Сказка о Джинджер и соленья (первоначально, имбирь и соленья ) является детская книга написана и проиллюстрирована Беатрикс Поттер , и впервые опубликован Фредерик Варн & Co . в 1909 году. В книге рассказывается о двух лавочниках, которые предоставляют неограниченный кредит своим покупателям и, как следствие, вынуждены уйти из бизнеса. Изначально он был опубликован в большом формате, что дало Поттер возможность расточить мельчайшие детали на иллюстрациях, а также позволило ей включить черно-белые виньетки. Поттер наполнил сказку персонажами из ее предыдущих книг. В конечном итоге книга была переиздана в стандартном маленьком формате серии «Кролик Питер» и была адаптирована для драмы в 1931 году.
Автор | Беатрикс Поттер |
---|---|
Иллюстратор | Беатрикс Поттер |
Страна | Англия |
Язык | английский |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Фредерик Варн и Ко . |
Дата публикации | 1909 г. |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Предшествует | Сказка о кроликах-флопси |
С последующим | Сказка о миссис Титтлмаус |
Задний план
Хелен Беатрикс Поттер родилась 28 июля 1866 года в Лондоне в семье адвоката Руперта Поттера и его жены Хелен (Пиявка) Поттер. Воспитанная рядом гувернанток, Беатрикс заполняла свои часы чтением, рисованием, рисованием и уходом за школьным зверинцем мелких млекопитающих, птиц, рептилий и земноводных. Летние каникулы в Шотландии или в Озерном крае и длительные визиты в дом ее бабушки и дедушки на Камфилд-плейс в Хартфордшире воспитали в ней любовь к миру природы и наблюдение за ней. В молодости ее отговаривали от получения высшего образования, и вместо этого она стала постоянным жителем и домработницей в лондонском доме своих родителей. [1]
Во время летнего отпуска с семьей в Пертшире в 1893 году 27-летний Поттер отправил письмо с рассказом и иллюстрацией о непослушном молодом кролике сыну своей бывшей гувернантки Энни Картер Мур и продолжал отправлять подобные письма мальчику и его братьям и сестрам. в последующие годы. Миссис Мур признала литературную ценность писем и призвала своего бывшего подопечного опубликовать их. Поттер разработал письмо 1893 года в «Сказку о кролике Питере» и создал фиктивную книгу, основанную на небольшом книжном формате и стиле бестселлера Хелен Баннерман « Маленькое черное самбо» (1899) со страницами простых текстов напротив соответствующих изображений. [2]
Рынок детских книг позднего викторианского и раннего эдвардианского периода был наводнен недорогими книгами небольшого формата с изобилием иллюстраций, которые стали возможны благодаря технологическим достижениям в области воспроизведения цвета. Издательство фирма Фредерик Уорн & Co . хотели конкурировать на этом прибыльном рынке и решили опубликовать « Кролика Питера», получив восторженную поддержку со стороны известного художника-автора детских книг Л. Лесли Брука . [3] Иллюстрации были воспроизведены с помощью тогда еще новой трехцветной технологии Hentschel, которая отдавала предпочтение живописному, а не линейному стилю и больше подходила к акварели, чем к хромолитографии . [4]
Карьера Поттера как детского писателя и иллюстратора началась в октябре 1902 года, когда с большим успехом была опубликована «Сказка о кролике Питере» . Пяти книг аналогичных по концепции и формату следовать, [примечание 1] , а в июле 1905 года, прибыль от продаж книг и небольшого наследства от тетки позволили Potter купить 34 акров (140 000 м 2 ) фермы под название Hill Top на Sawrey в Озерный край . [5] Ферма стала ее домом вдали от Лондона и ее художественного убежища. В течение нескольких лет после его покупки она создавала рассказы и иллюстрации, основанные на ферме, ее окрестностях и близлежащих деревнях. [6]
