin 1998, p. 269.
  286. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 134.
  287. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 134; Паулин 1998, с. 230.
  288. Перейти ↑ Paulin 1998, pp. 97–98, 230.
  289. Перейти ↑ Grayling 2000, p, 305.
  290. ^ Уордль 1971, стр. 404.
  291. ^ Новый 1961, стр. V, VI, 198-227.
  292. ^ Новый 1961, стр. 267-68.
  293. ^ Новое, pv
  294. ^ Новый 1961, стр. 164, 253-60.
  295. ^ Биограф BROUGHAM Фрэнсис Хоз помещает этот портрет во время суда королевы Каролины, который был в 1820. См Hawes 1958, иллюстрация облицовочный с. 16.
  296. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 17. С. 5–21.
  297. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 134–35.
  298. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 135.
  299. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 136.
  300. Например, он сообщил о речи Брумэна 9 апреля 1816 г. «О бедственном состоянии сельского хозяйства страны» в « Examiner» от 11 и 18 августа 1816 г. Hazlitt 1930, vol. 7. С. 103–13.
  301. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 137.
  302. ^ Клайв 1957, стр. 80; Новый 1961 г., стр. 155; Хоуз 1958, стр. 283.
  303. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 138–39.
  304. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 139.
  305. ^ а б в г д Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 140.
  306. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 138.
  307. Перейти ↑ Wu 2008, p. 268.
  308. Перейти ↑ Jones 1989, pp. 79, 173, 233, 234.
  309. Перейти ↑ Jones 1989, p. 234.
  310. Перейти ↑ Langford 1989, p. 83.
  311. ↑ « Самый ненавидимый человек в Англии», по словам Дж. М. Ригга, в Национальном биографическом словаре . См. Rigg 1897, стр. 51.
  312. ^ Бринтон, стр. 105.
  313. Rigg 1897, стр. 51; Grayling 2000, стр. 36–38; Ву 2008, стр. 56.
  314. ^ Мэтисон 1920, стр. 182, 216, 241.
  315. ^ а б в г д Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 145.
  316. ^ Здесь он обращается к теме, которую он развивал раньше, в статье 1816 года, включенной в «Круглый стол» ; Хэзлитт 1930, т. 4. С. 100–5.
  317. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 141–42.
  318. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 142.
  319. ^ Как хорошо знал Хэзлитт; см. Wu, p. 208.
  320. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 146.
  321. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 145–46.
  322. ^ Уордль 1971, стр. 403.
  323. ^ Мэтисон 1920, стр. 94, 156.
  324. ^ Hague 2007, стр. 441-42, 481-82.
  325. ^ Он нашел в характере Уилберфорса что-то вроде загадки, по крайней мере, в 1816 году, и он размышляет над этим в недавнем эссе «О духе обязательств» (1824), позже опубликованном в The Plain Speaker . См. Hazlitt 1930, vol. 12, стр. 82.
  326. Перейти ↑ Hague 2007, p. 442.
  327. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 17. С. 345–54.
  328. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 147.
  329. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 149.
  330. ^ Hague 2007, стр. 254, 257, 441-42.
  331. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 148.
  332. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 147–48.
  333. Перейти ↑ Hague 2007, p. 442; Хэзлитт 1930, т. 11. С. 148, 149.
  334. Диксон, 1976, стр. 40–46.
  335. ^ Диксон 1976, стр. 53.
  336. ^ Rolo 1965, стр. 2, 7-8.
  337. ^ Роло 1965, стр. 2.
  338. ^ Он сообщили сам Хэзлитта как будто они были помечены «скользким Джордж» (см Хэзлитты 1930, т. 10, стр. 187)но историк Д. двадцатого века Харви также назвала его «скользкой», а также «уклончивым» и "игрок". Харви 1978, стр. 183–84.
  339. ^ PJV Rolo, один из биографов Каннинга в 20м веке, видел его как «сентиментальный мракобес»который поддерживал в «изношенной политической системы». Роло 1965, стр. 3,5.
