Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Тридцать минут над Токио » это двадцать третий эпизод и финал сезона Симпсонов " десятый сезон . Впервые он был показан в сети Fox в Соединенных Штатах 16 мая 1999 года. В этом эпизоде, после того как их ограбил Снейк-тюремщик , Симпсоны посещают семинар по экономии денег, где они узнают, как ограничить свои расходы. Вскоре семья может позволить себе дешевый рейс в последнюю минуту в другую страну, единственным недостатком является то, что они не знают, куда их доставят билеты на самолет, что побуждает их провести отпуск в Японии .

Эпизод был написан Доником Кэри и Дэном Грини , а режиссером был Джим Рирдон . Это был один из последних эпизодов, написанных в его производственной линии, и его название является отсылкой к военному фильму « 30 секунд над Токио» . В эпизоде ​​появилось несколько приглашенных звезд, в том числе Джордж Такеи в качестве ведущего шоу желаний Happy Smile Super Challenge Family . Этот эпизод пародирует аспекты японской культуры , в том числе жестокость японских игровых шоу .

В оригинальной трансляции серию посмотрели около 8 миллионов зрителей. В 2005 году эпизод был впервые выпущен на домашнем видео, а в 2007 году он был выпущен как часть бокс-сета десятого сезона на DVD.

После выхода домашнего видеоклипа на десятый сезон «Тридцать минут над Токио» получил неоднозначные отзывы критиков. Из-за сцены, в которой императора Японии бросают в багажник, наполненный стрингами сумо, этот эпизод никогда не транслировался в Японии, поскольку сцена была сочтена неуважительной. Точно так же серию нельзя транслировать на Disney + в Японии.

Сюжет [ править ]

Во время посещения интернет-кафе с Бартом и Лизой , Гомер подвергается кибер-ограблению из-за незаконной загрузки Снейком всего сберегательного счета его банка, который семья планировала использовать для своего семейного отдыха. Когда Нед Фландерс ловит Гомера ограбившим его дом, он говорит, что получил больше за меньшие деньги, посетив семинар Чака Гарабедяна по мега-сбережениям. Гомер крадет билеты Неда, и Симпсоны посещают семинар, на котором Чак объясняет многие стратегии экономии денег. Симпсоны следуют за ними и копят достаточно на отпуск, спонсируемый Гарабедянами. Барт и Лиза с помощью Мэгги крадут билеты на самолет из Фландрии в аэропорту и отправляются вТокио, Япония .

Гомер и Барт отделяются от Мардж, которая хочет вернуться в отель, и Лизы, которая хочет сделать что-нибудь японское, чтобы поехать на матч сумо . Когда борец крадет кренделя Гомера, он и Барт усмирить его, а затем , когда император Японии , Акихито , поздравляет Гомера, он ведет себя как Кинг - Конг , бросая его в мусорный контейнер изношенного маваси . В результате он и Барт попадают в тюрьму до тех пор, пока Мардж не заплатит залог. Следовательно, единственные деньги, которые остались у семьи, - это купюра в миллион иен , которую Лиза теряет на ветру после того, как Гомер создал из нее журавль- оригами .

Семья находит работу на фабрике по разделке рыбы в Осаке , где они смотрят телеигру под названием The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show . Они идут на это, говоря ведущему Wink, что хотят купить билеты на самолет до Спрингфилда . Чтобы получить их, они должны подвергнуться физическим пыткам , в том числе поднять их с шаткого моста через действующий вулкан (особенно Гомер). Помощь Лизы приветствуется, так как она смогла получить билеты, но Винк ломает мост, и вся семья падает в вулкан, который на самом деле представляет собой скудный оранжад с большим количеством добавленного васаби . Когда Симпсоны покидают Японию, их самолет ненадолго сталкивается с четырьмя гигантскими монстрами.- Годзилла , Мотра , Гамера и Родан перед тем, как он улетит в путешествие в Спрингфилд.

Производство [ править ]

Джордж Такей , один из «любимых приглашенных звезд» персонала « Симпсонов », сыграл Винка, ведущего игрового шоу в этом эпизоде.

