Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тьерно Абдурахман Бах

Тиерно Абдурахман Бах ( 1916-22 сентября 2013) был гвинейским писателем, поэтом, мусульманским теологом и политическим деятелем Фула Джаллона . [1] Он считается одним из самых важных представителей исламской науки и культуры фула Фута-Джаллона . [2]

Биография [ править ]

Ранние годы: 1916–1927 [ править ]

Тьерно Абдурахман Бах родился в 1916 году в Донгхоле Тиерноя, Лабе , Гвинея. Он предпоследний из девяти сыновей Тьерно Алиу Боубха Ндияна . Тьерно Абдурахман был третьим из четырех детей от Ненана Марьяма Фади Диалло, которые умерли в 1978 году в возрасте 102 лет. [3] В клане, мальчики крещеные , как он называются Тьерно, по отношению к предку Тьерна Abdourahmane Nduyeejo, сын Тирно Малал Jafounanke, [4] первый имам из Лаба . Обвинение в том, что ему было доверено Карамоко Альфа Мо Лабе , и с тех пор почти непрерывно несли его потомки. [5]

Детство [ править ]

Дом Тьерно Алиу Бхубха Ндияна в Лабе

Тьерно Abdourahmane провел свою молодость в то время как его отец Тьерно АЛИУ Bhoubha Ndiyan был признан и принят в качестве одного из лидеров общественного духа в Футе-Джаллоне , [6] член аристократии книги в 18 - м и 19 - м века. Поль Марти , который внимательно следил за и «изучал» Тьерно Алиу в 1915 году, не скрывает настоящего восхищения тем, что он испытал присутствие ученого. Он считает его «первоклассным арабским ученым, очень хорошо владеющим арабским языком.и исламские науки» , которые„относится ко всем его науке, его благочестие и его престиж ...“, и т.д ... Paul Marty отметил , что„несколько сотен Karamokos провели свой молодой возраст в его школе“. [6] Он приводит ряд, отметив, что «это, как правило, более образованные», он писал:

Тьерно Алиу, похоже, сосредоточился на отмене некоторых методов обучения рутины Фула и на том, чтобы дать своим ученикам некоторые основы арабского языка [7].

Тьерно АЛИУ Bhoubha Ndiyan был не только великим ученым фундаментальных книг, инновационный педагог, он также был классическим поэтом на арабском и Poular , отметил Пол Марти в исламе в Гвинее 1917. [7] Согласно Ibrahima Каба Ба, его Дети рассказывали истории о том, что в некоторые вечера, после того как погасли огни школьного чтения, он собирал вместе некоторых учеников, часто под руководством Тьерно Умара Каана, чтобы они читали его стихи из одной из его книг (Maqaliida -Ас-Саадати) . Он слушал из своей комнаты, стоящей под апельсиновым деревом во дворе, смутно освещенной тлеющими углями доудала . [6]

Подростки, осознавая то внимание, которое уделяется их портретному чтению их почитаемому мастеру, приложили все усилия, вложив в них все лучшее из своего таланта. Недолго думая, они вкусили поэзию, усвоили просодию арабского языка и, как следствие,. Дело в том, что многие из этих учеников оставили хорошие, если не сказать очаровательные стихи, в основном в Пуларе , более продуктивным оказался Тьерно Яво Пеллель. [2]

Таким образом, именно в семейном сообществе, где изучение книг и умственные упражнения были основным занятием, Тьерно Абдурахман начал открывать для себя мир. Когда десятки детей и подростков сидят в кругу на открытом воздухе, вокруг большого костра для изучения вечерних слогов или стихов Корана, написанных на их досках, шоу «Звук и свет» источает поэзию, которую никто не может забыть. кто жил или просто наблюдал. Не ищите где-либо еще источник, к которому Тьерно Абдурахман пристрастился к письменному слову и, в частности, к поэзии. [2]

