Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

История девушки - роман 1911 года канадского писателя Л. М. Монтгомери . В нем рассказывается о приключениях группы молодых кузенов и их друзей, которые живут в сельской местности на острове Принца Эдуарда в Канаде.

В 1917 году Монтгомери высказала мнение, что «Девушка-рассказчик» была ее любимым романом, написанным ею к тому времени. [2]

Обзор [ править ]

Книга рассказана Беверли, который вместе со своим братом Феликсом приехал жить со своей тетей Джанет и дядей Алеком Кингом на их ферму, пока их отец путешествует по делам. Свободное время они проводят со своими двоюродными братьями Дэном, Фелисити и Сесили Кинг, наемным мальчиком Питером Крейгом, соседкой Сарой Рэй и другой двоюродной сестрой Сарой Стэнли. Последняя - девушка-рассказчик из названия, и она развлекает группу увлекательными рассказами, включая различные события в семейной истории Кинга. На самом деле книга состоит из двух рассказов; рассказы о Беверли Кинг и его друзьях, а также сказки, рассказанные Сказочной девушкой. [3] Монтгомери выросла в шотландско-канадской семье, где часто рассказывались истории, легенды и мифы из Шотландии, и она использовала этот фон при создании персонажа Стэнли, который преуспевает в рассказывании сказок. [4] Канадский ученый Элизабет Уотерсон, как отметила в книге, начинается со слов: «... Девушка-рассказчик завоевала высшую награду в глазах шотландского сообщества, когда ее способность рассказывать старую историю выжимает пожертвование в пять долларов из старого. скряга ". [4] Стэнли в своей первой сцене выступает «веселой и грациозной» и обещает, что она может рассказать несколько «ведьминских историй», которые «заморозят кровь в ваших жилах». [5] В отличие от более известного персонажа Монтгомери Энн Ширли, чьи дикие, невероятные истории явно принадлежат детям, в то время как ее более поздние истории относятся к рассказам молодого человека, Сказочной девушке 14 лет, она опытный рассказчик, чьи достижения выше ее возраста. [5] Персонаж Питера Крейга очень похож на Германа Лерда, великую любовь всей жизни Монтгомери, человека, за которого она хотела бы выйти замуж, но не вышла. [6] Сара, рассказывающая девушка, завоевывает любовь Питера и превосходит свою более симпатичную соперницу Фелисити за его привязанность не внешностью, а скорее из-за ее чувства юмора, ее способности видеть то, что другие не могут не видеть, и мистического чутья. красоты мира. < [6]Монтгомери писал о разнице между ними: «Ее лицо было похоже на розу молодости. Но когда рассказывающая девушка заговорила, мы забыли взглянуть на Фелисити». [6] Девушка из рассказов обладает чем-то мечтательным не только в своих рассказах, но и в самой себе, поскольку она говорит: «Я бы хотела платье из самогона со звездами вместо пуговиц». [7]

В то время, когда она писала роман в 1909–1910 годах, Монтгомери была помолвлена ​​с пресвитерианским священником, которого она не любила, преподобным Юеном Макдональдом, за которого она должна была выйти замуж в 1911 году, и в книге Монтгомери заставляет персонажей издеваться над -проповеди, высмеивающие стиль речи пресвитерианских священников. [8] Когда она вышла замуж за Макдональда, Монтгомери знала, что она уедет с острова Принца Эдуарда в Онтарио, и когда она начала писать книгу летом 1909 года, ее охватила ностальгия по подростковым годам. [9] Монтгомери черпала вдохновение в своих дневниках жизни подростка в качестве вдохновения для романа. [10]

Депрессивный персонаж Сара Рэй отражал другой аспект личности Монтгомери, поскольку она часто страдала меланхолией. [6] Подобно тому, как сияет Сара-Сказочная Девушка, так и «другая Сара» стоит в своей тени, грустная девушка, неспособная обрести счастье. [6] Точно так же характеры полноватого Феликса, который полон неуверенности в себе, противопоставляется его кузине, красивой и гордой Фелисити. [6] Конфликт между Фелисити, которая хочет найти хорошего мужчину для женитьбы, только когда вырастет, и которая выражает зависть к Сказочной девушке, отразил напряжение, которое испытывала сама Монтгомери между ее желанием быть писателем и популярным ожиданием того, что она выйдет замуж и бросит писательскую карьеру. [6]Как и Монтгомери, Сказочная девочка тоскует по отсутствующему отцу, которого никогда не видит. [11] В то время, когда она писала книгу, несколько родственников Монтгомери недавно умерли, из-за чего она одержима смертью. [12] Более того, родители Монтгомери и Лирд к этому времени были мертвы, оставив ее с ранами, которые так и не зажили. [12] Тем не менее, в книге о смерти часто говорят, но высмеивают угрозу смерти, которая сводится к заболеванию кошки и случаю кори, в рассказе Стэнли о высокомерной принцессе, которая отказалась от любви и вышла замуж за смерть, намекая на более темная сторона личности Монтгомери. [12]В какой-то момент персонажи находят портрет Бога, который пугает их, изображающий Повелителя Воинств в виде «сурового, сердито хмурого старика с взъерошенными волосами и хлебом», который, кажется, вдохновлен картиной Уильяма Блейка Уризена . [13] Подростки напуганы, все это с юмором преподносится как пустяк. [13] Несмотря на светлый тон, рассказы Story Girl об ангелах, чья любовь была запрещена, изменили созвездия, а также о гордом человеке, который хулил имя Бога и был наказан, навсегда разорванным когтем сатаны в аду, показывает более серьезную сторону Монтгомери Вера. [13]