  340. ^ Анализируется в его статье «О современном состоянии парламентского красноречия». Хэзлитт 1930, т. 17. С. 5–21.
  341. ^ Роло 1965, стр. 12; Диксон, 1976, стр. 13–18.
  342. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 150.
  343. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 150–52.
  344. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11. С. 150–51.
  345. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 151.
  346. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 152.
  347. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 153.
  348. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 155.
  349. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 156.
  350. ^ Роло 1965, стр. 215.
  351. ^ «Гений» в смысле «дух». См. Kinnaird 1978, стр. 322–23.
  352. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 157.
  353. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 158.
  354. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 8, стр. 56.
  355. ^ Sambrook 1973, стр. 84-85.
  356. ^ Sambrook 1973, стр. 57, 196
  357. ^ Sambrook 1973, стр. 1-30.
  358. ^ Sambrook 1973, стр. 87, 88.
  359. ^ Sambrook 1973, стр. 117.
  360. ^ Sambrook 1973, стр. 76.
  361. ^ Sambrook 1973, стр. 92.
  362. ^ Хау 1947, стр. 120; Ву, стр. 114–16.
  363. ^ Хэзлитт 1930 об. 8. С. 2, 50–59.
  364. ^ Начиная с парижского издания. PP Howe, в Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 2.
  365. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8, стр. 50.
  366. ^ Только стиль, а не политическое мышление, которое он передал. Бромвич 1999, стр. 288.
  367. ^ Хэзлитт 1930 об. 8. С. 51–52.
  368. ^ Хэзлитт 1930 об. 8. С. 53–54.
  369. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8, стр. 54.
  370. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8, стр. 56; см. также Mathiesen 1920, p. 148.
  371. ^ Хэзлитт 1930 об. 8. С. 57–58.
  372. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 8, стр. 55.
  373. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8, стр. 54; см. также оценку этого анализа Джеймсом Сэмбруком, Sambrook 1973, p. 191.
  374. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8, стр. 58.
  375. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8. С. 58–59.
  376. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 8. С. 52–53, 57.
  377. ^ Харви 1978, стр. 221.
  378. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 8, стр. 59.
  379. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 112.
  380. ↑ a b Sambrook 1973, p. 191.
  381. Перейти ↑ Harvey 1980, pp. 45, 73.
  382. ^ «Прелести надежды» была один из большого количества стихов, названияначинались словами «прелести», тенденцияначиная с Марк Эйкенсайд в удовольствиях Imagination (1744), с его наиболее непосредственным предшественником будучи Сэмюэла Роджерс ' «Удовольствия памяти», еще одно очень популярное стихотворение, ныне почти забытое. Эту модную тенденцию «серии» названий стихотворений «Удовольствия» отметил сам Хэзлитт. См. Hazlitt 1930, vol. 9, стр. 241; также Харви 1980, стр. 1-2.
  383. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 5, стр. 149.
  384. ^ Harvey 1980, стр. 108, 109, 157-58.
  385. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 159.
  386. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 160.
  387. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 161.
  388. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 163.
  389. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 162.
  390. ^ Harvey 1980, стр 2, 157-58. Уордл, 1971, стр. 406.
  391. ^ Джордж Сэйнтсбери, Очерки английской литературы, 1780–1860 (1890), в Pollard 1972, стр. 477.
  392. ^ Поллард, «Введение», в Pollard 1972, стр 1, 26.
  393. ^ Поллард, «Введение», в Pollard 1972, стр. 5.
  394. ^ Поллард, «Введение», в Pollard 1972, стр. 7.
  395. ^ Хэзлитт был одним из тех, кто был в центре спора. Поллард, «Введение», в Pollard 1972, стр. 3, 19, 20.
  396. ^ Поллард, «Введение» в Pollard 1972, стр. 20; Джордж Э. Вудберри, «Заброшенный поэт», Atlantic Monthly (том xlv, май 1880 г.), в Pollard 1972, стр. 454.