Тьерно Абдурахман, несмотря на свой юный возраст, был одним из тех, кто вместе со своим братом Тьерно Хабибу выучил наизусть Священный Коран под руководством своего отца, он завершил Бур-хану и Сулайми , два буклета, исламских. Два брата также завершили книгу Шейха Абу Зайда, известного имама Кайруана в Тунисе, Рикалат , это довольно объемное и подробное послание по закону и исламским ритуалам, которое преподается во всех коранических школах Фута-Джаллона . Вместе со своим племянником Даем, сыном Альфы Бакара Диари, два брата работали над редакцией « Мухайиби» , поэмы во славу Пророка Мухаммеда . [8]Тьерно Алиу Бхубха Ндиян ощутил острый ум своего ребенка, который он методично поощрял, несмотря на то, что он одиннадцать лет прожил в прямой тени Тьерно Алиу. [8] Смерть Тьерно Алиу, безусловно, не оставила его сына беспомощным. Но провидение наблюдало за ним, возможно, благодаря благословению Тьерно Алиу, который написал в Maqaliida-As- Saaadati: [9]

Я буду славить Пророка всю свою жизнь. После моей смерти унаследовал от меня, восхваляя Пророка, равного мне.

Сын свято выделит эту цитату в своей книге «Васийят-ту аль-Валиди». В дудале после смерти Тьерно Алиу в марте 1927 года были ученики более продвинутого уровня, которые были ретрансляторами и помощниками в обучении. Тиерно Мамаду Соу, сын Тьерно Умару Перехо, Тьерно Абдуллахи Румирго, сын Салли Ори, Тьерно Умару Кана из Таранбали, доверенный человек, «предпочтительный ученик» Тьерно Алиу , Тьерно Яво Пелель, поэт, который позже писал о его коллега и старший: [9]

Есть также Тьерно Умару Таран, ученик моего учителя; он контролировал меня и помог мне выздороветь без ошибок. Хозяину он понравился и подошел к нему ... Действительно, многих своих секретов он не скрывал. Он поставил бы его в ранг своих детей, потому что это видимое, любовь, которая остается скрытой, является тайной, которую я не понимаю. [9]

Тьерно Абдурахман Бах во время проповеди перед пятничной молитвой в мечети Карамоко Альфа Мо Лабе в 1989 году.

В конце концов, в Тьерно Алиу Дудале в марте 1927 года были более продвинутые ученики, которые выступали в качестве наставников и помощников учителей. Сеять Тьерно Мамаду, сын Тьерно Умара Перехо, и Тьерно Абдуллахи Румирго, сын Салли Ури. Был также Тьерно Умар Каана из Таранбаали, любимый ученик Тьерно Алиу . Был также поэт Тьерно Яво Пеллель, который позже писал о своем коллеге и старшем: [9]

Был также Тьерно Умару Таран, ученик моего учителя; он контролировал меня и исправлял меня без ошибок. Мастер любил его и подошел к нему. В самом деле, многие из своих секретов он не скрывал ... Он поместил его среди своих детей, ибо то, что является видимой любовью, которая остается скрытой, - это тайна, которую я не осознаю.

Образование: 1927–1935 [ править ]

После смерти своего отца в 1927 году Тьерно Абдурахман Бах, одиннадцатилетний, научился читать и писать Коран , первый цикл традиционного учения Фута-Джаллон . Он поступил в Thierno Oumar Pereedjo Dara-Labe [10], где он учился с 1927 по 1935 год. Тьерно Умар был учеником школы Тьерно Алиу Бхубха Ндияна, племянником которого он был. [11] Тиерно Абдурахман Бах учился у своего кузена: грамматике (нахав) , праву ( фикх ) , теологии ( таухид ) , а также другим специальностям (фанну, баян, тасриф, маани) . Тафсир (Аннотированный переводКоран ) обозначил обычный срок обучения и дал ему, в соответствии с традицией, титул Тьерно. В первые годы учебы Тиерно Бах Абдурахман проявляет настоящие поэтические дары, которые он выразил в примерах обстоятельств на арабском языке и пуларе . Он всегда продолжал эту литературную деятельность на двух языках. [11]

Сочинения [ править ]

Тьерно Абдурахман написал значительное количество произведений на арабском языке и на языке пулар (чаакаль и гими) . [10] Арабские тексты в прозе религиозного характера - это проповеди, которые он читал перед пятничной молитвой в мечети Альфа Карамоко Мо Лабе . [12] Вторая категория арабской прозы состоит из схоластических исследований вопросов, которые современная жизнь ставит перед мусульманским сообществом на конференциях Академии исламского права, членом и вице-президентом которой он был. Разрабатываемые темы: секты в исламе , цена крови, выполнение контрактов, права человека и суррогатные матери, планирование семьи, СПИД и т. Д. [13]

