Тинтин | |
---|---|
Информация о публикации | |
Издатель | Кастерман (Бельгия) |
Первое появление | Тинтин в Стране Советов (1929) в Приключениях Тинтина |
Сделано | Hergé |
Внутренняя информация | |
Полное имя | Тинтин |
Партнерские отношения | Список главных героев |
Тинтин ( / т ɪ н т ɪ п / ; [1] Французский: [tɛtɛ] ) является титульный герой Приключения Тинтина , серии комиксов по Бельгийский мультипликатором Hergé . Он репортер и авантюрист, который путешествует по миру со своей собакой Сноуи . Персонаж был создан в 1929 году и представлен в Le Petit Vingtième , еженедельном молодежном приложении к бельгийской газете Le Vingtième Siècle . Он выглядит как молодой человек от 14 до 19 лет с круглым лицом и челкой.прическа. У Тинтина острый интеллект, он может защитить себя, он честный, порядочный, отзывчивый и добрый. Благодаря своим исследовательским репортажам, сообразительности и всестороннему добродушие, Тинтин всегда может разгадать тайну и завершить приключение.
В отличие от более ярких персонажей, с которыми он сталкивается, личность Тинтина нейтральна, что позволяет читателю не просто следить за приключениями, но и занимать позицию Тинтина в истории. В сочетании с фирменным стилем Hergé ligne claire («четкая линия») это помогает читателю «безопасно войти в мир чувственных стимулов». [2]
Создатель Тинтина умер в 1983 году, но его творение остается популярным литературным деятелем, даже снятое в голливудском фильме 2011 года режиссера Стивена Спилберга . Тинтин подвергался критике за его противоречивое отношение к расе и другим факторам, был отмечен другими за его «потрясающий дух», и побудил некоторых посвятить свою карьеру его изучению. Генерал Шарль де Голль «считал Тинтина своим единственным международным соперником». [3] [4]
История [ править ]
Истоки [ править ]
Биограф Hergé Пьер Ассулин отметил, что «у Тинтина была предыстория», на которую повлияли различные источники, с которыми Эрже встречался на протяжении всей своей жизни. [6] Эрже отметил, что во время своего раннего школьного обучения в разгар Первой мировой войны , когда немецкие армии оккупировали Бельгию, он нарисовал на полях своих школьных рабочих тетрадей фотографии неназванного молодого человека, сражающегося с Ле Бош (жаргонное название немцев). ). [7] Позже он заметил, что на этих рисунках изображен храбрый и предприимчивый персонаж, использующий свой интеллект и изобретательность против противников, но ни один из этих ранних рисунков не сохранился. [7]
Эрже был также под влиянием физической внешности и манеры его младшего брата Павла, который имел круглое лицо и челка прическа. [8] В поисках приключений Пол позже присоединился к армии, получая насмешки со стороны коллег-офицеров, когда источник визуального вдохновения Эрже стал очевиден. [9] Эрже позже заявил, что в юности: «Я много наблюдал за ним; он развлекал меня и очаровывал ... Логично, что Тинтин перенял свой характер, жесты, позы. У него была манера двигаться и физически Его жесты остались в моей голове. Я копировал их неуклюже, не желая и даже не зная, что я это делал; это я рисовал его. Это особенно бросается в глаза на первых рисункахТинтин в Стране Советов » [10].
В 1898 году Бенджамин Рабье и Фред Исли опубликовали иллюстрированный рассказ под названием « Тинтин-Лутин» (« Тинтин-гоблин »), в котором они изображали маленького мальчика- гоблина по имени Тинтин, у которого было округлое лицо и челка. Эрже утверждал, что манера рисования животных Рабье повлияла на него, хотя он поклялся, что не знал о существовании Тинтина-Лютина, пока один из его читателей не сообщил ему о сходстве в 1970 году. [11] Эрже также знал о существовании Тинтина-Лютина. деятельность ряда популярных журналистов, которые были хорошо известны в Бельгии, в первую очередь Жозефа Кесселя и Альберта Лондреса, которые могли повлиять на разработку Тинтина. [12] Еще одно потенциальное влияние оказал Палле Хульд , 15-летний датский бойскаут, путешествующий по миру. [5] Роберт Зексе , французский фотожурналист о мотоциклах, также считается вдохновителем первых нескольких приключений Тинтина в Советском Союзе, Бельгийском Конго и Соединенных Штатах. Было отмечено, что Sexé похож на Тинтина, и Фонд Hergé в Бельгии признал, что нетрудно представить, как подвиги Sexé могли повлиять на Hergé. [13] [14] [15]
Через несколько лет после того, как Эрже открыл для себя радости скаутинга , [16] [a] он стал неофициальным художником для своего отряда скаутов и нарисовал персонажа бойскаута для национального журнала Le Boy Scout Belge . Этот молодой человек, которого он назвал Тотором , путешествовал по миру и исправлял ошибки, не нарушая своей скаутской чести. [18] Как и был в то время формат европейских комиксов , ранние рисунки Тотора просто иллюстрировали историю; текст, появившийся под рисунками, - вот что подтолкнуло к действию. [18]Тотор был в памяти Эрже; его новым персонажем из комиксов будет, как позже сказал сам Эрже, «младший брат Тотора ... сохраняющий дух бойскаута». [19] Ассулин описал Тотора как «своего рода пробный запуск» для Тинтина, [6] в то время как Гарри Томпсон отметил, что через несколько лет он «превратится» в Тинтина. [20]
