Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Долина костей» - седьмой роман вдвенадцатитомной серии Энтони Пауэлла « Танец под музыку времени» . Опубликованная в 1964 году, это первая часть военной трилогии.

Роман разделен на четыре главы. В заключительных частях предыдущего романа «Добрые» главный герой сериала Ник Дженкинс пытается присоединиться к армии. [1] В начале этого романа, то в начале 1940 года , и читатель видит , что ему удалось. [2]

Темы [ править ]

Долина костей , названная в честь видения Долины сухих костей у Иезекииля , изображает объединение очень разрозненных людей для грандиозного предприятия Великобритании по подготовке ко Второй мировой войне . В отличие от Иезекииля: «Рука и дух Бога отсутствуют; вместо этого есть люди - никогда не очень сильные, часто неэффективные, редко безопасные, всегда обеспокоенные ... Повествование Пауэлла изображает частичный распад пехотной роты: личный состав. окостенение одних людей, растрескивание плесени у других, поражение (и даже смерть) третьих ". [3]

Роман исследует различные философии военной жизни. К ним относятся явные теории о военной жизни , выдвинутые Альфредом де Виньи , выдвинувшим теорию о «военном монахе», и Юбером Лиоти . Ник также отмечает скрытое отношение к военной жизни членов его подразделения. Реплика командующего офицера, Роланда Гваткина, частично заимствована из «Песни к Митре» из « Пака Пукс Хилл» и из размышлений Гваткина о бывших военных героях, таких как Оуайн Глиндур . Неудачи Гваткина как командира и любовника приводят к его окончательному разочарованию. [3]Другие персонажи в отряде Дженкинса с самого начала значительно более прагматичны и преуспевают в армии. Мэлгвин-Джонс говорит, и Ник находит повод повторить: «Этот день пройдет, как и другие дни в армии».

«Долина костей» также исследует влияние грядущей войны на мирных жителей. Изобель Дженкинс замечает: «Давление войны заставляло действовать всех» и «Война, кажется, изменила некоторых людей до неузнаваемости и сделала других, более чем когда-либо, похожими на самих себя».

Персонажи [ править ]

Главный герой сериала Ник Дженкинс в каждом томе « Танца под музыку времени» очень внимательно наблюдает за людьми, которых встречает. [4] До сих пор в сериале это означало наблюдения за представителями его собственного социального класса, когда они собираются в школах-интернатах, в загородных домах и путешествуют по Лондону, а также за богемными и артистами, которые общаются с социальными сверстниками Ника. . В «Долине костей» Ник тренирует свои взгляды на тех, кто служит вместе с ним, и оказывается «посреди группы южно-валлийских банковских служащих, служащих среднего класса и горняков, немногие из которых учились в университете или имели хоть какое-то влияние. столичной жизни ». [4]Его наблюдения заставили его заявить Дэвиду Пеннистоуну, офицеру, что «ошибочно полагать, как и большинство людей, что армия по своей сути отличается от всех других сообществ». [2]

Этот список показывает персонажей в том порядке, в котором они появляются в книге. Каждый персонаж в главах 1 и 2 впервые появляется в « Танце» . Это также верно и для главы 4, за заметным исключением очень позднего и долгожданного появления Кеннета Видмерпула .

Глава 1:

  • Ник Дженкинс, главный герой и рассказчик романа.
  • Роуленд Гваткин, командир роты. В гражданской жизни он банкир.
  • Идвал Кедвард: один из трех командиров взвода, подчиняющихся Гваткину; ему около 21 года.
  • Эван («Янто») Бриз. Вместе с Ником Дженкинсом и Идвалом Кедвардом он командир взвода, подчиняющийся Гваткину. Бриз около 25.
  • Пендри, сержант взвода, подчиняющийся Нику Дженкинсу.
  • CSM Cadwallader. Он «как и остальные« другие звания »батальона был шахтером».
  • Лин Крэддок
  • Бител. Он командует взводом и в конечном итоге назначен на высшие должности.
  • Памфри, младший служащий. В гражданской жизни он продает подержанные автомобили.
  • Джонс, Д.
  • Уильямс, WH
  • Мэлгвин-Джонс
  • Илтид Попкисс, пастор англиканской церкви. В конце Главы 1 он произносит проповедь, основанную на Видении Долины Сухих Костей из Книги Иезекииля , и цитирует ее полностью.
  • Пт. Амвросий Дули, католический священник