Поэтический арабский [ править ]

Поэтическое арабское производство началось, когда Тьерно Абдурахман, тринадцатилетний, учился в Тьерно Умару Переехо Дара-Лабе. Некоторые произведения были собраны под названием « Банаату Афкаари» , «Плоды моих мыслей» в сборнике, написанном от руки Аль-Хадж Ханафийу Компайя. [14] Рукопись была напечатана в Кувейте по рекомендации министра иностранных дел эмира этой страны . Сборник содержит благодарность студенту Тьерно Абдурахману, адресованную своему учителю по окончании учебы, и ответ Тьерно Умару Переехо, похвалы арабских сановников, с которыми автор имел возможность встретиться: Гамаль Абдель Насер из Египта, Король Фахд из Саудовской Аравии , The эмира из Кувейта , и т.д ... [13] Две другие работы: Maqalida -As- Saadati , ключи к счастью, и Jilada Mada.Fii Hizbi Al - Qahhar , эти два произведения развиваются стихи классического практика в арабской литературе. Оба оригинальных произведения образуют куплеты, которые он развил в строфы из пяти стихов, как по содержанию, так и по оригинальному, сохраняя рифму и общий смысл первого текста. Стиль называется Тахмису - пятидверный. Макалида-ас-Саадати была напечатана в Алжире под этим названием с подзаголовком: Мифтаху-аль-Масаррати., «Ключи счастья», « Вачийяту-аль-Валиди» , написанная от руки Аль-Хадж Ханафийу, была напечатана в Конакри. [13]

Поэтическая Футанке [ править ]

Литературные произведения в Пуларе были по большей части опубликованы первоначально в виде вкладышей в рукописи. Сам автор не заботился о сохранении своих произведений до более поздних лет своей жизни, что, без сомнения, привело к потере многих рукописей. [13] Талибе студент Maaci в Пита, Гвинея послал ему один день копию рукописи о Amicale Gilbert Viellard (АГВ) , что Тьерно Abdourahmane не было в его процессии. [13] Афа И. Соу опубликовал в книге «Женщина, корова и вера» (1966) три стихотворения: Fuuta hettii bhuttu , [15] Kaaweedji Djamaanu Meen , [16]и Фаатунде Сириифу Сагале . [17] Бубакар Б. Диалло также опубликовал антологию « Гими Пулар» , содержащую два текста, процитированных Альфой Ибрахима Соу, и стихотворение о независимости Гвинеи « Лагин Риндхи» (1974). [18] Первый сборник, подготовленный самим автором, был напечатан в Гвинее ; Конакри под названием Gimi Pular (1987). Есть список алмамы и основных ученых Фута Джаллон , гимн Фута (Futa hettii bhuttu) , серия дидактических стихов о стране, независимости Гвинеи., чудеса нашего времени и дань уважения Шерифу Сагале, гимну Спасителю Пророку . Тьерно Абдурахман попытался расширить поле деятельности поэтов на другие темы, например: материальный прогресс или чувство природы. Однако это не совсем ясно из традиционных тенденций, религии и морали. Однако он не отказался от классических течений, религиозных и нравственных тем. Тьерно Абдурахман решает лексический аспект развития африканских языков.наиболее естественным образом, приняв обозначения, с которыми были внесены предметы или действия. Эта практика также есть в Огирде Малале Тьерно Мамаду Самба Момбея. После этого литературного аспекта прогресса поэт без перехода переходит к другой цели - решительному осуждению злоупотребления властью со стороны бывших вождей кантонов. Эта часть представляет собой сатирическое дыхание, в котором проявляется сострадание к слабым, гнев против несправедливости и тирании. [19]

Agv и военные усилия [ править ]

Жизнь Тьерно Абдурахмана между братьями, женами и товарищами проходит тихо и просто, с его привычной автоматизацией, которую мы практикуем, не задумываясь. Он будет внезапно резко прерван, когда Гитлер начнет Вторую мировую войну . [20]

Гитлер объявил эту свою войну, в
то время как люди, расхаживающие непринужденно,
до тех пор занимаясь своими делами,
отказываются от этого и переходят в состояние боевых действий. [21]

Тьерно Абдурахман, хорошо вооруженный интеллектуально, начал замечать возрастающие трудности, с которыми сталкивается население, его сограждане. Он пережил очень общие страдания, поэт, который признает себя зеркалом своего народа, как он позже писал: [22]

Именно поэт вдохновляет людей, удваивает их усилия;
это также поэт, который потрясает оживляющие сердца.