Эрже познакомился с новым стилем американских комиксов [21] [b] и был готов попробовать его. Новым комиксом Тинтина будет стриптиз [3] с диалогами в пузырях [22] [c] и рисунками, несущими сюжет. Молодой репортер Тинтин будет обладать исследовательской проницательностью Лондреса, способностями Хальда к путешествиям и высокими моральными качествами Тотора; странствующим репортером бойскаутов, которым Эрже хотел бы стать. [23]
Раннее развитие [ править ]
Эрже, 15 ноября 1966 г. [6]
Тинтин появился после того, как Эрже получил свою первую работу в католической газете Le Vingtième Siècle (« Двадцатый век »), где его режиссер предложил ему создать новый сериализованный комикс для приложения по четвергам для юных читателей Le Petit Vingtième (« Маленький Двадцатый »). [24]
В выпуск сатирической еженедельной газеты Le Sifflet от 30 декабря 1928 года Эрже включил две карикатуры с воздушными шариками со словами, в которых он изобразил мальчика и маленькую белую собачку. Аббат Валлез подумал, что эти персонажи можно развить дальше, и попросил Эрже использовать таких персонажей для приключения, которое можно было бы сериализовать в Le Petit Vingtième . [25] Эрже согласился, создав в результате «Приключения Тинтина» . Образы Тинтина и Сноуи впервые появились в молодежном приложении 4 января 1929 года в рекламе предстоящего сериала. [26] Однако Эрже позже настаивал на том, что Тинтин «родился» только 10 января 1929 года, когда Тинтин в Стране Советовначали выпускаться в Le Petit Vingtieme . [27] Тинтину дали плюс четыре за брюки, потому что Эрже иногда их носил. [6] У Тинтина не было своей причёски из первой части, вместо этого она была разработана несколько позже, в том, что стало страницей 8 печатного тома, поскольку Тинтин изображен садящимся в машину, которая уезжает на высокой скорости, заставляя образовываться его причёска. [28] Тинтин в Стране Советов также представит Тинтина, написавшего отчет о своей деятельности в Советском Союзе для отправки обратно в Бельгию; единственный раз во всей серии, когда его действительно видели в репортаже. [29]
Позже Эрже признался, что не относился к Тинтину всерьез в ранних « Приключениях» , просто объяснив, что он «испытал персонажа» и что Тинтин был просто создан «как шутка между друзьями, забытая на следующий день». [30] Биограф Эрже Бенуа Петерс отмечал, что на протяжении первых « Приключений» Тинтин был «в высшей степени бельгийцем» по своим характеристикам, [30] эту точку зрения поддержал биограф Пьер Ассулин , который считал всех главных героев ранних « Приключений » «очень бельгийскими». [31]Сам Эрже прокомментировал: «Мои ранние работы - это книги молодого бельгийца, наполненного предрассудками и идеями католика, это книги, которые мог бы написать любой бельгиец в моей ситуации. мне никакой чести: это «бельгийские» книги ». [31] Петерс считал раннего Тинтина «персонажем в духе Сартра», «экзистенциалистом до появления этого термина», не имевшим «ни фамилии, ни семьи, ни почти лица, а просто видимостью карьеры. . " [30] В конце концов, он считал его не чем иным, как «повествовательным средством» для рассказа, поскольку в остальном он был бессвязным персонажем. [30]
Позднее развитие [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Январь 2014 г. ) |
Характеристика [ править ]
Описание [ править ]
Образ Тинтина - круглолицого [32] молодого человека, бегущего с белым фокстерьером рядом с ним, - это один из самых узнаваемых визуальных образов двадцатого века. [33] Эрже создал Тинтина как европеоидного бельгийца, уроженца Брюсселя, в возрасте 14–15 лет со светлыми волосами. [34] Ассулин считал Тинтина представителем среднего класса, что он считал одной из немногих черт, которые у персонажа были общие с Эрже. [34] В своем первом появлении Тинтин одет в длинное дорожное пальто и шляпу, несколько страниц спустя приняв его фамильярную форму плюс четыре., костюм в клетку, черные носки и итонский воротник. (Эрже вспоминает канадского студента в своем колледже, которого дразнили за то, что он носил четвереньки и носки Argyll; определенно, это вдохновило.) [35] Сначала знаменитая челка прилеплена ко лбу Тинтина, но во время особенно энергичной автомобильной погони его челка отсутствует и остается таковым. [36] К тому времени, когда он прибывает в Чикаго для своего третьего приключения, и Эрже, и его читатели чувствуют, что хорошо знают Тинтина, и он мало что изменил ни во внешности, ни в одежде. [37] Однажды интервьюер Нума Садул спросил Эрже, как развился персонаж Тинтин; он ответил: «Он практически не эволюционировал. Графически он оставался контуром. Взгляните на его черты: его лицо - это набросок, формула». [38][d] Эту точку зрения поддержал Ассулин, который прокомментировал, что графически Тинтин был «столь же несложным, как сюжетная линия». [34]
