Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Маловероятное паломничество Гарольда Фрая» - это роман Рэйчел Джойс , опубликованный в 2012 году. Первый роман Джойс вошел в финал (12 лучших) Букеровской премии 2012 года [1], а Джойс выиграла Национальную книжную премию Великобритании.в номинации «Новый писатель года» за книгу. [2] Это также была самая продаваемая книга в твердом переплете в Великобритании, написанная новым писателем в 2012 году. [3]

Краткое изложение сюжета [ править ]

65-летний Гарольд Фрай подстригает лужайку перед своим домом в Кингсбридже на южном побережье Девона, когда получает письмо. Коллега двадцатилетней давности Куини Хеннесси больна раком и находится в хосписе в Берик-апон-Твид.. Врачи говорят, что с ней ничего нельзя сделать. Он пишет ей слабую и короткую записку и идет, чтобы отправить ее, задумываясь, идет к следующему почтовому ящику, а затем и к следующему. Он звонит в хоспис из телефонной будки и оставляет сообщение. Он идет, и она должна подождать, остаться в живых, пока он отправится в путь. Девушка на заправочной станции, где он останавливается, чтобы перекусить, говорит что-то, что является катализатором его зарождающегося проекта. Он говорит ей, что идет пешком, отправляя письмо больному раком. «Если у вас есть вера, вы можете сделать все» [4], - отвечает она, но быстро отвергает любые религиозные ссылки.

Он размышляет, отправляясь в путь, который за 87 дней преодолеет 627 миль. О его браке, его прежней работе представителем пивоварни, о его сыне Давиде, с которым он почти полностью расстался. С остановок он отправляет открытки своей жене Морин, Куини и неназванной девушке на заправочной станции, которая вдохновила его на его путешествие.

Морин, хотя и переживает за него, долго не думает о том, чтобы водить машину, чтобы оказать помощь. Много позже, когда он добрался до Йоркшира, она подъезжает к нему. Она думает присоединиться к его паломничеству, но когда он приглашает ее, она отказывается, сказав: «Это было эгоистично с моей стороны просить тебя отказаться от прогулки. Прости меня, Гарольд», на что он отвечает: «Я тот, кто нуждается в прощении. "(232).

Гарольд также понимает, что его путешествие к Куини Хеннеси - это также способ решить проблемы из своего прошлого и выслушать проблемы других, например, «седовласого джентльмена», которого он встречает в кафе в начале своего путешествия. или женщина средних лет с порезами на запястьях.

Он вспоминает, как, когда ему было двенадцать, его мать «ушла», и знает, что он повторяет ее действие. Когда ему было шестнадцать, отец «показал ему дверь». Позже он сошел с ума.

В шести милях к югу от Страуда он звонит в хоспис, и ему говорят, что пребывание, лечение или чудо работают. Его решение идти пешком кажется подтвержденным. Он находит брошенный спальный мешок и несет его с другим мешком, теперь во всех отношениях выглядя джентльменом дороги. Столкнувшись с уменьшенным банковским балансом, он начинает спать. В Челтнеме он раздает свой путеводитель и отправляет домой свою дебетовую карту и другие предметы. В отречении чудо невозможного.

К югу от Ковентри к нему присоединяется молодой человек Мик, который замечает: «То, что вы делаете, - это паломничество в двадцать первое столетие. Это потрясающе. Люди такого рода хотят слышать вашу историю» (193). Мик, похоже, работает на Coventry Telegraph , и рассказ Гарольда о современном паломничестве вскоре стал повсюду, включая « Мысли дня» на BBC Radio 4 . Вскоре к ним присоединяется бесчисленное множество других людей из всех слоев общества. Они не пользуются платным жильем, всегда спят или находят садовые сараи.

Возникают разногласия, кражи, и вскоре Гарольд думает: «Если бы только эти люди пошли. Нашли бы еще что-нибудь, во что можно поверить» (220). Он решает вернуться, что отбрасывает попутчиков, которые направляются прямо к месту назначения в Бервике. На последних этапах прогулки Гарольд сильно дезориентируется, бродит по западу от Бервика, отправляя домой открытки из таких мест, как Келсо .

Но когда он, наконец, добирается до хосписа, где его ждала Куини, он решает не входить, и читателю в признательном письме к девушке на заправочной станции сообщается еще один мотив прогулки. Его сын Дэвид, безработный после Кембриджа и пристрастившийся к алкоголю и наркотикам, покончил жизнь самоубийством в садовом сарае, где его обнаружил отец, с которым он почти никогда не общался и чья жизнь теперь превратилась в затяжной траур. В том же письме сообщается, что, когда он и Куини работали как коллеги, она взяла на себя вину за проступок, совершенный Гарольдом. «Я позволил ей взять на себя вину» (264).