  397. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 9, стр. 243.
  398. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 164.
  399. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 165.
  400. ^ Хэзлитт ошибочно пишет «1782». См. Pollard, «Introduction», в Pollard 1972, p. 5.
  401. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 166.
  402. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 167.
  403. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 168.
  404. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 169.
  405. ^ Fulford 2001, стр. 123.
  406. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 5, стр. 97.
  407. Перейти ↑ Park 1971, p. 135.
  408. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 420.
  409. ^ Но это появилось в 1830 году, намного позже того, как Хэзлитт написал о Муре. См. DeFord 1967, стр. 79–83.
  410. ^ deFord 1967, стр. 38–41, 111–12.
  411. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 5. С. 151–52.
  412. Перейти ↑ Jones 1989, p. 282.
  413. Перейти ↑ Wu 2008, p. 242.
  414. Перейти ↑ Jones 1989, p. 283, Ву 2008, стр. 174.
  415. ^ Хау 1947, стр. 351.
  416. ^ Jones 1989, стр. 282-83.
  417. ^ Уордль 1971, стр. 420.
  418. ^ deFord 1967, стр. 24.
  419. ^ deFord 1967, стр. 42–48.
  420. ^ deFord 1967, стр. 47–48
  421. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 169. Критик и биограф двадцатого века Мириам Аллен деФорд одобрительно указывает на то, что Хэзлитт оценивает сущность сочинений Мура такого рода. См. De Ford, pp. 108–9.
  422. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 170.
  423. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 173.
  424. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 174.
  425. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 174–75.
  426. ^ а б в г Уордл 1971, стр. 405.
  427. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 175.
  428. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 175–76.
  429. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 176.
  430. ^ deFord 1967, стр. 112.
  431. ^ а б деФорд 1967, стр. 108.
  432. ^ Теперь лучше всего вспоминают как эссеиста, когда его вообще вспоминают, пионера возрождения неформального, болтливого, извилистого, автобиографического эссе, из которого его современники Хэзлитт и Чарльз Лэмб также дали примечательные и, в конечном итоге, более знаменитые примеры. Роу 2005, стр. 326; Холден 2005, стр. 51–53.
  433. Перейти ↑ Holden 2005, pp. 48, 78, 209; Роу 2005, стр. 5–7.
  434. Перейти ↑ Holden 2005, p. 41.
  435. ^ Holden 2005, стр. 62-73.
  436. Перейти ↑ Roe 2005, pp. 251, 306.
  437. Перейти ↑ Holden 2005, pp. 83–84.
  438. ^ Holden 2005, стр. 200-1.
  439. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 177.
  440. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 177–78.
  441. ^ а б Холден 2005, стр. 201.
  442. ^ Барнетт 1964, стр. 41.
  443. ^ Tuttleton 1993, стр. 5; Джонс 2008, стр. 99.
  444. ^ Джонс 2008, стр. 188; Tuttleton 1993, стр. 5.
  445. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 178.
  446. Хэзлитт постоянно произносит орфографические ошибки в имени Ирвинга как «Ирвин». Хэзлитт 1930, т. 11. С. 178, 183, 184.
  447. ^ Tuttleton 1993, стр. 2.
  448. Лэмб публиковал очерки с 1802 года. Barnett 1964, p. 19.
  449. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11. С. 178–79.
  450. Они встретились в 1803 году. Wu 2008, стр. 86–87.
  451. Barnett 1964, pp. 39, 66–69.
  452. ^ Хариус 2000, стр. 102-8.
  453. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 184.
  454. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 179.
  455. ^ а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 180.
  456. ^ а б в Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 181.
  457. ^ а б в г Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 182.
  458. ^ Kinnaird 1978, стр. 323.
  459. ^ Он появился в США годом ранее. Джонс 2008, стр. 177.