Эрже так и не объяснил, почему он выбрал Тинтин в качестве имени персонажа. [ необходима цитата ] Ранее он использовал аллитерацию в имени своего предыдущего персонажа, Тотора. [ необходима цитата ]
Майкл Фарр предположил , что Эржа приняла его от Rabier в Tintin ля Lutin , [40] , хотя Hergé настаивал , что он не узнал эту книгу до 1970 года [41] Farr неправильно считала , что «Тинтин», вероятно , фамилия персонажа , потому что другие персонажами, такие как его домовладелица , иногда называют его мистером Тинтином (как напечатано на его дверном звонке), [40] но «месье» иногда используется во французском языке только с именем, особенно в определенных ситуациях, и было обычным явлением в прошлое. В частности, использование только имени человека обычно невежливо даже сегодня, особенно в прошлом. Ассулин утверждал, что это не могла быть его фамилия, потому что у него не было семьи.[41] Он думал, что Эрже принял его, потому что «это звучало героически, ясно и весело», а также «легко запоминалось». [41]
Возраст Тинтина никогда не уточняется. [40] В « Приключениях» , опубликованных более 50 лет, он оставался молодым. [40] В 1970 году Эрже прокомментировал: «Для меня Тинтин не постарел. Какой возраст я ему дать? Я не знаю… 17? По моему мнению, ему было 14 или 15 лет, когда я его создал, Бойскаут, а он практически не сдвинулся с места. Предположим, он провел 3 или 4 года за 40 лет ... Хорошо, тренируйся в среднем, 15 и 4 равняются 19. " [42]
Род занятий [ править ]
Начиная с первого приключения Тинтина, он живет репортерской кампанией. [43] Его отправляют в Советский Союз , где он пишет своему редактору депешу. [44] Он едет в Бельгийское Конго , где занимается фотожурналистикой . Когда он отправляется в Китай в «Голубом лотосе» , на первой странице « Шанхайских новостей» появляется заголовок «Собственная история Тинтина». В «Сломанном ухе» с записной книжкой в руке Тинтин расспрашивает директора Этнографического музея о недавней краже. Иногда берут интервью у Тинтина, например, когда радиорепортер требует от него подробностей: «Своими словами». [45]Но за исключением нескольких примеров, Тинтин никогда не видел, чтобы он консультировался со своим редактором или выступал с историей. [44]
По мере того как его приключения продолжаются, Тинтин все реже становится репортером и все чаще рассматривается как детектив [45], занимающийся журналистскими расследованиями из своей квартиры на Лабрадор-роуд № 26. [46] Другие персонажи называют его Шерлоком Холмсом , поскольку он обладает острым интеллектом, вниманием к деталям и способностью к дедукции. Как и Холмс, он иногда мастер маскировки, а у Растапопулоса даже есть заклятый враг . [45]
В более поздних приключениях профессия Тинтина смещается дальше, отказываясь от притворства сообщать новости и вместо этого делая это в своей роли исследователя. [47] Совершенно не обремененный финансовыми заботами, после «Сокровища Рэда Рэкхэма» он поселился в качестве постоянного гостя в величественном Марлинспайк-холле с отставным моряком капитаном Хэддоком и ученым профессором Калькусом . [46] Тинтин проводит все свое время со своими друзьями, исследуя дно моря, вершины гор и поверхность Луны (за шестнадцать лет до астронавта Нила Армстронга ). [45]Несмотря на все это, Тинтин оказывается в роли международного социального крестоносца, защищающего неудачников и заботящегося о тех, кому повезло меньше, чем он сам. [48]
Навыки и способности [ править ]
Начиная с первого тома, Эрже изображал Тинтина как мастера вождения или ремонта любого механического транспортного средства, с которым он сталкивался, включая автомобили, мотоциклы, самолеты и танки. [49] Имея возможность, Тинтин легко водит любой автомобиль, водил лунный танк и хорошо разбирается во всех аспектах авиации. Он также является опытным радистом со знанием азбуки Морзе . [50] Он наносит сильный удар злодею в челюсть, когда это необходимо, демонстрирует впечатляющие навыки плавания и является отличным стрелком. [51] Он показал себя способным инженером и ученым во время своего путешествия на Луну. [50]Он также отличный спортсмен, в отличной форме, может ходить, бегать и плавать на длинные дистанции. Эрже так охарактеризовал способности Тинтина: «герой без страха и упрека». [35] Больше всего на свете Тинтин быстро мыслит и является эффективным дипломатом. Он просто разносторонний человек, хорош почти во всем, каковым хотел бы быть сам Эрже. [52]
Личность [ править ]