Наконец, Гарольд меняет свое мнение и идет в комнату больного, чтобы найти Куини, которая не может говорить и находится на грани смерти. Морин достигает его в Бервике, и он говорит ей, что Куини безнадежна, вне всяких слов, и так было с тех пор, как он отправился в путь. Тем не менее, он может говорить Морин вещи, которые ранее были невысказаны, о воспоминаниях Дэвида, их прошлой жизни, его собственной матери. Они примиряются до того, как волны разбиваются о берег. Вместе они посещают хоспис, где умерла Куини, и узнают, что она умерла мирно. Когда молодая монахиня приглашает их остаться на вечернюю мессу, они отказываются. Позже они направляются на набережную и вспоминают, как впервые встретились, и впервые за много лет смеются.

Coda [ править ]

«Любовная песня Куини Хеннесси», пять 15-минутных чтений на Радио 4 в октябре 2014 года и повторенное в марте 2016 года, представляет собой последовательность писем и воспоминаний Куини. Рэйчел Джойс представляет последние дни Куини, ожидая Гарольда. Ее любовь всегда была необъявленной, и в этих рассказанных воспоминаниях она больше связана с Дэвидом, чем с ним. Дэвид крадет и декламирует ее любовные стихи, написанные для / о Гарольде, крадет деньги у Куини, терпит неудачу в Кембридже. Она опасается, что ее обращение к нему с обвинением доведет его до передозировки, которая прикончит его. Морин отвергает ее, когда она приходит с цветами после смерти Дэвида. Гарольд прибывает в хоспис, и в этой истории они рассказывают. Она видит в окне сияющий кварцевый кулон, который он приносит, ее воспоминания признаются в ее любви на всю жизнь.Неизвестный инцидент с увольнением превратился в буйство, необъяснимое и неспровоцированное, когда Гарольд разбивает набор стеклянных клоунов, подаренных боссу Напье его матерью. Гробовщик видит около гроба Куини. Ее история - ее последнее признание. Теперь Гарольд, завершивший свою долгую прогулку, печально и кратко - все для нее. Морин нет на фотографии.

Предпосылки и прием [ править ]

Джойс сначала написала историю Гарольда Фрая в форме короткой радиоспектакли, которая транслировалась на BBC Radio 4 с Антоном Роджерсом , Анной Мэсси и Ниам Кьюсак . Она посвятила пьесу своему отцу, который умирал от рака и не дожил до того, чтобы ее услышать. Позже пьеса была преобразована в полнометражный роман. [5]

Значительная часть интереса для читателя, [ по мнению кого? ] неизвестность повествования ждет, чтобы узнать по мере развития романа, как будут развиваться намеки на то, что это своего рода паломничество, и окажет ли оно, несмотря на или из-за задержки главного героя, желаемый эффект на жизнь Куини. Кроме того, какое паломничество? Если Гарольд в некотором роде паломник, то не является ли он каким-то странным, глупым образом также святым местом назначения, к святыням которого идут паломники в надежде на благословение? В момент его прибытия задается вопрос: «О чем все это было?» [ необходима цитата ]

Но в основном рецензенты были убеждены. По словам Мэтью Ричардсона в The Spectator , Джойс управляет «балансирующим актом внедрения домотканой философии [...] без щепетильности» [6]. Рон Чарльз в Washington Post сравнил путешествие Гарольда Фрая с « прыжками с парашютом Уолтера Митти » и « Дж. Альфред Пруфрок не просто ел персик, но и выбросил косточку в окно, закатал штаны и насвистывал горячим русалкам ». [7] Альфред Хиклинг, рецензирующий роман для The Guardian.писали, что «[u] в конечном итоге успех письма Джойс зависит не столько от правдоподобия (или иного) того, что на самом деле происходит, сколько от ее безошибочной способности передавать глубокие эмоции простым, непринужденным языком». [8] Джанет Маслин, рецензировавшая ее для New York Times , назвала книгу «сентиментальной» с «простой и тонкой предпосылкой», но заключает, что «это в значительной степени история современного мужества». [9]

Сноска [ править ]

Рэйчел Джойс, Маловероятное паломничество Гарольда Фрая , Doubleday, 2012. Ссылки на страницы в скобках в тексте статьи относятся к этому выпуску.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Wakin, Daniel J. (25 июля 2012). Объявлены финалисты Букеровской премии Ашанти Мана , The New York Times
  2. ^ Новый писатель года , NationalBookAwards.co.uk
  3. Рианна Джонс, Филип (26 марта 2013 г.). «Самый успешный год за все время» Random окриков , книготорговец
  4. ^ Сноска
  5. Рэйчел Джойс: Роман `` Мой мужчина Букер '' был посвящен моему умирающему отцу , The Daily Telegraph 1 августа 2012 г., получено 10 марта 2014 г.
  6. Невероятное паломничество Гарольда Фрая, Рэйчел Джойс - обзор , The Spectator 19 апреля 2012 г., получено 10 марта 2014 г.
  7. Джойс «Маловероятное паломничество Гарольда Фрая» , Washington Post, 25 июля 2012 г., получено 10 марта 2014 г.
  8. Невероятное паломничество Гарольда Фрая, Рэйчел Джойс - обзор , The Guardian 6 апреля 2012 г., получено 10 марта 2014 г.
  9. ^ Тихий человек получает жизнь и волдырь , обзор в New York Times , 29 июля 2012 г., получено 10 марта 2014 г.