  460. Irving 1906; Джонс 2008 г., пикс.
  461. ^ Рубин-Dorsky 1993, стр. 228-29
  462. ^ Рубин-Dorsky 1993, стр. 219.
  463. Он также не упоминает многие очерки и рассказы, которые лишь второстепенно или вообще не имеют ничего общего с современной английской жизнью. Sketchbook включает в свой альманах рассуждениями о Шекспире, старых народных сказок, размышления о морских походах, на литературные знаменитости и многое другоекроме его американских сказок. См. Irving 1906.
  464. ^ Б с д е е Хэзлитта 1930, вып. 11, стр. 183.
  465. ^ Персонажи Джозефа Эндрюса Филдингаи Зрителя Аддисона и Стила, соответственно.
  466. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 184. Он встречался с Ирвингом по крайней мере дважды. См. Jones 1991, стр. 280.
  467. ^ Рубин-Dorsky 1993, стр. 221, 235.
  468. ^ Хау 1947, стр. 83; Ву 2008, стр. 64.
  469. ^ Хау 1947, стр. 304; Уордл, 1971, стр. 265, 363.
  470. ^ Уордль 1971, стр. 265; Grayling 2000, стр. 258–59.
  471. ^ «Возраст, в котором мы живем, критический, дидактический, парадоксальный, романтический, но он не драматичен. ... Наши предки могли написать трагедию двести лет назад ... почему мы не можем сделать то же самое сейчас?» Хэзлитт 1930, т. 18, стр. 302–3; цитируется в Park 1971, p. 214. См. Также Howe 1947, p. 304.
  472. ^ Хау 1947, стр. 304.
  473. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 18, стр. 345; см. также Howe 1947, стр. 304.
  474. ^ Тори пресса, на жалованье правительства, сделал все возможноечтобы дискредитировать сторонников тогочто они считали неприемлемыми политические взгляды. См. Jones 1989, стр. 248, 296; Grayling 2000, стр. 234–35. Что еще хуже, нескромная публикация Хэзлиттом Liber Amoris , тонко замаскированного автобиографического описания его навязчивого и катастрофического увлечения гораздо более молодой женщиной (Хэзлитт был женатым мужчиной на поколение старше), вызвала скандал в те все более чопорные времена, представив свою Тори. враги с большим количеством боеприпасов в своих попытках разрушить его репутацию. См. Wilson 2007, стр. Ix – x, 386, 388; Джонс 1989, стр. 337; Ву 2008, стр. 338.
  475. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 335.
  476. Анонимный обзор, Новый ежемесячный журнал , март 1825 г .; цитируется по Wardle 1971, p. 407.
  477. Цитируется по Wardle 1971, p. 407.
  478. ^ Все цитировали и комментировали в Уордл 1971, стр. 407-8.
  479. Цитируется по Grayling 2000, p. 316, со ссылкой на Дункана Ву.
  480. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 313.
  481. ^ Уордль 1971, стр. 421; Grayling 2000, стр. 303, 313–14.
  482. ^ Уордль 1971, стр. 203-4, 421, 422.
  483. ^ a b Цитируется по Grayling 2000, p. 314.
  484. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 314.
  485. ^ Grayling 2000, pp. 329, 335. Неудивительно, что ни один из современников Хэзлитта не осознавал, насколько точными были его суждения о ведущих фигурах того времени. Этой признательности придется ждать еще долго после смерти Хэзлитта. Грейлинг отмечает, что беспристрастное и дальновидное суждение о книге такого рода требует от потомков долгой перспективы. Grayling 2000, стр. 315; см. также стр. 312, 313, 316, 326, 327.
  486. ^ a b Wardle 1971, стр. 406.
  487. ^ Уордль 1971, стр. 403-5.
  488. Перейти ↑ Park 1971, p. 112.
  489. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 18, стр. 305; цитируется по Kinnaird 1978, p. 305.
  490. ^ Парк 1971, стр. 9-42.
  491. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 12, стр. 246.