«Джинджер и соленые огурцы» был вдохновлен магазином на Смити-лейн, Сори, куда жители деревни приходили делать покупки, посещать и обмениваться сплетнями. Книга была посвящена прикованному к постели владельцу магазина и кузнецу Джону Тейлору, жена и дочь которого управляли его магазином. Тейлор давно хотел сняться в книге о Поттере, но не мог встать с постели, чтобы позировать художнику. Он сказал ей, что, по его мнению, может сойти за соню; В сказке Поттер сделал его Джоном Сони. Он не прожил достаточно долго, чтобы увидеть книгу или ее посвящение. [7] [8] Джинджер был создан по образцу Томми Банкл, кота, принадлежавшего школьной учительнице Сори миссис Банкл. Поттер подумал, что цвет кота необычный, и не хотел надевать на него одежду, но подчинился предпочтению ее публики в отношении животных из сборников рассказов. Однако она отказалась одеть его в брюки. [7]
Поттер написал своей подруге Милли Уорн во время процесса сочинения, что книга вызвала у Сори некоторое развлечение: «У нее много видов, которые можно узнать в деревне, и это то, что им нравится, они все довольно завидуют друг другу». дома и кошки попадают в книгу ". [7]
Поттер написал « Джинджер и соленые огурцы» в тетрадке за пенни в качестве рождественского подарка Луи Уорну, дочери ее издателя Гарольда Уорна, и работал над корректурой во время ее летних каникул 1909 года в загородном доме Broad Leys недалеко от Боунесс-он-Уиндермир . [9] «Повесть о кроликах Флопси» и « Джинджер и соленья» были двумя книгами, выбранными для публикации Фредериком Варном и компанией в 1909 году. [10] Книга была закончена в августе. Он был опубликован в октябре 1909 года в большом формате, который позже был сокращен до стандартного малого формата библиотеки Кролика Питера. [9] В 1931 году Поттер и Э. Харкорт Уильямс вместе работали над инсценировкой « Джинджер и соленья» . [11]
Сюжет
Джинджер, желтый кот и терьер Пиклс, являются партнерами в деревенском магазине, который предлагает широкий выбор товаров, включая носовые платки с красными пятнами, «сахар, нюхательный табак и калоши». Имбирь внушает страх своим покупателям-мышам, а Соление - своим покупателям кроликов. У Джинджер слюнки текут, когда мыши покидают магазин со своими посылками. Тем не менее, пара плохо разбирается в бизнесе, предоставляя неограниченный кредит абсолютно любому. Следовательно, никто никогда не платит за свои покупки, и касса остается пустой. В конце концов, лавочники вынуждены есть свои товары.
Пиклз не может позволить себе лицензию на собаку и боится полицейского (немецкая кукла с пришитой шляпой). Он уверен, что его вызовут. Эти двое просматривают свои записи и думают, что их клиенты никогда не будут платить им. Когда на Новый год полицейский сообщает ставки и налоги, Джинджер и Пиклз решают закрыть магазин, создавая тем самым большие неудобства для жителей деревни. Имбирь полнеет, комфортно живя в лабиринте, и на одной иллюстрации он показывает ловушки. Пиклс становится егерем, которого показывают, преследуя кроликов.
В длинном коде сказки Табита Твичит , владелица единственного другого деревенского магазина, использует ситуацию и поднимает цены на все в своем магазине. Она отказывается отдать должное. Мистер Джон Соня и его дочь мисс Соня продают мятные леденцы и свечи, но свечи «ведут себя очень странно в теплую погоду», а мисс Соня отказывается принимать возвращенные свечи от недовольных клиентов.
Наконец, Салли Хенни-Пенни рассылает распечатанный плакат, объявляя о своем намерении вновь открыть магазин. Жители села в восторге от магазина в первый же день его работы. Салли взволнована, считая сдачу, и настаивает на том, чтобы ей заплатили наличными, но предлагает широкий выбор выгодных покупок к всеобщему удовольствию.
Поттер поместил в сказку множество знакомых персонажей из вселенной Кролика Питера, таких как миссис Тигги-Винкль, Сэмюэл Уискерс и сам Питер. Это окажется умным маркетинговым ходом. С литературной точки зрения многие знакомые персонажи создают напряжение и тревогу для читателя, поскольку большинство из них являются естественной добычей одноименных торговцев. Читатель задается вопросом, смогут ли два продавца управлять своими хищными инстинктами достаточно долго, чтобы совершить продажу.