Личность Тинтина развивалась по мере того, как Эрже писал сериал. [30] Питерс рассказал, что в ранних « Приключениях » личность Тинтина была «бессвязной», поскольку он был «временами глуп, а иногда и всеведущ, благочестив до насмешек, а затем неприемлемо агрессивен», в конечном итоге просто служил в качестве « повествовательный аппарат »для сюжетов Эрже. [30] Биограф Эрже Пьер Ассулин отметил, что в ранних « Приключениях» Тинтин проявил «мало сочувствия к человечеству». [31]Ассулин описал персонажа как «явно целомудренного, чрезмерно добродетельного, рыцарского, храброго, защитника слабых и угнетенных, никогда не ищет неприятностей, но всегда находит их; он изобретателен, рискует, сдержан и не курит». [34]
Майкл Фарр считал Тинтина бесстрашным молодым человеком с высокими моральными качествами, с которым его аудитория может идентифицировать. [7] Его довольно нейтральная личность позволяет сбалансированно отражать зло, глупость и безрассудство, которые его окружают, позволяя читателю занять позицию Тинтина в истории, а не просто следить за приключениями сильного главного героя. [53] Знаковое изображение Тинтина усиливает этот аспект, при этом эксперт по комиксам Скотт МакКлауд отмечает, что сочетание знаковой нейтральной личности Тинтина и «необычайно реалистичного», фирменного стиля ligne claire («четкая линия») «позволяет читателю маскироваться в персонаж и безопасно войти в чувственно стимулирующий мир ".[2]
По отношению к другим персонажам Тинтин честен, порядочен, сострадателен и добр. [52] Он также скромен и скромен, как и Эрже, и является самым верным из друзей, к чему Эрже стремился быть. [52] У репортера есть пороки: он становится слишком пьяным перед лицом расстрельной команды (в «Сломанном ухе» ) или слишком разгневанным, когда сообщает капитану Хэддоку, что он чуть не стоил им жизни (в « Исследователях на Луне» ). Однако, как заметил Майкл Фарр , Тинтин обладает «огромным духом», и в Тинтине в Тибете ему уместно было дать имя Великое Сердце. [52] По очереди, Тинтин невиновен, борется с политикой, бегает от реальности и, наконец, циничен. [54]Если в нем, возможно, было слишком много хорошего, по крайней мере, он не был изворотливым; Эрже признает это, говоря: «Если Тинтин - моралист, он моралист, который не воспринимает вещи слишком серьезно, поэтому юмор всегда рядом с его рассказами». [55] Именно это чувство юмора делает привлекательность Тинтина поистине интернациональной. [54]
Прием [ править ]
Приключения Тинтина были одним из самых популярных европейских комиксов 20-го века, и он остается популярным и сегодня. К столетию со дня рождения Эрже в 2007 году [56] « Тинтин» был опубликован более чем на 70 языках с продажами более 200 миллионов экземпляров. [57]
Литературная критика [ править ]
Изучение Тинтина стало делом всей жизни многих литературных критиков, наблюдатели иногда называют это исследование «Тинтинологией». [58] Выдающимся литературным критиком Тинтина является Филипп Годден , «ведущий авторитет Бельгии по Эрже» [59], автор многочисленных книг по этой теме, включая « Эрже и Тинтин», «Репортеры» и биографию Hergé: lignes de vie . [60] В 1983 году Бенуа Петерс опубликовал Le Monde d'Hergé , впоследствии опубликованный на английском языке как Tintin and the World of Hergé в 1988 году. [61] Репортер Майкл Фарр привел Тинтина.литературная критика английского языка с такими произведениями, как Тинтин, 60 лет приключений (1989), Тинтин: Полный компаньон (2001), [62] Тинтин и Ко (2007) [63] и Приключения Эрже (2007) , [64] , как был английский сценариста Гарри Томпсон , автор Tintin: Эрже и его Creation (1991). [65]
Противоречие [ править ]
Самые ранние рассказы Тинтина наивно изображали противоречивые образы, при этом Тинтин был вовлечен в расовые стереотипы , жестокость к животным , насилие, колониализм , в том числе этноцентрические карикатурные изображения неевропейцев, особенно в Тинтине в Конго . [66] Позже, Hergé сделал поправку к действиям Тинтин, например, замене Тинтин динамита в течение носорога с инцидентом , в котором носороги случайно разряжает ружье Тинтин, и назвал его ранними действия «проступок моей юности.» [67]
Наследие [ править ]
–Чарль де Голль [4] [e]
Как заметил Майкл Фарр , «Эрже создал героя, воплотившего человеческие качества и добродетели, но без недостатков. Приключения Тинтина отражают прошлый век, в то время как сам Тинтин является маяком передового опыта на будущее». [52] Гарри Томпсон сказал, что Тинтин «почти безликий, нестареющий, бесполый и, похоже, не обременен личностью. Тем не менее, именно эта анонимность остается ключом к гигантскому международному успеху Тинтина. От Кюрасао до Ковентри можно отождествить себя с ним и пережить его приключения. Так поступили миллионы, как взрослые, так и дети, в том числе такие, как Стивен Спилберг , Энди Уорхол , Вим Вендерс ,Франсуаза Саган , Гарольд Макмиллан и генерал Шарль де Голль , считавшие Тинтина своим единственным международным соперником » [3] [4].