Глава 2:

  • Капрал Гвилт: «Один из умников компании, крошечный, почти карлик, с огромной головой черных вьющихся волос».
  • Младший капрал Гарет Гиттинс. Он зять Курильщика Кадвалладера. «Он был человеком, не всегда готовым признать искусственную и временную иерархию, навязанную военным званием». В гражданской жизни он работает в шахте. Он управляет распределением товаров в корпоративном магазине среди сотрудников компании.
  • Sayce. Сэйс - это «плохой персонаж компании». «Маленький и худощавый, с желтым лицом и почерневшими зубами, его недостатки нельзя было перечислять». Гваткин безуспешно пытается реформировать Сэйса.
  • Глухой Морган. Глухой в гражданской жизни является шахтер. «Вероятно, было правдой сказать, что у Глухого Моргана не было много мыслей, тревожных или иных, потому что он не был выдающимся умом, хотя в то же время обладал множеством других хороших качеств». «Глухой Морган был полной противоположностью Сэйса». «Он был всегда готов к скучным или утомительным обязанностям ... в том, что можно было бы назвать самым христианским духом». Он предстал перед судом после того, как его винтовка была украдена и отправлена ​​домой к его «ворчащей жене».
  • Солдат-слуга Битела Дэниелс.
  • Генерал-майор Лиддамент, который назначается новым командиром дивизии.
  • Рис, Дж. Дэвис, Э. Дэвис, Клементс Эллис и Дж. Уильямс. Эти люди - члены взвода Ника. Генерал-майор Лиддамент спрашивает их мнение о каше.

Глава 3:

  • Дэвид Пеннистоун. Ник сталкивается с Пеннистоун во время поездки на поезде в начале главы. Они обсуждают картины Брейгеля. В конце концов Ник вспоминает, что ранее встречался с Пеннистоун у леди Молли .
  • Барнби. Ник сталкивается с ним на улицах Лондона. Барнби теперь офицер Королевских ВВС, который маскирует военных.
  • Одо Стивенс. Он разделяет заготовку Ника в Олдершоте. До военной службы он занимался продажей бижутерии. Он также сделал «рекламный ролик в местной газете».
  • Джимми Брент. Он проходит тот же курс в Олдершоте, что и Ник.
  • Крокстон. На трассе в Олдершоте бросает гравий в Ника и Одо.
  • Macfeaddan. Школьный учитель в штатском, приписанный к отряду с Брентом и Ником на тактических учениях. Он полон рвения.
  • Фредерика Бадд, невестка Ника, и двое ее сыновей, Эдвард и Кристофер.
  • Присцилла Ловелл (невестка Ника и жена Чипса Ловелла) и ее дочь Кэролайн.
  • Роберт Толланд и женщина, с которой он встречается, Флавия Уайзебайт
  • Дики Умфравилль.
  • Барри, ребенок горничной Фредерики Одри.
  • Бастер Фокс, теперь командир.

Глава 4:

  • Морин, буфетчица, которая работает в неназванном пабе в деревне недалеко от Каслмаллока. Она «низкорослая и коренастая, с бледным лицом и множеством черных волос». Гваткин влюблен в нее. На эти чувства нет взаимности.
  • Эммот, официант из бара в Каслмаллоке. Пьяный Бител спотыкается и падает на Эммот. С некоторых сторон это выглядит так, будто Бител целует Эммот. Это приводит к тому, что Гваткин приказывает арестовать Битела.
  • Пинкус, адъютант-квартирмейстер.
  • Филпоттс и Парри, два офицера в Каслмаллоке
  • Кеннет Видмерпул . Кеннет впервые появляется на последних нескольких страницах книги. Теперь он DAAG и новый босс Ника.