После войны интеллектуальный фулани из Фута Джаллон создал культурную ассоциацию Amicale Gilbert Viellard (agv) для Ренессанса и развития здорового фуланита. Энтузиазм Тьерно Абдурахмана по поводу Agv; он написал одно из своих первых политических стихотворений, чтобы побудить Фула поддержать ассоциацию.

Что касается Фулбе, их дело было проиграно с годами;
никто из нас не обсуждает, что он делает.
Нас гнали, как скот на пастбище,
сотрудников на всевозможные «тачки»,
поднимались, падали, не зная, почему и как. [23]

Послание к демократии, точно описывающее ее цели и методы, инструмент единства нации фулани , лидеры которой должны быть честными и патриотичными:

О президент, будь честным, любящим свою
страну и своих людей, только это ведет к цели;
О члены, объединитесь за этого
лидера, наблюдайте за тем, что он делает. [23]

Текст тепло приветствуется лидерами Gilbert Viellard (AGV), включая г-на Ясина Диалло. Поэма была размножена и широко распространена по всей Фауте . Тьерно Абдурахман избирается главой секции Agv в Лабе , он сочинил по случаю съезда Ассоциации в городе Гимн миру и Фута Джаллон , которые встретили с беспрецедентным успехом. Стихотворение описывает замечательную лирику страданий «военных действий», обязанностей, которые тиранически возлагались на население в период 1940–1944 годов. [24] В отличие от невзгод войны и угнетения, люди и территории Фута-Джаллонпревозносятся, чтобы вызвать любовь к стране, объясняя, что это за любовь. Поэма заканчивается приглашением фанатов на работу и в кабинет. Тьерно Абдурахман демонстрирует цвет любимых тем своего поэтического вдохновения: любовь и сострадание к скромным, призыв к учебе и работе, любовь к Родине: темы в высшей степени демократические, социалисты или, по крайней мере, филантропы, что это возобновится еще больше. чем однажды. [24]

Вызов его родной Фоты [ править ]

Еще одна тема Тьерно Абдурахмана - это воспоминание о его Фута-Джаллоне , его пейзажах и людях, традиционных событиях и временах года. Последний из этих текстов, служащий заключением (ланнирдхун), дает хорошее представление о восприятии природы. У интеллектуального удовольствия, согласно поэту, есть цена, есть цель: это приглашение к творческой работе прогресса, работа представляет собой моральное обязательство, в остальном религиозное. [25]

О брат, ты видишь красоту, созданную для твоей страны, и блага, и это несокрушимое богатство!
Берегите свою страну, любите своих соотечественников, своих детей образованных, берегите своих родителей, страдайте за них, вы не покаетесь!
Вот здесь я останавливаюсь; этого достаточно, чтобы начать понимать дар Всемогущего Бога, неутомимого,
Боже, спаси нас, спаси Гвинею, укрепи веру, Союз и наше понимание, а также бесконечные благословения. [26]

Тьерно Абдурахман обогатил письменную литературу Фута Джаллон замечательными произведениями, несмотря на косвенный характер их создания. Фантастика всегда рождается из реальности; литературные произведения, рожденные в результате события или ситуации, наблюдаемой или переживаемой, создают из этого вечную воображаемую ситуацию, знание которой формирует умы сообщества. Как культурный человек Тьерно Абдурахман был прогрессивным человеком. Он был в своей личной жизни, как и в своей исламской вере. Он был прогрессивным в своих литературных произведениях Фула . [27]

Общественная жизнь [ править ]

Тьерно также вел много общественной деятельности и выполнял административные, политические и религиозные функции. [28]

Политическая деятельность [ править ]

  • 1945: избран главой отделения Amicale Gilbert Vieillard (Agv) в Лабе.
  • 1956–1959: заместитель мэра Лабе
  • 1963–1966: командующий округом Тиангель-Бури (Лабе)
  • 1967–1969: Командующий округа Тимби-Мадийна (лаваш)
  • 1971–1973: командующий округа Кона (Коин)
  • 1974–1976: командующий округом Даара-Лабе (Лабе)
  • 1975–1983: инспектор медресе (Ecole Franco-Arab).
  • 1984–1987 годы: министр по делам религий Гвинеи.