3 марта 1983 года, когда Эрже скончался в возрасте 76 лет [68], несколько ведущих французских и бельгийских газет посвятили свои первые полосы новостям, некоторые проиллюстрировали это панелью, на которой Сноуи оплакивал бессознательное тело своего хозяина. [69]
Статуи и памятные фрески Тинтина [ править ]
- Grand Sablon / Грот Zavel , Брюссель, Бельгия содержит натуральную величину бронзовой статуи Тинтин и его фокстерьер , Снежные только за пределами Comics кафе . [70] [71]
- Фреска на здании на улице Rue de l'Etuve / Stoofstraat воссоздает сцену, когда Тинтин и капитан Хэддок спускаются по пожарной лестнице из фильма «Дело исчисления» . [72]
- Станция Южной в Брюсселе содержит огромное воспроизведение панели из Тинтин в Америке . [70]
- Здание Le Lombard в центре Брюсселя (возле Южного вокзала) две гигантские головы Тинтина и Снежного на крыше. Ночью они подсвечиваются неоновыми огнями. Ломбард был редактором журнала де Тинтин . [73]
- На станции метро Stokkel / Stockel в Брюсселе есть огромные панели со сценами из комиксов Тинтина, нарисованными как фрески. [72]
- В культурном центре Уккла (Rue Ruge) в Бельгии есть статуя Тинтина и Сноуи в натуральную величину. Статуя была создана Натом Нойжоном по заказу Раймона Леблана , издателя Le Petit Vingtieme . [74]
- Цветочная улица в Ковент-Гардене (Великобритания) содержит магазин под названием The Tintin shop , в котором хранятся памятные вещи Тинтина. [75]
- Ресторан на улице Зуидстраат в Брюсселе называется Le Lotus Bleu (в честь оригинального французского названия комикса Тинтина «Голубой лотос» ) [74]
- Один из скоростных поездов Thalys покрыт изображениями из комиксов Тинтина. [72]
- В музее Эрже в Брюсселе хранятся многочисленные памятные вещи из работ Реми, посвященных Тинтину [72]
- Центр комиксов Брюсселя содержит бюст Тинтина 1952 года работы художника Ната Нойжана [72]
Адаптации [ править ]
Тинтин появлялся в реальных мероприятиях, устраиваемых издателями для рекламных трюков. Первое живое выступление Тинтина состоялось на вокзале Гар дю Нор в Брюсселе 8 мая 1930 года, ближе к концу публикации первого приключения Тинтина в Стране Советов . Пятнадцатилетний Люсьен Пеперманс оделся, чтобы сыграть свою роль, и вместе с Эрже поехал на вокзал на поезде. Они ждали лишь горстку читателей, но вместо этого оказались окружены целой толпой фанатов. [76] [f] Четырнадцатилетний Анри Дендонкер появился в роли Тинтина, возвращающегося из Тинтина в Конго . [78] [g] Другие играли Тинтина, возвращающегося из приключений.Тинтин в Америке и Голубой лотос . [80]
Актриса Джейн Рубенс была первой, кто сыграл Тинтина на сцене в апреле 1941 года. [81] Пьесы, написанные Жаком Ван Мелкебеке , включали « Тинтин в Индии: Тайна голубого алмаза» и «Исчезновение мистера Буллока» . Позже ее заменил 11-летний Роланд Равез, который также озвучивал записи « Сигар фараона» и «Голубой лотос» . [81] Жан-Пьер Тальбот сыграл Тинтина в двух экранизациях боевиков: « Тинтин и Золотое руно» (1961) и « Тинтин и голубые апельсины» (1964). [82] Канадский актер Колин О'Мираозвучивал Тинтина в канадском мультсериале 1991 года «Приключения Тинтина », который первоначально транслировался на HBO, а затем на Nickelodeon . В то же время актер Ричард Пирс озвучивал Тинтина в радиодраматическом сериале о Тинтине, созданном BBC , в котором также снялся Эндрю Сакс в роли Снежного. [83] В 2005 году английский актер Рассел Тови сыграл роль в лондонском театре Барбикан в адаптации Янга Вика « Тинтина» в Тибете . [84]
Незадолго до смерти Эрже в 1983 году он полюбил работы Стивена Спилберга ; Который, по его мнению, был единственным режиссером, который смог успешно вывести своего Тинтина на большой экран. [85] Результатом стал художественный фильм о захвате движения 2011 года «Приключения Тинтина: Тайна единорога» , в котором объединены сюжеты из нескольких книг Тинтина .