Культурные ссылки [ править ]

Экфрастическая литература вдохновлена ​​произведениями искусства, как, как известно, « Танец под музыку времени» . Стихи, картины, художники, игры, барные песни, походные песни, отрывки из Библии, гимны, поделки, греческие мифы, романы, пьесы Шекспира и культурные точки соприкосновения британских военных в первые годы Второй мировой войны переплетены в каждой главе. из долины костей . [5] И все же, согласно авторитетным «Картинкам Пауэлла», «возможно, из-за мрачности первых лет войны в нем меньше всего ссылок на изобразительное искусство из всех томов. Дженкинс изолирован от его книги. культурные друзья, аристократические дома, галереи Лондона и модернизм больше не привлекают его внимания ».[6]

Глава 1:

  • Морское кладбище - Поль Валери .
  • Эль Греко . Ник находится в неизвестном городе, месте его первой военной службы. Улицы имеют «мрачное очарование; иллюзию блуждания по Толедо Греко».
  • Портреты кватроченто . Улицы в безымянном городе «построены на постоянно меняющихся уровнях» и напоминают Нику «горные городки Тосканы с зубчатыми краями», которые изображены на заднем плане портретов кватроченто .
  • Оноре Домье
  • Семь церквей Азии
  • Песня South of the Border (Down Mexico Way)
  • Глава 3 Откровения
  • Кавалеры и круглоголовые
  • Поэма "Паладин Роланд"
  • Стендаль
  • Эрнест Мейсонье
  • Морж и плотник (от Льюиса Кэрролла)
  • Видение долины сухих костей , в пророчестве в главе 37 из книги Иезекииля .

Глава 2:

  • Направь меня, о Великий Искупитель . Первый куплет поют члены взвода Ника, когда они идут к своему новому назначению.
  • Пепельная роща в исполнении труппы во время марша.
  • «Пропагандистские передачи Хау-Хау из Германии» . Офицеры компании Ника слушают это ночью в служебном магазине.
  • Истории Дая и Шони
  • Puck of Pook's Hill
  • Судей 5:12 . «Встань, Варак, и уведи своих пленников, о сын Авиноама!» Это цитирует Гваткин в своем выступлении перед Компанией о надлежащем уходе за винтовками.
  • Оуайн Глиндур , который приходит в голову Нику, когда видит, как Гваткин одет для тридцати шестичасовых дивизионных учений.
  • Песня к Митре . Гваткин обсуждает это с Ником после того, как узнает о неверности сержанта. Жена Пендри предполагает, что стихотворение заставляет задуматься: «Не нужно больше беспокоиться о женщинах».
  • Повторение « Направь меня, о Великий Искупитель» . Последний куплет поет младший капрал Гиттенс, перебирая припасы. Строки из песни - последние слова в тексте главы 2.

Глава 3:

«Охотники на снегу»
  • Еще не зная имен друг друга, Ник и Дэвид Пеннистоун стоят в очереди, чтобы купить чай во время короткого перерыва в поездке на поезде. Они попадают в обсуждение Художественно-исторического музея и картины, которую они оба видели там: «Охотники в снегу » Питера Брейгеля Старшего . Пеннистоне добавляет, что ему также нравятся « Две обезьяны» Брейгеля , которые он видел в музее кайзера Фридриха в Берлине.
  • Декарт . Пеннистоун говорит Нику, что он пишет «что-то ужасно скучное о Декарте. На самом деле не стоит обсуждать».
  • « Сервитут и военное величие » Альфреда де Виньи . Пеннистоун утверждает: «Виньи говорит, что солдатская корона - это терновый венец, среди шипов которого нет ничего более болезненного, чем пассивное послушание». Ник отвечает: «Достаточно верно».
  • Персефона . Путешествуя на курс, который он будет проходить около месяца, Ник думает: «Я знал, что, должно быть, чувствовала Персефона в первый день ее ежегодного освобождения из преисподней».
  • Ник обдумывает историю Дая и Шони о воздушном шаре и размышляет о том, как будет выглядеть воздушное путешествие.
  • Дно и Титания .
  • Федор Шаляпин , упомянутый в анекдоте о Жане Дюпоре. Жан сказал на обеде: «Бедный Питер, он действительно видит самых унылых людей. Один из мужчин никогда не слышал о Шаляпине».
  • Песня волжских бурлаков . Ник считает, что спеть это Бренту «в подтверждение его неопытности в опере».
  • " Корпусная песня " отделения инженеров-амфибий Королевской инженерной ассоциации. Это поет отряд саперов на учебном курсе Олдершота. Ник интерпретирует это как «общую жалобу на эмоциональный конфликт мужчин и женщин».

Глава 4:

  • Эсмонд . В первом предложении четвертой главы Ник сообщает, что он читает это во время «редких, опьяняющих моментов одиночества» в Каслмаллоке.
  • Строки «Я провожу вечера только в длинных галереях, И поэтому я такой меланхоличный ...» из стихотворения лорда Байрона « Дон Хуан» . Каслмаллок вызывает эти ассоциации у Ника.
  • В письме к Нику Изобель копирует строки из письма («имеющего сомнительную подлинность») от лорда Брайона к Кэролайн Лэмб, в котором он упоминает Каслмаллока.
  • Юбер Лиотей . Ник говорит, что условия жизни в Каслмаллоке («проклятия, ссоры, жалобы, бесславные офицеры») равносильны «отрицанию идеалов Лиоти».
  • Плачевный Garde . Офицеры ордонанса в Каслмаллоке напоминают Нику «тех уродливых гномов, которые выглядывают из-за зубчатых стен Мрачного сада, стремясь оказать медвежью услугу любому, кто может перейти через подъемный мост».
  • «Красный индийский боевой танец, который исполняла группа мужчин».
  • Звонок, приходите к двери кухни, мальчики
  • Лорд Аберавон . Гваткин упоминает его Нику, который затем размышляет о том, что лорд Аберавон был дедушкой Барбары Горинг и «покойным владельцем картины в зале Уолпола-Уилсона , которую дал мистер Дикон« Отрочество Сайруса ».
  • Вортигерн и Hengist и Хорса . Ник упоминает их Гваткину, который не знает этих имен. Ник сожалеет о своей «несвоевременной педантичности».
  • Мефистофель и Фауст .
  • Убийца Осириса .
  • Афродита
  • Le Morte d'Arthur
  • Некоторые тексты песен из ирландской барной песни «Дочь Микки МакГиллигана».
  • Две колонны, обозначающие вход в Нигде («пара каменных колонн, сильно пострадавших от стихии, их столицы увенчаны геральдическими животными, держащими щиты»). Ник видит их из окна поезда, когда его переводят из Каслмаллока на новую должность.
  • Повторение « Направь меня, о Великий Искупитель» .
  • На пути к своей новой должности Ник видит перекресток, который напоминает ему перекресток, на котором Эдип убил своего отца.

Настройки [ править ]

Глава 1:

В главе 1 Ник Дженкинс только однажды приступил к своей новой роли в армии. Он со своим взводом в неизвестном городе. В этом городе он показан в трех настройках:

  • «Здание из серого камня, окруженное рядами перил с шипами, часовня или молитвенный дом». В этом здании размещены члены его взвода. Его также называют «эта скиния». Под портиком находится резной свиток с надписью «Сарды 1874». Он описывается как имеющий вид мира Домье .
  • Затем есть гостиница, в которой расквартированы Ник и его сослуживцы . В нем есть бар, где офицеры собираются по вечерам, чтобы выпить.
  • Приходская церковь в этом городе, где Попкисс читает проповедь на основе Иезекииля.