Религиозная деятельность [ править ]

  • 1950: Шериф Бун Умар, избранный генералом Халифе из Братства Тиджания для Западной Африки.
  • 1950: Избран казначеем мечети Карамоко Альфа Мо Лабе.
  • 1976–1984: член Национального исламского совета Гвинеи, ответственный за паломничество в Мекку.
  • 1981: Вице-президент Международной академии исламского права (Маджмау-аль-Фикх)
  • 1973–1983: Имам Великой мечети Карамоко Альфа Мо Лабе
  • 1984–1987: имам Ратиб из Большой мечети Фейсал Конакри, Гвинея.
  • 1987–2010: Имам Ратиб большой мечети Карамоко Альфа Мо Лабе

Смерть [ править ]

Тьерно Абдурахман провел последние годы своей жизни в Лабе , где умер 22 сентября 2013 года в возрасте 97 лет; он похоронен 23 сентября 2013 года на территории своего отца, недалеко от Большой мечети Карамоко Альфа Мо Лабе . [10]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Defte Thiernoya 1998 | Ибрахима Каба Ба, ссылка: http://www.webfuuta.net/bibliotheque/seerembhe/cerno_abdurahmane/biography.html
  2. ^ a b c Defte Thiernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, ссылка: http://www.webfuuta.net/bibliotheque/bik/cerno_abdurahmane/tdm.html
  3. La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/biographie-thierno-abdourahmane.html
  4. ^ Фута Джаллон | Тьерно Малал Диафунанке, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/thierno-malal/thierno-malal-djaafounanke.html
  5. La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/biographie-thierno-abdourahmane.html
  6. ^ a b c Enfance de Cerno Abdourahmane 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 6-10
  7. ^ a b L'Islam en Guinée: Fouta-Diallon, E. Leroux, Paris, 1921 Поль Марти, ссылка: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k91426v
  8. ^ a b webFuuta Education. Recherche. Культура | Enfance de Cerno Abdurahmane, Ibrahima Caba Bah 1998, ссылка: http://www.webfuuta.net/bibliotheque/bik/cerno_abdurahmane/enfance.html
  9. ^ a b c d La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-enfance-de-thierno.html
  10. ^ a b c Ибрахима Каба Ба, témoigne sur сына дяди Тьерно Абдурахмана Баха: "C'était un personnage réservé", ссылка: http://guineenews.org/ibrahima-caba-bah-temoigne-son-oncle-thierno-abdourahmane -bah-cetait-un-personnage-Reserve /
  11. ^ a b La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Ecole de Thierno Oumar Peredjo, Ibrahima Caba Bah, 1998, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/L-ecole-de-thierno-oumarou-pereedjo.html
  12. ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 72
  13. ^ a b c d e Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 72-78.
  14. La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | L'ecrivain, Ibrahima Caba Bah, 1998, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
  15. ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/fouta-hettii-bhuttu.html
  16. ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/kaaweedyi-dyamaanu-me-en.html
  17. ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/gimole-fii-faatunde-siriifu-sagale.html
  18. ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/gimol-fii-ko-gine-rindhi-kon.html
  19. ^ Defte Cerno 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 73
  20. ^ Тьерно Абдурахман Бах Биография | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
  21. ^ La Poésie Foutanke | Fuuta Hettii Bhuttu, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/fouta-hettii-bhuttu.html
  22. ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 39
  23. ^ a b Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 40
  24. ^ a b La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | L'Ecrivain, Ibrahima Caba Bah, 1998, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
  25. ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Кабаа Бах, стр. 76
  26. ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 77
  27. La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | L'Ecrivain, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
  28. ^ Ибрахима Каба Ба, témoigne Сюр сын Oncle Тирно Abdourahmane Ба: «C'était ООН Personnage заповедника», ссылка: http://guineenews.org/ibrahima-caba-bah-temoigne-son-oncle-thierno-abdourahmane-bah- cetait-un-personnage-Reserve /