Повторяющаяся тема заключается в том, что центральная история взаимоотношений между подростками, слушающими «Сказочную девушку», представлена ​​в беззаботной манере, в то время как истории, рассказываемые Сказочной девушкой, часто более серьезны. [12] Монтгомери заставляет Сказочную девушку рассказывать 32 разные истории на протяжении книги, которые по разному представляют собой комические истории, высмеивающие напыщенных пресвитерианских священников, «восточные» романсы, шотландские народные сказки, пересказы греческих мифов и стихов Теннисона и «странные» «Истории о привидениях, вдохновленные Эдгаром Алланом По . [14]Роман заканчивается падением «королевского великолепия красок под ярко-синим осенним небом», где у «большой ивы у ворот» был великолепный золотой купол, а клены, рассыпанные по еловой роще, размахивали кроваво-красными знаменами. над мрачными конусоносами »с Девушкой-рассказчиком стоит с гирляндой из листьев. [7]

Продолжение книги - «Золотая дорога» , написанная в 1913 году.

История девушки была одной из книг, которые вдохновили канадский телесериал Road to Avonlea .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Личные альбомы для вырезок и книжные обложки Л. М. Монтгомери - Книжные обложки - Девушка рассказа" . Lmm.confederationcentre.com . Проверено 25 августа 2012 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ Монтгомери, LM (Люси Мод) (1974). Альпийский путь: история моей карьеры . Дон Миллс, Онтарио. : Фиценри и Уайтсайд. п. 78.CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  3. ^ Waterson, Элизабет Волшебный остров , Oxford: Oxford University Press, 2008 страниц 39-40.
  4. ^ a b Уотерсон, Элизабет Мэджик Айленд , Оксфорд: Oxford University Press, 2008, стр. 41.
  5. ^ a b Waterson, Elizabeth Magic Island , Oxford: Oxford University Press, 2008, стр. 40.
  6. ^ a b c d e f g Уотерсон, Элизабет Мэджик Айленд , Оксфорд: Oxford University Press, 2008, стр. 44.
  7. ^ a b Уотерсон, Элизабет Мэджик Айленд , Оксфорд: Oxford University Press, 2008, стр.48.
  8. Перейти ↑ Rubio, Mary Henley, Lucy Maud Montgomery , Toronto: Doubleday, 2008, page 129.
  9. ^ Waterson, Элизабет Волшебный остров , Oxford: Oxford University Press, 2008 стр 42.
  10. ^ Waterson, Элизабет Волшебный остров , Oxford: Oxford University Press, 2008 стр 42.
  11. Рубио, Мэри Хенли, Люси Мод Монтгомери , Торонто: Doubleday, 2008, стр.178.
  12. ^ a b c d Уотерсон, Элизабет Мэджик Айленд , Оксфорд: Oxford University Press, 2008, стр. 45.
  13. ^ a b c Уотерсон, Элизабет Мэджик Айленд , Оксфорд: Oxford University Press, 2008, стр. 46.
  14. ^ Waterson, Элизабет Волшебный остров , Oxford: Oxford University Press, 2008 стр 47.


Библиография [ править ]

  • Люси Мод Монтгомери, The Story Girl , серия «Дедушкины часы», цветочное издание 2019 г., ISBN 9788885628533 

Внешние ссылки [ править ]

  • The Story Girl at Faded Page (Канада)
  • The Story Girl Build-A-Book Initiative (онлайн-текст)
  • LM Montgomery Online Этот сайт, ранее называвшийся LM Montgomery Research Group, включает блог, обширные списки первичных и вторичных материалов, подробную информацию об истории публикаций Монтгомери и фильмографию экранных адаптаций текстов Монтгомери. См., В частности, страницу о The Story Girl .
  • The Story Girl Люси Мод Монтгомери LibriVox (бесплатные аудиокниги в общественном достоянии)
  • Личные альбомы и книжные обложки Л. М. Монтгомери Художественная галерея Центра Конфедерации
  • История девушки и Золотая дорога Страница ресурсов Л. М. Монтгомери
  • Литературное общество Л. М. Монтгомери Этот сайт содержит информацию о творчестве и жизни Монтгомери, а также исследованиях из информационного бюллетеня «Сияющий свиток» .