  492. ^ Kinnaird 1978, стр. 305.
  493. ^ Kinnaird 1978, стр. 305-6.
  494. ^ Парк 1971, стр. 214-15.
  495. ^ Киннэрд, вслед за Паком, развивает этот контраст, демонстрируя виды значимых сравнений, которые возникают в результате упорядочения эссе. Kinnaird 1978, стр. 315–17.
  496. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 12. С. 128–29; цитируется по Kinnaird 1978, p. 306.
  497. ^ а б Киннэрд 1978, стр. 307.
  498. Перейти ↑ Park 1971, p. 236.
  499. ^ Полин 1998, стр. 245, 246, 266-67.
  500. ^ а б Бромвич 1999, стр. 10.
  501. ^ И что «разница между поэзией и прозой [есть] разница только в степени». Бромвич 1999, стр. 15.
  502. ^ а б Бромвич 1999, стр. 15.
  503. ^ «В соотношении мыслей и слов к нему не подходит никакой другой критик». Бромвич 1999, стр. X – xi.
  504. Перейти ↑ Bromwich 1999, pp. 15–16.
  505. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 11.
  506. ^ а б Полин 1998, стр. 229–70.
  507. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 234.
  508. ^ Полин 1998, стр. 180-81.
  509. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 6; цитируется в Paulin 1998, p. 233.
  510. ^ а б Полин 1998, стр. 233.
  511. ^ а б Полин 1998, стр. 198.
  512. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 33; цитируется в Paulin 1998, p. 199.
  513. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 199.
  514. ^ Еще в Томасе Де Куинси , современнике Хэзлитта. См. Bromwich 1999, стр. 275–76.
  515. ^ Цитаты и аллюзии в Хэзлитте, в том числе в "Духе века" , исследуются Бромвичем, который демонстрирует, что своей манерой использования цитат и намеков Хэзлитт достигает "возвышенности". Бромвич, 1999, стр. 275–87.
  516. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 229.
  517. Перейти ↑ Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 32; цитируется в Paulin 1998, p. 198.
  518. В статье 1818 года, перепечатанной в следующем году в его « Политических очерках» . Хэзлитт 1930 об. 7, стр. 240.
  519. ^ а б Полин 1998, стр. 198–202.
  520. Перейти ↑ Paulin 1998, pp. 200–1.
  521. ^ а б Полин 1998, стр. 266.
  522. ^ a b c Полин 1998, стр. 230.
  523. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 235.
  524. Перейти ↑ Park 1971, p. 236; Киннэрд 1978, стр. 301; Паулин 1998, стр. 229–70; Ву, 2008, стр. 360–61.
  525. ^ Kinnaird 1978, с 302, 413, 415. Бромвич 1999, стр. 427.
  526. И на самом деле дружил с младшим Уильямом Хэзлиттом , сыном автора. Паулин 1998, с. 238.
  527. Перейти ↑ Paulin 1998, p. 239.
  528. ^ Kinnaird 1978, стр. 302, 415.
  529. ^ Парк, стр. 229.
  530. ^ Kinnaird 1978, стр. 310. См. Также Bromwich 1999, p. 258.
  531. ^ Бромвич 1999, p.408.
  532. Перейти ↑ Bromwich 1999, p. 13.
  533. ^ Он достиг «остроумного документального реализма». Паулин 1998, с. 323. По словам А.С. Грейлинга , это письмо не было журналистикой в ​​общепринятом смысле слова, а «предвосхищено почти двумя столетиями тех обозревателей, которые пишут в сегодняшних газетах в очень личной и разнообразной манере». Grayling 2000, стр. 315.
  534. ^ Kinnaird 1978, стр. 302, 411, ссылаясьLaurence Стейплдону.
  535. Перейти ↑ Grayling 2000, p. 304.
  536. Перейти ↑ Wu 2008, p. 360.
  537. Перейти ↑ Wu 2008, p. 362.