Эпизод, который первоначально назывался «Толстяк и маленький мальчик» (который впоследствии использовался для названия эпизода 16 сезона ) [1], был снят Джимом Рирдоном и написан Доником Кэри и Дэном Грини . Впервые он был показан в сети Fox в Соединенных Штатах 16 мая 1999 года. [2] «Тридцать минут над Токио» был одним из последних эпизодов, снятых для десятого сезона сериала. Штатные сценаристы Кэри и Грини написали черновик за пару дней, а затем он был «тщательно» переписан с помощью «Симпсонов ».писательский персонал. Первоначально это была длинная сцена о том, как Гомер купил в Интернете «доколумбовую вазу», однако в конечном итоге сцена была вырезана из эпизода. Название серии - отсылка к военному фильму 1944 года « 30 секунд над Токио» . Первоначально сотрудники хотели, чтобы название было «Двадцать две минуты над Токио», поскольку эпизод «Симпсонов» длится примерно 22 минуты, но в конечном итоге они изменили его на текущее исполнение, потому что оно «звучит ближе» к названию. фильма, на который он ссылается. По словам Кэри, сценаристы провели много исследований, чтобы точно передать японский язык в эпизоде. Например,[3]

В сцене семинара персонаж, очень похожий на талисман компании Hasbro 's Monopoly, можно увидеть сидящим рядом с мистером Бернсом. Поскольку дизайн немного отличается от реального талисмана, персоналу Simpsons не пришлось платить Hasbro за использование своего персонажа в эпизоде. [4] Дизайн Гомера в ямайской одежде был очень популярен среди персонала, и Майк Скалли , шоураннер этого эпизода, назвал его «великолепным». [2] Сцена из серии показывает, как Гомер покупает квадратный арбуз., который оказывается круглым и выскальзывает из его рук. На заднем плане по левой стороне улицы едут машины. Изначально аниматоры рисовали автомобили, движущиеся по правой стороне. Однако Томи Ямагути, в то время художник по верстке Simpsons , заметил, что в Японии автомобили на самом деле ездят по левой стороне улицы. Из-за этого аниматорам пришлось перерисовать всю сцену, и Ямагути получил статус технического консультанта для этого эпизода. [4] В речи , что Гомер дает аудитории в The Happy Smile Супер Вызов Family Желаемое Показать первоначально была гораздо больше, и будет частично включать в себя мини - кухню из Broyhill . [2]Дизайн канадского мужчины в игровом шоу был основан на канадском режиссере Симпсонов Нейле Аффлеке . [4]

Аниме-версия музыкальной темы Симпсонов , которая играет в конце эпизода, была придумана композитором Альфом Клаузеном . Спикер семинара Чак Гарабедян сыграл обычного актера озвучивания сериала Хэнка Азария , который среди других персонажей играет Мо Шислака . Японского официанта в Америкатауне сыграл американский актер Гедде Ватанабе . Wink, ведущего шоу «Семейное желание Happy Smile Super Challenge» , сыграл Джордж Такей . Такей уже несколько раз появлялся в «Симпсонах» , и, по словам Скалли, он является одним из любимых приглашенных звезд штата. [2]В эпизоде ​​также представлены голоса Тресс МакНил , Денис Кумагаи в роли японской матери, Карен Маруяма в роли японской стюардессы, Кеоне Ён в роли борца сумо и Карла Видерготта в роли мистера Монополия и Вуди Аллена. [5]

Темы и культурные ссылки [ править ]

В своей книге Gilligan Unbound американский литературный критик Пол Кантор описал, как «Тридцать минут над Токио» отсылает и высмеивает некоторые аспекты японской и американской культуры, а также различия между ними. Hello Kitty завод из Sanrio признакам. На матче по борьбе сумо Барт и Гомер встречают тогдашнего японского императора Акихито . После того, как Гомер бросает его в чемодан сумо- стрингов, Барт и Гомер помещаются в тюрьму, где им приходится воспроизводить пьесу кабуки о сорока семи ронинах , заниматься оригами , аранжировкой цветов и медитацией.. После того, как Мардж выручает их, Барт и Гомер могут свободно говорить по-японски и полностью впитали, как пишет Кантор, «исключительный» характер японской культуры, как Гомер спрашивает Барта (на японском языке с английскими субтитрами): «Должны ли мы сказать в них [Мардж и Лиза] секрет внутреннего мира? », на что Барт отвечает (все еще по-японски):« Нет, они иноземные дьяволы ». В этом эпизоде ​​также упоминается об адаптации японцев к американской культуре, и, по словам Кантора, он «наполнен» признаками того, с какой страстью японцы восприняли американскую культуру. В одной из сцен Симпсоны едят в ресторане под названием Americatown, наполненном американскими памятными вещами и имеющим в меню только американские блюда. В другой сцене режиссер Вуди Аллен снимает рекламный ролик для японского телевидения.

Эпизод высмеивает несколько аспектов японской культуры. На этом изображении изображены могилы сорока семи ронинов , из которых Барт и Гомер участвуют в пьесе кабуки.