Ник находится в этом городе неделю, прежде чем его компания переедет в другое место. Уходя, он говорит: «Теперь, наконец, я был приспособлен к машине войны, а не к чужеродному организму, существующему отдельно во все более чуждых условиях».

Глава 2:

Ник и его компания выходят из неизвестного города в главе 1. Они садятся в поезд, который отправляется «на север. Это было началом долгого путешествия в неизвестном направлении». Через несколько часов они выходят из поезда в порту и отправляются в ночное путешествие по неспокойному морю. Утром они входят в гавань, за которой «тянется городок, серые домики, заводские трубы». Компанию загружают в другой поезд, который в конце концов прибывает в «маленький, непривлекательный промышленный городок».

Другие настройки в главе 2:

  • Заброшенная льняная фабрика превратилась в казармы для рядовых.
  • «Заброшенная вилла на окраине города» для офицеров. Эта вилла находится примерно в 1,6 км от бараков для солдат.
  • Офис компании, который находится рядом с фирменным магазином. Это здание находится в городе, недалеко от казармы компании. Гваткин перемещает свою кровать в офис и предлагает Нику сделать то же самое. Ник соглашается.
  • The Glasshouse: «Туда, где мужчины, не позаботившиеся о своих винтовках, не любят посещать второй раз».
  • «Район на некотором расстоянии от нашей базы», ​​где проходят «36-часовые дивизионные учения»; мужчин привозят туда на автобусе, который занимает «час или два».
  • Штаб батальона на 36-часовое дивизионное учение: «Полянка в лесу».
  • Штаб взвода для тридцати шестичасовых учений дивизии: «Ветхий коровник, часть построек небольшой фермы».
  • Веревочный мост через канал
  • «Амбар с соломенной крышей и большим количеством соломы», где Ник и его люди размещены на дивизионных учениях. Здесь генерал Лиддамент обсуждает ценность каши.

Глава 3:

  • У Ника очень недолгое пребывание в Лондоне (возможно, всего одна ночь) по пути в Олдершот .
  • Олдершот , город в районе Рашмур в Хэмпшире , куда Ник был отправлен на обучение. Прибыв в Олдершот, Ник вспоминает, что в последний раз видел эти «усталые красные городки», когда ему было четырнадцать. Рядом стоял полк его отца.
  • Равнина Лаффана
  • Дом Фредерики Бадд. Это бывший дом священника. Жена Ника, Изобель, живет здесь с Фредерикой во время ее беременности. Ник приезжает в отпуск на выходные после курса в Олдершоте. «Небольшое, строение было растянутым и беспорядочным, так что здание выглядело так, как будто его владельцы в какой-то период разобрали его на части, секцию за секцией, а затем снова собрали вместе, не всегда в правильных пропорциях».
  • Митчетт , деревня в районе Суррей-Хит в графстве Суррей . Здесь находится Роберт Толланд перед отправкой во Францию.
  • Трубворт. Это дом зятя Ника, лорда Уорминстера (Эрриджа). Он служит штаб-квартирой «одной из тех ужасно секретных межведомственных организаций». Там находится Бастер Фокс. Это «всего в двадцати или тридцати милях» от дома, в котором остановилась Фредерика.

Глава 4:

Замок Госфорд, модель Каслмаллока
  • Каслмаллок в Ирландии, основанный на замке Госфорд . [7] Здесь находится Корпусная школа химической войны. «Как и другие дома аналогичного размера по всему региону, Каслмаллок, слишком большой и неудобный, до реквизиции оставался без жилья в течение двадцати или тридцати лет». Ник: «В Каслмаллоке я знал отчаяние ... Как и миллион других, я скучал по жене, устал от офицеров и людей вокруг меня, стал ненавидеть должность, требующую даже утешения, которое требовалось, чтобы быть храбрым. Каслмаллоку не хватало тепло полка не давало ни малейшего ощущения принадлежности к армии, которая существует в каком-либо подразделении или формировании с надлежащим командованием ».
  • Два паба в деревне возле Каслмаллока: M'Coy's и паб, название которого не указано, где работает Морин.
  • Офис DAAG в Штабе Дивизиона на последней должности Ника в Долине Костей .