  538. Перейти ↑ Wu 2008, p. 361.

Ссылки [ править ]

  • Бейнс, Пол; и Бернс, Эдвард, ред. Пять романтических пьес, 1768–1821 гг . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2000.
  • Барнетт, Джордж Л. Чарльз Лэмб: Эволюция Элиа. Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета, 1964.
  • Бейт, Уолтер Джексон. Джон Китс . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press, 1963.
  • Бентам, Джереми. Введение в основы морали и законодательства . Лондон: У. Пикеринг и Р. Уилсон, 1823 г. (1-е издание 1789 г.).
  • Бринтон, Крейн. Политические идеи английских романтиков . Oxford: Oxford University Press, 1926 (переиздано в мягкой обложке издательством Michigan Press, 1966; цитаты из этого издания).
  • Бромвич, Дэвид. Хэзлитт: ум критика . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1999 г. (первоначально опубликовано в 1983 г.).
  • Кларк, Рой Бенджамин. Уильям Гиффорд: тори-сатирик, критик и редактор . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1930.
  • Клайв, Джон. Scotch Reviewers: «Эдинбургское обозрение» 1802–1815 гг . Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1957.
  • Повар, Джон. Хэзлитт в любви: роковая привязанность . Лондон: Короткие книги, 2007.
  • деФорд, Мириам Аллен. Томас Мур . Нью-Йорк: Twayne Publishers, Inc., 1967.
  • Диксон, Питер. Джордж Каннинг: политик и государственный деятель . Нью-Йорк: Мейсон / Устав, 1976.
  • Водитель, Юля. "История утилитаризма" , Стэнфордская энциклопедия философии . Эдуард Н. Залта, изд. Лето 2009 г.
  • Эйслер, Бенита. Байрон: дитя страсти, дурак славы . Нью-Йорк, Альфред А. Кнопф, 1999.
  • Фулфорд, Тим. "Поэзия" Природа ". С. 109–31. В Sitter, John, ed. Кембриджский компаньон поэзии восемнадцатого века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2001.
  • Грейлинг, AC . Ссора века: жизнь и времена Уильяма Хэзлитта . Лондон: Вайденфельд и Николсон, 2000.
  • Гаага, Уильям. Уильям Уилберфорс: Жизнь великого борца с работорговлей . Орландо, Флорида: Harcourt, inc., 2007.
  • Харви, AD Британия в начале девятнадцатого века . Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1978.
  • Харви, А. Д. Английская поэзия в меняющемся обществе 1780–1825 гг . Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина, 1980.
  • Хоуз, Фрэнсис. Генри Брум . Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1958 (впервые опубликовано Дж. Кейпом в Лондоне, 1957).
  • Хэзлитт, Уильям. Полное собрание сочинений Уильяма Хэзлитта . П. П. Хоу, изд. 21 тт. Лондон: JM Dent & Sons, 1930–1934.
  • Хэзлитт, Уильям. Дух века; или «Современные портреты» . Париж: А. и В. Галиньяни, 1825.
  • Холден, Энтони. Остроумие в темнице: замечательная жизнь Ли Ханта - поэт, революционер и последний из романтиков . Нью-Йорк и Бостон: Little, Brown and Company, 2005.
  • Хоу, П. П. Жизнь Уильяма Хэзлитта . Лондон: Хэмиш Гамильтон, 1922, 1947 (переиздан в мягкой обложке издательством Penguin Books, 1949; цитаты из этого издания).
  • Ирвинг, Вашингтон. Эскизная книга Джеффри Крайона, Гент. Лондон: JM Dent & Sons Ltd., 1906 [первоначально опубликовано в 1819 году].
  • Джонс, Брайан Джей. Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Издательство Arcade, 2008.
  • Джонс, Стэнли. Хэзлитт: Жизнь от Уинтерслоу до Фрит-стрит . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1989.
  • Киннэрд, Джон. Уильям Хэзлитт: критик власти . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1978.
