Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Теодор Спандунес ( греч . Θεόδωρος Σπανδούνης , итал .: Теодоро Спандугино ) был греческим историком знатного византийского происхождения в начале XVI века , сыном изгнанников, бежавших от османского завоевания Византии и поселившегося в Венеции в Италии . В юности он останавливался у родственников в управляемой Османской империей Македонии и посетил столицу Османской империи в Константинополе , приобретая знания об их истории и культуре. Позже он служил советником сменяющих друг друга пап и неоднократно выступал за отправку нового крестового похода.против османов. Его главным наследием является его италоязычная история происхождения Османского государства и его история до того времени, первая версия которой была опубликована в 1509 году на итальянском языке и вскоре была переведена на французский. Спандоун продолжал работать над ним, и окончательная версия появилась в 1538 году. Работа дезорганизована и содержит ошибки, но является чрезвычайно ценным историческим источником из-за огромного количества информации.

Семья и происхождение [ править ]

Теодор Спандоунс, скорее всего, родился в Венеции , в семье Мэтью Спандоунса и Евдокии Кантакузен. [1] Его отец был греческий солдат , который поступил на службу в Венецианской республике как Страдиоти наемника, и неопределенных подвиги был возведен в звание графа и Имперского Рыцаря в Священной Римской империи по императора Фридриха III в 1454 году он был также предоставлен грант земли вокруг города Лойдорики в Греции. Это был номинальный грант, означенный как жест чести, поскольку рассматриваемая территория находилась под контролем Османской империи, но, по словам историка Дональда Николая,возможно, это указывает на место происхождения Мэтью и его семьи. [1] С другой стороны, и Спандоун, и другие члены семьи, все еще остававшиеся на Балканах, находящихся под властью Османской империи, заявляли о своем происхождении из самого Константинополя , в то время как некоторые из них поселились в Венеции еще в 1370-х годах. [2] Мать Теодора была потомком кантакузеной , одной из самых известных поздневизантийских аристократических родов, которые породили ряд императоров, а также правителей деспотата Мореи на Пелопоннесе . [3]Помимо Теодора, у пары было еще как минимум двое детей: дочь, вышедшая замуж за венецианского гражданина Майкла Тревизана, и сын Александр, ставший купцом. [1]

Через свою мать у Теодора были родственники из влиятельных христианских семей поздневизантийской / раннеосманской эпох. Его мать была внучкой Джорджа Палеолога Кантакузеноса . Георгий приходился двоюродным братом двум последним византийским императорам, Иоанну VIII Палеологу и Константину XI Палеологу , в то время как его сестры Ирина и Елена вышли замуж за сербского деспота Дурага Бранковича и императора Трапезунда Давида соответственно, другая сестра стала женой короля Грузии Георга VIII. , а одна из дочерей Георгия, Анна, вышла замуж за Владислава Герцеговича ,Герцог святого Саввы . [4] [5] Семья Спандоунес также имела влиятельных членов на ранних Османских Балканах, в первую очередь богатого купца Лукаса Спандоунеса в Фессалониках , который после своей смерти в 1481 году был похоронен в великолепном итальянском доме (и, вероятно, был построен и перевезен все путь из Венеции) гробница в Агиос Деметриос . Хотя Теодор тоже имел дела с Фессалоникой, однако, он не упоминает Лукаса. [6]

Жизнь и работа [ править ]

Мать Теодора умерла где-то до 1490 года, и его отец отправил Теодора, тогда еще маленького, жить к своей двоюродной бабушке Маре Бранкович . Мара была дочерью Турага и Ирины, которую взяли в жены османского султана Мурада II . После смерти Мурада в 1451 году ее пасынок султан Мехмед II позволил Маре удалиться в свое поместье в Ежево, где она «поддерживала привилегированный и защищенный анклав христианской веры» (Николь). [7] Именно в этой «возвышенной и привилегированной» среде вырос Теодор, именно там он научился немного говорить по-турецки и получил знания о турецких обычаях и истории из первых рук. [8]В 1503 году он посетил османскую столицу Константинополь, чтобы помочь своему брату Александру, который был доведен до финансового разорения из-за недавно завершившейся османско-венецианской войны и конфискации венецианских товаров османами. По прибытии он обнаружил, что его брат тем временем умер. [7] С 1509 года он был вынужден покинуть Венецию и жить в изгнании во Франции. Именно во время изгнания он составил первый набросок своей истории, которую посвятил королю Людовику XII . Эта первая версия была переведена на французский язык Баларином де Раконисом в 1519 году и опубликована в современном издании в 1896 году ЦДХ Шефер. [9]