Чтобы вернуться в Соединенные Штаты, Симпсоны должны принять участие в унизительном игровом шоу под названием The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show . По словам Кантора, именно здесь семья находит разницу между японской и американской культурой, поскольку Винк, ведущий игрового шоу, объясняет им: «Наши игровые шоу немного отличаются от ваших. Ваши шоу награждают знания. Мы наказываем за незнание. . " [7] Игровое шоу частично основано на японском шоу Za Gaman , а также на британском сериале Family Fortunes . [ необходима цитата ]Как и во многих других эпизодах сериала, «Тридцать минут над Токио» предполагает, что, в конце концов, Симпсоны больше привязаны к локальному, чем к глобальному, и, как пишет Кантор: «действительно, глобальное в конечном итоге играет важную роль в мире. сериал только постольку, поскольку его можно сделать локальным, то есть частью Спрингфилда. При всем своем космополитизме сериал продолжает возвращаться к американской теме «нет места лучше дома» ». [7]

Компьютеры в интернет-кафе, которые Симпсоны посещают в начале эпизода, основаны на компьютерах Apple iMac . В сцене на кухне Фландрии можно увидеть записку, которая гласит: «1 КОР 6: 9-11». Это относится к Библии, 1 Коринфянам, глава 6, стихи 9-11: «Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божия? Не обманывайтесь: ни развратники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, Ни гомосексуалисты, ни воры, ни алчные, ни пьяницы, ни хулиганы, ни мошенники Царства Божия не унаследуют. И такими были некоторые из вас. Но вы омылись, вы были освящены, вы оправдались именем Господа Иисуса Христа и Духом Бога нашего ». [8]На чашках в магазине за 33 цента было написано «Шоу 70-х» , отсылка к которой , по словам Скалли, развлекал Дэнни Мастерсон , один из главных актеров шоу 70-х . [2] Battling Seizure Robots , вызывающее приступы телешоу, которое Симпсоны смотрят в своем гостиничном номере, основано на эпизоде ​​« Покемона» под названием « Denn Senshi Porygon », в котором у 685 детей развились эпилептические припадки. По словам Скалли, персонал получил «несколько гневных писем» от людей с места происшествия. [2] После мультфильма, реклама мистера Искорки, персонажа, впервые появившегося в эпизоде 8 сезона "В фильме « Мардж , которому мы доверяем » можно увидеть на телеэкране. Барни, изображая Гомера, говорит: «Этот мальчик не прав», - фраза, которую часто использует Хэнк Хилл , главный герой мультсериала « Царь горы». . [2] Гигантские монстры, атакующие в конце эпизода, - это Годзилла , Гамера , Родан и Мотра , все они известны из японских фильмов о монстрах. [9] Сцена была включена как отсылка к фантастическому боевику 1998 года. Годзилла , в котором три главных Симпсонаактеры (Азария, Картрайт и Ширер) играли роль в боевых действиях. [3]

Выпуск и прием [ править ]

В своей оригинальной американской трансляции 16 мая 1999 года "Тридцать минут над Токио", по данным Nielsen Media Research , получила оценку 8,0, что соответствует примерно 8 миллионам зрителей. [10] 23 мая 2005 года этот эпизод был выпущен вместе с эпизодом 12 сезона « Сафари Симпсона », эпизодом 13 сезона « Во всем виновата Лиза » и эпизодом 15 сезона « Монологи Реджины », как часть DVD. набор под названием The Simpsons - Around The World In 80 D'Oh's . [11] 7 августа 2007 года эпизод был снова выпущен как часть бокс-сета DVD «Симпсоны - полный десятый сезон» . [12]Мэтт Грёнинг, Майк Скалли, Доник Кэри, Джордж Мейер, Рон Хауг, Мэтт Селман и Джим Рирдон приняли участие в аудиокомментарии к эпизоду на DVD. [13]

Авторы книги « Я не могу поверить, что это больше и лучше обновленное неофициальное руководство по Симпсонам» , Уоррен Мартин и Адриан Вуд, дали положительный отзыв об этом эпизоде ​​и написали, что это «великолепный конец сезона». Они написали, что этот эпизод был «полностью расистским», но «совершенно безобидным, потому что он просто очень забавный». [9]

Джейк Макнейл из Digital Entertainment News также положительно оценил этот эпизод, считая его одним из лучших эпизодов сезона. [14]

Джеймс Плат из DVD Town написал, что в этой серии есть «несколько забавных моментов». [15]

Аарон Роксби из Collider был более критичным, осуждая датированные ссылки в эпизоде. Он написал: «Я собираюсь пойти дальше и оправдать сомнения и предположить, что насмехаться над японской джанк-культурой и игровыми шоу в 1999 году было куда свежее, чем сейчас». [16]

Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide назвал серию «посредственной». Он написал, что, хотя концепция эпизода должна «открывать множество интересных возможностей», она «не особенно хорошо их исследует». Хотя он не считал этот эпизод плохим, он думал, что он «не смог реализовать свой потенциал». [12]

Цензура [ править ]