  • Лэнгфорд, Пол. Вежливые и деловые люди; Англия 1727–1783 гг . (Новая оксфордская история Англии.) Оксфорд: Clarendon Press, 1989.
  • Лаубер, Джон. Сэр Вальтер Скотт . Исправленное издание. Бостон: Twayne Publishers, 1989.
  • Мальтус, Томас Роберт. Очерк принципа народонаселения. Филип Эпплман , изд. Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1976.
  • Мэтисон, Уильям Лоу. Англия в переходный период, 1789–1832 годы: исследование движений . Лондон: Лонгманс, Грин и Ко, 1920.
  • Макфарланд, Томас. Романтические ключевые моменты: английские эссеисты и дух эпохи . Оксфорд: Clarendon Press, 1987.
  • Натараджан, Уттара. Хэзлитт и предел чувств: критика, мораль и метафизика власти . Оксфорд: Clarendon Press, 1998.
  • Нью, Честер В. Жизнь Генри Броэма до 1830 года . Оксфорд: Оксфорд в Clarendon Press, 1961.
  • Парк, Рой. Хэзлитт и дух века: абстракция и критическая теория . Оксфорд: Clarendon Press, 1971.
  • Полин, Том. Дневная звезда свободы: радикальный стиль Уильяма Хэзлитта . Лондон: Фабер и Фабер, 1998.
  • Ригг, Дж. М. (1897). « Скотт, Джон, первый граф Элдон ». В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . 51 . Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 49–56.
  • Поллард, Артур, изд. Крэбб: Критическое наследие . (Серия «Критическое наследие».) Лондон и Бостон: Routledge & Kegan Paul, 1972.
  • Роу, Николас. Пламенное сердце: первая жизнь Ли Ханта . Лондон: Пимлико, 2005.
  • Роло, PJV Джордж Кэннинг: три биографических исследования . Лондон: Macmillan & Co Ltd, 1965.
  • Рубин-Дорски, Джеффри. «Вашингтон Ирвинг и происхождение художественного очерка», Вашингтон Ирвинг: критическая реакция , под редакцией Джеймса У. Таттлтона. Нью-Йорк: AMS Press, 1993, стр. 217–237.
  • Резерфорд, Эндрю, изд. Байрон: Критическое наследие . Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1970.
  • Салвесен, Кристофер. Пейзаж памяти: исследование поэзии Вордсворта . Лондон: Эдвард Арнольд (Publishers) Ltd, 1965.
  • Самбрук, Джеймс. Уильям Коббетт . (Руководства для авторов Routledge.) Лондон: Routledge & Kegan Paul, 1973.
  • Стивен, Лесли (1899). « Тук, Джон Хорн ». В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . 57 . Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 40–47.
  • Сазерленд, Джон. Жизнь Вальтера Скотта . Оксфорд: Blackwell Publishers, 1995.
  • Тутлтон, Джеймс У. «Введение», Вашингтон Ирвинг: Критическая реакция , под редакцией Джеймса У. Таттлтона. Нью-Йорк: AMS Press, 1993, стр. 1–12.
  • Уордл, Ральф М. Хэзлитт . Линкольн: Университет Небраски, 1971.
  • Уилсон, Бен. Создание викторианских ценностей: порядочность и инакомыслие в Великобритании, 1789–1837 гг . Нью-Йорк: Penguin Press, 2007.
  • Уилли, Бэзил. История восемнадцатого века: исследования идеи природы в мысли того периода . Лондон: Chatto & Windus, 1940 (переиздано в мягкой обложке Beacon Press, 1961; цитаты из этого выпуска).
  • Ву, Дункан. Уильям Хэзлитт: первый современный человек . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2008.

Внешние ссылки [ править ]

  • Хэзлитт, Уильям. Дух века; Или, Contemporary Portraits , первое издание в Project Gutenberg
  • Хэзлитт, Уильям. Дух эпохи: Или, Современные портреты , второе издание