Фильмография Тинтина [ править ]
- Художественные фильмы
- 1961: Тинтины и Золотое Руно (Tintin и др ль Mystère де л Toison d'или) на Жан-Жак Вьерн
- 1964: Тинтины и Голубые апельсины (Тинтины и др ль апельсины Bleues) от Philippe Condroyer
- Анимационные фильмы
- 1947: Краб с золотыми когтями (Le Crabe aux pinces d'or) Клода Мизонна
- 1964 : Исчисление Дело по Рэй Гуссенс
- 1969 : Тинтин и SGM , Раймон Леблан
- 1969: Tintin и Храм Солнца (Tintin и др ле Храм дю Солей) от Эдди Латест
- 1972: Тинтин и озера Акулы (Тинтин и др ле лаковые AUX requins) от Raymond Леблан
- 2011: Приключения Тинтина (Les Aventures де Tintin: Le Secret де Ла Единорог) от Стивена Спилберга
- Телесериал
- 1957 - 1961 : Приключения Тинтина Эрже (мультсериал) [86]
- 1992 : Приключения Тинтина (мультсериал из 3 сезонов по 13 серий)
См. Также [ править ]
- Список приключений персонажей Тинтина
Ссылки [ править ]
Заметки [ править ]
- ^ О своем детстве Эрже сказал: «У меня есть воспоминания, но они не начинают светлеть, становиться цветными до того момента, когда я открыл для себя Скаутинг». [17]
- ^ Дегрель , Rexist лидер, протеже Гитлера, и иностранный корреспондент Le Vingtième Siècle , был знаком с Hergé и послал его «местные газетыв которых были американские там полосы мультфильмы. Вот как я наткнулся на мои первые комиксы.» (Эрже, 1975 г.) [21]
- ^ Бельгийские читатели не были знакомы с американскими карикатурами, с которыми недавно познакомился Эрже, поэтому большинство из них никогда раньше не видели пузырей речи. «Hergé фактически первым применил их в Европе», -отмечает Гарри Томпсон . «Читатели отреагировали на ранние работы и дела Тинтина, как если бы они были высечены на каменных скрижалях». [22]
- ^ Если читатель изучит какое-либо изображение Тинтина в его комиксах, он «увидит, что Тинтин всегда движется слева направо, продвигая историю. Препятствия приходят на него справа налево, и когда он движется в этом направлении, он обычно переживает неудачу ". (Гарри Томпсон, добавляя, что « Сигары фараона» 1934 годапришлось перерисовать в 1955 году, поскольку он не соответствовал этой формуле.) [39]
- ^ " Au fond, vous savez, mon seul конкурирующий с международным c'est Tintin! Nous sommes les petits qui ne se laissent pas авуир par les grands. " Говорит французский генерал Шарль де Голль , по словам его министра по делам культуры Андре Мальро . Де Голль только что запретил выход во Францию всех авиационных баз НАТО ; «великие» относились к США и СССР. Затем де Голль добавил: « On ne s'en aperçoit pas, à cause de ma taille » («Только никто не замечает сходство из-за моего роста») [4].
- ^ Некоторые семьдесят лет спустя, в 2000 году, Pepermans, сейчас живет в доме престарелых, был почетным гостем на заседании Amis d'Hergé ( «Друзья Hergé»), устроенный Жан-Пьер Talbot , бывший Тинтин актер. [77]
- ^ С 9 июля 1931 года бойскаут Henri Dendoncker одетым в африканском сафари снаряжения и играл роль для возвращения Тинтин из Конго . Он появился с фокстерьером, представляющим Снежный, в сопровождении Эрже, десяти конголезцев и двух других мальчиков, одетых как Quick & Flupke . [79] Позже, во время Второй мировой войны , Dendoncker служил британской SOE . Захваченный нацистской Германией, он выжил в концентрационных лагерях, был награжден королевой и стал гражданином Великобритании под именем «Анри Дарк». [78]
Цитаты [ править ]
- ^ Уэллс, Джон С. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0.
- ↑ a b McCloud 1993 , стр. 42–43.
- ^ a b c Томпсон 1991 , стр. 34.
- ^ а б в г Charles-de-Gaulle.org 1958 ; The New York Times, 5 марта 1983 г . ; Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 9.
- ^ а б Дженсен 2012 ; Лильестранд 2012 .
- ^ a b c d Assouline 2009 , стр. 19.
- ^ а б в Фарр 2007 , стр. 11.
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 16; Peeters 2012 , стр. 20.
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 19.
- Перейти ↑ Peeters 2012 , p. 34; Фарр 2007 , стр. 16; Ле Суар, декабрь 1940 года .
- ^ Assouline 2009 , стр. 21; Фарр 2007 , стр. 17.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 13; Томпсон 1991 , стр. 39; Assouline 2009 , стр. 20; Peeters 2012 , стр. 34.
- ↑ Патерсон, Тони (7 декабря 2010 г.). «Тинтин и фигура загадочного вдохновения» . Независимый . Проверено 15 марта 2018 года .
- ↑ Гарднер, Франция (30 октября 2011 г.). Приключения Тинтина с Фрэнком Гарднером (документальный).
- ↑ Вебстер, Пол (17 мая 1999 г.). «Сценарист выслеживает истинное вдохновение Тинтина» . Проверено 15 марта 2018 года .
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 17; Фарр 2007 , стр. 12; Le Monde февраля 1973 .
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 12; Le Monde февраля 1973 .
- ↑ a b Thompson 1991 , стр. 25–26.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 13; Assouline 2009 , стр. 19; Садул 1975 .
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 25.
- ^ а б Фарр 2007a , стр. 53; La Libre Belgique декабря 1975 .
- ↑ a b Thompson 1991 , p. 7.
- Перейти ↑ Farr 2007 , pp. 13–14.