«Тридцать минут над Токио» - один из двух эпизодов, которые никогда не транслировались в Японии (второй - эпизод 11 сезона « Маленькая большая мама »). [17] Причина этого заключалась в том, что сцена в эпизоде, в которой Гомер бросает Акихито, тогдашнего императора Японии, в коробку, наполненную стрингами сумо, была сочтена неуважительной. [8] Также ходили слухи, что Санрио и создатель Hello Kitty Юко Симидзу были возмущены включением фабрики Hello Kitty, кратко представленной в эпизоде. Эпизод стал учебным материалом для курсов социологии в Калифорнийском университете в Беркли., где он используется для «изучения вопросов производства и восприятия культурных объектов, в данном случае сатирического мультипликационного шоу», и для выяснения того, что он «пытается рассказать аудитории об аспектах, в первую очередь, об американском обществе, и, чтобы в меньшей степени о других обществах ". [18]

Этот эпизод также был изначально запрещен в Южной Корее из-за ее политики ограничения японской культуры на телевидении в то время после прошлой колонизации Кореи Японией . [ Требуется цитата ] Запрет на этот эпизод в Южной Корее был снят где-то до 2007 года, когда он был впервые доступен корейцам в бокс-сете 10-го сезона. [19] Однако этот эпизод по-прежнему запрещен в Японии.

Ссылки [ править ]

Сноски
  1. ^ Длинный, Тим. (2013). Комментарий к «Толстяку и маленькому мальчику» в «Симпсонах: шестнадцатый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  2. ^ Б с д е е г Скалли, Mike. (2007). Комментарий к фильму «Тридцать минут над Токио» в «Симпсонах: полный десятый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  3. ^ а б Кэри, Доник. (2007). Комментарий к фильму «Тридцать минут над Токио» в «Симпсонах: полный десятый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  4. ^ a b c Рирдон, Джим. (2007). Комментарий к фильму «Тридцать минут над Токио» в «Симпсонах: полный десятый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  5. ^ «Полный актерский состав и съемочная группа« Симпсонов »Тридцать минут над Токио (1999)» . IMDb . Проверено 21 апреля 2011 года .
  6. Перейти ↑ Cantor 2001 , p. 103
  7. ^ a b Cantor 2001 , стр. 103–104
  8. ^ а б Мейер, Джордж. (2007). Комментарий к фильму «Тридцать минут над Токио» в «Симпсонах: полный десятый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  9. ^ a b Уоррен Мартин и Адриан Вуд. «Тридцать минут над Токио» . BBC . Проверено 21 апреля 2011 года .
  10. Associated Press (18 мая 1999 г.). «Прайм-тайм рейтинги Nielsen». Архив Ассошиэйтед Пресс .
  11. ^ "Симпсоны - Вокруг света в 80 D'Oh [DVD]" . Проверено 21 апреля 2011 года .
  12. ^ a b Якобсон, Колин (20 августа 2007 г.). «Симпсоны: полный десятый сезон (1998)» . DVD-гид по фильмам . Проверено 21 апреля 2011 года .
  13. ^ «Симпсоны - Полный 10-й сезон» . TVShowsOnDVD.com . Архивировано из оригинального 19 октября 2012 года . Проверено 24 мая 2011 года .
  14. ^ MacNeill, Джейк (25 сентября 2007). "Симпсоны: Полный 10-й сезон (DVD)" . Новости цифровых развлечений. Архивировано из оригинала на 6 декабря 2012 года . Проверено 21 апреля 2011 года .
  15. ^ MacNeill, Джейк (17 августа 2007). «Симпсоны: 10 сезон» . Новости цифровых развлечений. Архивировано из оригинального 28 сентября 2011 года . Проверено 21 апреля 2011 года .
  16. ^ Roxby, Аарон (7 сентября 2007). «Обзор DVD - СИМПСОНЫ - 10 сезон» . Коллайдер . Проверено 21 апреля 2011 года .
  17. ^ Росс Альтарак, Шари (2007). Адаптация американского телевидения на зарубежных рынках: как Франция и Япония придают «Симпсонам особый интерес» . Калифорнийский университет в Санта-Барбаре . п. 87.
  18. Томас Б. Голд (2008). «Глобальное зеркало Симпсонов». Калифорнийский университет в Беркли. Отсутствует или пусто |url=( справка )
  19. ^ 디브이디 쇼핑몰 [DVD] 심슨 가족 시즌 10 세트 (4disc) - Симпсоны. DVD.co.kr . Проверено 25 октября, 2020 .
Библиография
  • Кантор, Пол А. (2001). Гиллиган без границ: поп-культура в эпоху глобализации . Роуман и Литтлфилд . ISBN 0-7425-0779-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • "Тридцать минут над Токио" The Simpsons.com
  • «Тридцать минут над Токио, эпизодическая капсула» . Архив Симпсонов .
  • «Тридцать минут над Токио» на IMDb
  • "Тридцать минут над Токио" на TV.com