Темы
«Джинджер и соленые огурцы» - это праздник деревенской жизни Поттера, который подчеркивает ее озабоченность во время сочинения: ведение счетов, получение прибыли и отношения с соседями как с клиентами. Ведение магазина считалось подходящим предметом для детских книг того периода, и на раскладных страницах отображалось множество продуктов, которые можно было найти в магазине. В « Джинджер и соленые огурцы» Поттер предлагает ребенку-читателю не только различные продукты, но и представление о том, что интересует взрослых в деревенском магазине: причуды и эксцентричность жителей деревни и социальная жизнь, которая вращается вокруг такого места. Животные в сказке очеловечены, носят одежду и занимаются человеческой деятельностью - покупками. Поттер планировала записывать человеческую жизнь с помощью персонажей-животных, а не помещать своих животных в фантастический мир, параллельный человеку. [12]
В статье также рассматриваются факторы рыночной экономики . Ginger and Pickles получают множество клиентов, предоставляя кредит, но отсутствие ограничений означает, что они не получают никаких денег взамен. Их ближайшая соперница Табита Твичит более проницательна: отказываясь от кредита, она получает меньше клиентов, но остается в бизнесе, пока Джинджер и Пиклз разоряются. Последующее отсутствие конкуренции означает, что она может поднять цены.
«Джинджер и соленья» - последняя из важных сказок Поттера о Сори, хотя и не так полно, как ее предшественники, по сложности повествования и иронии. Домашняя жизнь - преобладающая тема книг Сори - затрагивается в сказке только такими предметами домашнего обихода, как мыло и свечи. Ирония истории заключается в том, что два хищных зверя работают в магазине, чтобы стать их естественной добычей, но они не могут добиться успеха в этом предприятии из-за их склонности к неограниченному кредитованию. И Джинджер, и Соленый огурец обладают способностью выживать, проявляя свои природные инстинкты, но вместо этого предпочитают вести себя как люди, управляя магазином; в конце концов, морив себя голодом и позволяя своей жертве жить комфортно и бесплатно. [13]
Иллюстрации
Художественное влияние на Поттер на протяжении всей жизни на создание ее детских сказок оказали прерафаэлиты в их внимании к деталям, Рэндольф Калдекотт в детских иллюстрациях и елизаветинские миниатюристы. [4] Поттер однажды написала, что ей часто не удавалось уловить очарование и непосредственность оригинального эскиза, когда ее заставляли копировать его для публикации, и предложила вместо этого использовать оригинал в процессе публикации. Так было в « Джинджер и Пиклз», когда оригинальная иллюстрация Люсинды и Джейн, выглядывающих из витрины магазина, была удалена из подарочной книги рукописей Луи Варна. Поттер также предложил убрать из рукописи изображение пустой кассы, но оно осталось на месте, и художник разработал еще одну иллюстрацию на эту тему. [14]
Заметки
- ↑ Портной из Глостера и «Сказка о белке Наткине» в 1903 году; «Сказка о Бенджамине Банни» и «Сказка о двух плохих мышах» 1904 года; и «Сказка о миссис Тигги-Винкль» в 1905 году.
Рекомендации
Сноски
- ^ Макдональд 1986, стр. 1
- ^ Лир 2007, стр. 144-5
- ^ Лир 2007, стр. 147
- ^ а б Хоббс 1989, стр. 15
- ^ Лир 2007, стр. 207
- ^ Макдональд 1986, стр. 75
- ^ а б в Лир 2007, стр. 230
- ^ Hallinan 2002, стр. 80
- ^ а б Лир 2007, стр. 229-30
- ^ Лир 2007, стр. 225
- ^ Макдональд 1986, стр. 129
- ^ MacDonald 1986, стр. 114-8
- ^ Kutzer 2003, стр. 111
- Перейти ↑ Taylor 1987, p. 143
Процитированные работы
- Халлинан, Камилла (2002). Окончательный Кролик Питер: Визуальное руководство по миру Беатрикс Поттер . ДК ( Дорлинг Киндерсли ). ISBN 0-7894-8538-9.
- Хоббс, Энн Стивенсон (1989). Искусство Беатрикс Поттер . Фредерик Варн. ISBN 0-7232-3598-8.
- Куцер, М. Дафна (2003). Беатрикс Поттер: Написание кода . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-94352-3.
- Лир, Линда (2007). Беатрикс Поттер: Жизнь в природе . Нью-Йорк: грифон Святого Мартина. ISBN 978-0-312-37796-0.
- Макдональд, Рут К. (1986). Беатрикс Поттер . Бостон: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-6917-X.
- Тейлор, Джуди (1987). Беатрикс Поттер 1866-1943: Художник и ее мир . F. Warne & Co. и Национальный фонд . ISBN 0-7232-3561-9.
Внешние ссылки
- Полный текст «Сказки об имбире и соленых огурцах» в Викислове.
- СМИ, связанные с "Сказкой об имбире и соленых огурцах" на Викискладе?
- Сказка об имбире и соленых огурцах в Project Gutenberg