- ↑ Томпсон, 1991 , стр. 17, 27–29.
- Перейти ↑ Peeters 2012 , pp. 32–33.
- ^ Assouline 2009 , стр. 22.
- Перейти ↑ Farr 2001 , p. 8; Assouline 2009 , стр. 19.
- ^ Assouline 2009 , стр. 9; Peeters 2012 , стр. 37.
- Перейти ↑ Peeters 2012 , p. 34.
- ^ a b c d e f Peeters 2012 , стр. 36.
- ^ a b c Assouline 2009 , стр. 23.
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 81.
- ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 9.
- ^ a b c d Assouline 2009 , стр. 20.
- ↑ a b Thompson 1991 , p. 35.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 16; Томпсон 1991 , стр. 33.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 18.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 18; Садул 1975 .
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 71.
- ^ а б в г Фарр 2007 , стр. 17.
- ^ a b c Assouline 2009 , стр. 21.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 17; Садул 1975 .
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 119; Фарр 2007 , стр. 14.
- ↑ a b Thompson 1991 , стр. 38–39; Фарр 2007 , стр. 15.
- ^ а б в г Фарр 2007 , стр. 15.
- ↑ a b Thompson 1991 , p. 119.
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 147; Фарр 2007 , стр. 15.
- Перейти ↑ Thompson, 1991 , pp. 24, 77.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 19; Peeters 2012 , стр. 36.
- ^ а б Фарр 2007 , стр. 19.
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 20.
- ^ а б в г д Фарр 2007 , стр. 21.
- ^ Уокер 2005 .
- ↑ a b Thompson 1991 , p. 299.
- ↑ Томпсон, 1991 , стр. 35–36.
- ^ Поллард 2007 ; Босток и Бреннан 2007 ; Возраст 24 мая 2006 г . ; Юнкерс 2007 .
- Перейти ↑ Farr 2001 , p. 4.
- Перейти ↑ Wagner 2006 .
- Перейти ↑ Farr 2007 , p. 6.
- ^ La Libre 2007 .
- Перейти ↑ Peeters 1989 .
- Перейти ↑ Farr 2001 .
- Перейти ↑ Farr 2007 .
- ^ Farr 2007a .
- Перейти ↑ Thompson, 1991 .
- Перейти ↑ Farr 2001 , pp. 22-25.
- Перейти ↑ Thompson 1991 , pp. 38, 49.
- ^ The New York Times 5 марта 1983 .
- ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 11.
- ^ а б Дэмиен. «Полевой отчет: Тинтин и Эрже в Брюсселе» . A113 Анимация. Архивировано 11 октября 2013 года . Проверено 3 марта 2014 .
- ^ Ник и Чарли. "Магритт и оловянное развлечение" . Блог - визит в Брюссель . Мировое турне для молодоженов. Архивировано из оригинального 29 ноября 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
- ^ a b c d e "Отслеживание Тинтина в комическом безумном Брюсселе" . The Huffington Post . 21 декабря 2011. Архивировано 8 марта 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
- ^ Студии Эрже, Moulinsart. «Тинтин в Брюсселе» . Официальный маршрут, составленный Moulinsart и Studios Hergé . Мулинсарт и Studios Hergé. Архивировано из оригинального 13 мая 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
- ^ а б «В Брюсселе» . Семейные приключения Чеунг . Блог - Семья Чунг. 17 января 2012 года. Архивировано 9 марта 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
- ↑ Tiger, Silver (20 января 2010 г.). «Вокруг Цветочной улицы» . Ковент-Гарден . Блог. Архивировано 8 марта 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
- ^ Goddin 2008 , стр. 67.
- ^ La Dernière Heure 2003 .
- ^ а б Слейтер 2009 .
- Перейти ↑ Sadoul 1975 .
- Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 57.
- ^ а б Przybylski 2003 .
- ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 144-146.
- ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 148.
- Перейти ↑ Barbican 2005 .
- ^ Farr 2007а , стр. 71.
- ^ "Planète Jeunesse - Les Aventures de Tintin (1957)" . www.planete-jeunesse.com .
Библиография [ править ]
- Ассулин, Пьер (2009) [1996]. Эрже, человек, создавший Тинтина . Шарль Руас (переводчик). Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-539759-8.
- Босток, Сара; Бреннан, Джон (10 января 2007 г.). «Разговор о мультяшном» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 14 июня 2013 года .
- Фарр, Майкл (2001). Тинтин: полный компаньон . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-5522-0.
- Фарр, Майкл (2007). Тинтин & Co . Лондон: ISBN John Murray Publishers Ltd. 978-1-4052-3264-7.
- Фарр, Майкл (2007a). Приключения Эрже (переиздание ред.). Сан-Франциско: Последний вздох (впервые опубликовано в 2007 году издательством John Murray Publishers Ltd.). ISBN 978-0-86719-679-5.
- Годдин, Филипп (2008). Искусство Эрже, изобретателя Тинтина: Том 1, 1907–1937 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-706-8.