Инциденты [ править ]

В каждом томе « Танца под музыку времени» , кроме одного , Ник Дженкинс характеризует определенные события, которые он наблюдает или в которых участвует, как «инциденты». Таких инцидентов в Долине костей девять .

Глава 1:

  • В первый день Битела в отряде Дженкинс и несколько других подшучивают над ним, набивая его кровать манекеном. Очень пьяный Бител неожиданно отреагировал на это. Позже Ник думает про себя: «У меня не было времени обдумывать этот инцидент, потому что я очень устал».

Глава 2:

  • Гваткин, проезжая мимо автомобильной стоянки с Кедвардом и Дженкинсом, безуспешно пытается водить брен-перевозчик . Ник говорит, что это иллюстрирует, как Гваткин реагирует на неудачу: «В тот вечер, когда он покидал казарму, произошел небольшой инцидент, чтобы проиллюстрировать, как он принял неудачу близко к сердцу». Какое-то время Гваткин метался туда-сюда, как будто ехал на одной из машин на воинственной карусели; затем, полностью побежденный механизмами, возможно, вышедший из строя, он медленно спустился на землю и присоединился к нам. "
  • «Глухой Морган, по определению легко попасть в засаду, был окружен четырьмя молодыми людьми, двое из которых угрожали ему пистолетами, а двое других завладели его винтовкой». («Инцидент произошел в лесу недалеко от окраины города».)
  • «Инцидент на блокпосту». Это ситуация, которая приводит к смерти сержанта. Пендри.

Глава 3:

  • Одо Стивенс имеет дело с Крокстоном, который во время учений был ответственен за «град мелких камней, которые продолжали забрызгивать» Стивенса и Ника. Стивенс справляется с этим, дав ему «пару под ребро прикладом моей винтовки». Ник говорит: «Этот инцидент показал, что он может быть неприятным, если так настроен».
  • Когда Брент описывает Нику свой роман с Джин Дюпор, Ник, у которого тоже был роман с Джин, пытается выяснить, когда роман начался. Брент подчиняется, описывая ужин в Carlton Grill. Ник говорит: «Тот факт, что званый обед должен был состояться в Carlton Grill, определил этот инцидент в моей памяти».
  • Одо Стивенса «вернули в отряд», потому что он «пропустил одну из этих кровавых лекций и был пойман». Ник сообщает, что «Курс закончился без каких-либо происшествий».

Глава 4:

  • Подслушивая, как двое мужчин не из его подразделения ссорятся в залах Каслмаллока, Ник размышляет: «Подобные инциденты опустили настроение до бесконечно подавленного уровня».
  • Узнав от Гваткина об огромном рвении Гваткина к Морин, Ник предлагает Гваткину пригласить ее. Когда Гваткин спрашивает, имеет ли Ник в виду, что Гваткин должен попытаться соблазнить Морин, Ник соглашается, что он имеет в виду именно это. Это удивляет Гваткина. Ник размышляет про себя: «Я подумал, что такой случай в опере может послужить хорошей основой для арии ».
  • Ник вспоминает инцидент из главы 1 с Бителом и инцидент из главы 2 с участием Гваткина и брен-перевозчика.