Набожный, но не догматичный христианин, Спандоун был больше настроен на гуманизм итальянского Возрождения, чем на религию. Осознавая свое имперское византийское наследие, он все еще «не был чрезмерно фанатичным» против турок, поскольку жил среди них и познакомился с ними. Тем не менее, главная цель его работы состояла в том, чтобы предупредить западный христианский мир о турецкой угрозе и сплотить его для крестового похода за освобождение его родины. [10] Несмотря на попытки XIX века заявить, что Спандоун является греческим национализмом , его дело не ограничивалось грекоязычными землями: Спандоун использовал термин «Греция» для всей Европы, в отличие от Азии (возможно, вторя турецкому разделение преимущественно христианской Румелии от преимущественно мусульманскойАнатолия ) и считал себя защитником всей христианской Европы, а не просто служением определенной нации. [11] Хотя он оставался православным христианином, Спандоун обратился к Римско-католической церкви за помощью и был советником и доверенным лицом нескольких пап, которые отстаивали его дело, начиная со Льва X (1513–1521 гг.), Для которого он подготовил второй черновик своего сочинения в 1519 году. Он поссорился с преемником Льва, папой Адрианом VI , который не только не проявил интереса к войне с турками, но и урезал пенсию своей семье, но возобновил свое положение при Клименте VII (1523–1534 гг.) ) и Павла III (1534–1549). [12]В 1538 году он выпустил третью и последнюю версию своей работы, которую представил (во французском переводе) французскому дофину , будущему королю Франции Генриху II . Эта версия была опубликована в Лукке в 1550 году и - со многими ошибками - во Флоренции в 1551 году, переиздана в 1654 году и легла в основу первого современного издания греческого ученого Константиноса Сатаса в 1890 году [13].

Похоже, что Спандоунес основывал свою работу на устных или документальных материалах, доступных ему и его семье, а также на неуказанных «турецких летописях», но невозможно сказать, какие именно. Примечательно, что почти нет упоминаний о других греческих историках после 1453 года, что, как отмечает Николь, возможно, связано с тем, что их работы не были распространены в печатной форме гораздо позже. Точно так же мало что указывает на то, что он знал и использовал несколько итальянских трактатов о турках, написанных примерно в то же время, за исключением работ Марина Барлети , которого Спандоунес упоминает по имени. [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Никол 1997 , стр. ix.
  2. Перейти ↑ Nicol 1997 , p. xiv.
  3. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Vii, ix.
  4. ^ PLP , 10959. Καντακουζηνός, Γεώργιος Παλαιολόγος.
  5. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Xiv – xvi.
  6. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Xii – xiii.
  7. ^ a b Nicol 1997 , стр. ix – x.
  8. Перейти ↑ Nicol 1997 , p. Икс.
  9. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Xvii – xviii.
  10. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Vii – viii, xii.
  11. Перейти ↑ Nicol 1997 , p. xi.
  12. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Viii, xi – xii.
  13. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Xviii.
  14. Перейти ↑ Nicol 1997 , pp. Xix – xxii.

Источники [ править ]

  • Николь, Дональд М. , изд. (1997). Теодор Спандоун: о происхождении османских императоров . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-58510-4.
  • Трапп, Эрих; Вальтер, Райнер; Бейер, Ханс-Файт; Штурм-Шнабль, Катя (1981). Prosopographisches Lexikon der Palaiologenzeit (на немецком языке). 5 . Вена: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. ISBN 3-7001-3003-1.