- Дженсен, Джейкоб Вендт (22 декабря 2012 г.). "Tintin en eventyrerefter danskhibited" [Тинтин - авантюрист по датскому образцу]. Berlingske Tidende (на датском языке). Копенгаген. Архивировано из оригинала 3 февраля 2015 года . Проверено 7 августа 2013 года .
- Юнкерс, Дороти (22 мая 2007 г.). «Столетие Тинтина Эрже отмечен» . Тайбэй Таймс . Тайбэй. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 22 июня 2013 года .
- Лильестранд, Йенс (22 августа 2012 г.). "Palle Huld: Jorden rundt i 44 dage" [Palle Huld: Вокруг Земли за 44 дня]. Dagens Nyheter (на шведском языке). Стокгольм. Архивировано из оригинального 25 ноября 2012 года . Проверено 10 декабря 2013 года .
- Лофсие, Жан-Марк ; Lofficier, Рэнди (2002). Карманный Эссенциальный Тинтин . Харпенден, Хартфордшир: карманные предметы первой необходимости. ISBN 978-1-904048-17-6.
- МакКлауд, Скотт (1993). Понимание комиксов: невидимое искусство . Принстон, Висконсин: Пресс для кухонной раковины. ISBN 978-0-87816-243-7.
- Петерс, Бенуа (1989). Тинтин и мир Эрже . Лондон: Детские книги Метуэна. ISBN 978-0-416-14882-4.
- Петерс, Бенуа (2012) [2002]. Эрже: сын Тинтина . Тина Анатольевна Ковер (переводчик). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-1-4214-0454-7.
- Поллард, Лоуренс (22 мая 2007 г.). «Бельгия чтит создателя Тинтина» . BBC News . Лондон. Архивировано из оригинала 3 октября 2007 года . Проверено 22 июня 2013 года .
- Пшибыльски, Эдди (27 февраля 2003 г.). «Одиннадцать лет, Роланд Равез, фут Тинтин в театре» [В 11 лет Роланд Равес был Тинтином в театре]. Брюссель: DH.be. Архивировано из оригинала на 30 декабря 2013 года . Проверено 29 декабря 2013 года .
- Садул, Нума (1975). Tintin et moi: entretiens avec Hergé [ Тинтин и я: Интервью с Эрже ] (на французском). Турне: Кастерман. ISBN 978-2-08-080052-7.
- Слейтер, Дэниел (27 июля 2009 г.). «Le vrai héros de Tintin au Congo» [Настоящий герой Тинтина в Конго]. Le Soir (на французском). Брюссель. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 29 декабря 2013 года .
- Томпсон, Гарри (1991). Тинтин: Эрже и его творение . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 978-0-340-52393-3.
- Вагнер, Эрика (9 декабря 2006 г.). «Тинтин наверху» . The Times . Лондон . Проверено 11 марта 2011 года .
- Уокер, Эндрю (16 декабря 2005 г.). «Лица недели» . BBC News . Лондон. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 18 декабря 2013 года .
- «Таинственный мистер Эрже» [Таинственный мистер Эрже]. La Dernière Heure (на французском языке). Брюссель. 2003 г.
- «Де Голль в его глазах» . Фонд Charles-de-Gaulle.org . Сентябрь 1958. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 14 июня 2013 года .
- "Приключения Тинтина Эрже в театре Барбакан" . Barbican.org.uk . 1 декабря 2005 года Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2013 года .
- «Les 'lignes de vie' d'Hergé» [«Линии жизни» Эрже]. La Libre Belgique (на французском языке). Брюссель. 25 октября 2007 года Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 23 декабря 2013 года .
- «Некролог: Жорж Реми, создатель комического персонажа Тинтина» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 5 марта 1983 года Архивировано из оригинала 8 января 2014 года . Проверено 12 сентября 2006 года .
- "100-летие творца Тинтина" . Возраст . Мельбурн. 24 мая 2006 Архивировано из оригинала 15 марта 2014 года . Проверено 22 декабря 2012 года .
- "(Название неизвестно)". Le Soir (на французском). Брюссель. Декабрь 1940 г. Исследовал Майкл Фарр для Tintin & Co. , 2007.
- "(Название неизвестно)". Le Monde (на французском). Париж. Февраль 1973 г. Исследовал Майкл Фарр для Tintin & Co. , 2007 г.
- "(Название неизвестно)". La Libre Belgique (на французском языке). Брюссель. Декабрь 1975 г. Исследования проводил Майкл Фарр для Tintin & Co. , 2007 г.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Апостолидес, Жан-Мари (2010) [2006]. Метаморфозы Тинтина, или Тинтина для взрослых . Джоселин Хой (переводчик). Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-6031-7.
- Годдин, Филипп (2010). Искусство Эрже, изобретателя Тинтина: Том 2, 1937–1949 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-724-2.
- Годдин, Филипп (2011). Искусство Эрже, изобретателя Тинтина: Том 3: 1950–1983 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-763-1.
- Маккарти, Том (2006). Тинтин и секрет литературы . Лондон: Гранта. ISBN 978-1-86207-831-4.
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный веб-сайт
- Tintinologist.org - давний англоязычный фан-сайт.
- Hachettebookgroup.com - Tintin Books, США