Критический прием [ править ]

Роберт Моррис в своей влиятельной книге об Энтони Пауэлле 1968 года описывает роман следующим образом: «... высокоцивилизованное обсуждение естественных, но нецивилизованных явлений войны и ее специфического кода ... Согласно последнему анализу, человек, который должен интерпретировать абстрактное, и любая машина, рассчитанная на человеческое совершенство, должны стать рабом человеческой склонности к ошибкам. Долина костей пульсирует этим гуманизирующим импульсом, неотразимо работающим с основными темами ". [3]

Терри Тичут , заявив, что каждые два или три года он перечитывает «Танец под музыку времени» и все больше верит, что этот эпизод представляет собой великую литературу, высказал оговорку по поводу «Долины костей» и двух дополнительных романов ( «Искусство солдата» и «Искусство солдата»). The Military Philosophers ) в военных эпизодах сериала. Оговорка состоит в том, что в этих романах рассказывается о собственном опыте Энтони Пауэлла во время войны «слишком близко, чтобы утешить»: «Тем не менее, даже его самые горячие поклонники, как известно, иногда предполагали, что« Танец »может быть слишком тесно связан с фактами самого Пауэлла. жизнь процветать как полностью независимое произведение искусства ». [8]

Бернард Бергонци в «Нью-Йоркском обозрении книг» за 1964 год писал: «... Долина костей - один из самых ярких и увлекательных томов в этой последовательности, позволяющий его автору бросить холодный и проницательный взгляд на сложные глупости. присущие военной жизни ». [9]

Джеймс Такер в своей книге 1976 года о романах Энтони Пауэлла говорит о Долине костей : «Красиво сдержанная комедия, она не пытается ничего, кроме вполне достоверного. Это период фальшивой войны, рассматриваемый с самым тонким пониманием банальность, банальность, бесцельность ". [10]

Малкольм Маггеридж написал критический обзор «Долины костей в Evening Standard» в 1964 году, в котором он воспользовался случаем, чтобы написать, что вся серия была провальной. Это привело к разрыву дружбы между Маггериджем и Энтони Пауэллом . [11] [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Энтони Пауэлл общество , «Благоволительницы», доступ к 21 мая 2020
  2. ^ a b Общество Энтони Пауэлла , "Долина костей", по состоянию на 21 мая 2020 г.
  3. ^ a b c Моррис, Роберт (1968). Романы Энтони Пауэлла . Университет Питтсбурга Press. С. 218–230 . Проверено 14 июня 2020 года .
  4. ^ a b Николас Бирнс (2004). Понимание Энтони Пауэлла . Пресса Университета Южной Каролины. п. 175. ISBN 978-1-61117-051-1.
  5. ^ Сперлинг Хилари (май 2005). Приглашение на танец (издание в мягкой обложке, 2005 г.). Стрела, отпечаток Penguin Books. ISBN 9780099484363. Проверено 23 июня 2020 года .
  6. ^ "Долина костей" . Картины в Пауэлле . Проверено 20 июня 2020 года .
  7. The Telegraph , «Энтони Пауэлл (некролог)», 29 марта 2000 г .; по состоянию на 18 июня 2020 г.
  8. ^ Тичут, Терри (31 октября 2004). « Понимание Энтони Пауэлл“и„Энтони Пауэлл“: Путь Widmerpool в» . Нью-Йорк Таймс .
  9. ^ Бергонзи, Bernard (8 октября 1964). «У Энтони Пауэлла» . Нью-Йоркское обозрение книг .
  10. ^ Такер, Джеймс (1976). Романы Энтони Пауэлла (издание в мягкой обложке, 1979 г.). Лондон и Бейзингсток: MacMillan Press. С. 163–168. ISBN 0-333-27100-9. Проверено 14 июня 2020 года .
  11. ^ Мэнли, Джеффри (декабрь 2018). «Энтони Пауэлл: Танцы под музыку времени, Хилари Сперлинг (обзор)» (PDF) . Информационный бюллетень Общества Энтони Пауэлла : 29 . Проверено 24 июня 2020 года .
  12. ^ Tayler, DJ (4 июля 2004). «Герцоги, дебы и демократы» . Независимый . Проверено 24 июня 2020 года .