Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тинтин иллюстрирует тему дайвинга в коридорах спортивного центра Blocry в Лувен-ла-Нев сценами из альбома Red Rackham's Treasure .

Тинтин ( / т ɪ н т ɪ п / ; [1] Французский:  [tɛtɛ] ) является титульный герой Приключения Тинтина , серии комиксов по Бельгийский мультипликатором Hergé . Он репортер и авантюрист, который путешествует по миру со своей собакой Сноуи . Персонаж был создан в 1929 году и представлен в Le Petit Vingtième , еженедельном молодежном приложении к бельгийской газете Le Vingtième Siècle . Он выглядит как молодой человек от 14 до 19 лет с круглым лицом и челкой.прическа. У Тинтина острый интеллект, он может защитить себя, он честный, порядочный, отзывчивый и добрый. Благодаря своим исследовательским репортажам, сообразительности и всестороннему добродушие, Тинтин всегда может разгадать тайну и завершить приключение.

В отличие от более ярких персонажей, с которыми он сталкивается, личность Тинтина нейтральна, что позволяет читателю не просто следить за приключениями, но и занимать позицию Тинтина в истории. В сочетании с фирменным стилем Hergé ligne claire («четкая линия») это помогает читателю «безопасно войти в мир чувственных стимулов». [2]

Создатель Тинтина умер в 1983 году, но его творение остается популярным литературным деятелем, даже снятое в голливудском фильме 2011 года режиссера Стивена Спилберга . Тинтин подвергался критике за его противоречивое отношение к расе и другим факторам, был отмечен другими за его «потрясающий дух», и побудил некоторых посвятить свою карьеру его изучению. Генерал Шарль де Голль «считал Тинтина своим единственным международным соперником». [3] [4]

История [ править ]

Истоки [ править ]

Палла Huld , во время своей поездки по всему миру в 1928 году, почти наверняка повлиял Hergé создать Тинтина. [5]

Биограф Hergé Пьер Ассулин отметил, что «у Тинтина была предыстория», на которую повлияли различные источники, с которыми Эрже встречался на протяжении всей своей жизни. [6] Эрже отметил, что во время своего раннего школьного обучения в разгар Первой мировой войны , когда немецкие армии оккупировали Бельгию, он нарисовал на полях своих школьных рабочих тетрадей фотографии неназванного молодого человека, сражающегося с Ле Бош (жаргонное название немцев). ). [7] Позже он заметил, что на этих рисунках изображен храбрый и предприимчивый персонаж, использующий свой интеллект и изобретательность против противников, но ни один из этих ранних рисунков не сохранился. [7]

Эрже был также под влиянием физической внешности и манеры его младшего брата Павла, который имел круглое лицо и челка прическа. [8] В поисках приключений Пол позже присоединился к армии, получая насмешки со стороны коллег-офицеров, когда источник визуального вдохновения Эрже стал очевиден. [9] Эрже позже заявил, что в юности: «Я много наблюдал за ним; он развлекал меня и очаровывал ... Логично, что Тинтин перенял свой характер, жесты, позы. У него была манера двигаться и физически Его жесты остались в моей голове. Я копировал их неуклюже, не желая и даже не зная, что я это делал; это я рисовал его. Это особенно бросается в глаза на первых рисункахТинтин в Стране Советов » [10].

В 1898 году Бенджамин Рабье и Фред Исли опубликовали иллюстрированный рассказ под названием « Тинтин-Лутин»Тинтин-гоблин »), в котором они изображали маленького мальчика- гоблина по имени Тинтин, у которого было округлое лицо и челка. Эрже утверждал, что манера рисования животных Рабье повлияла на него, хотя он поклялся, что не знал о существовании Тинтина-Лютина, пока один из его читателей не сообщил ему о сходстве в 1970 году. [11] Эрже также знал о существовании Тинтина-Лютина. деятельность ряда популярных журналистов, которые были хорошо известны в Бельгии, в первую очередь Жозефа Кесселя и Альберта Лондреса, которые могли повлиять на разработку Тинтина. [12] Еще одно потенциальное влияние оказал Палле Хульд , 15-летний датский бойскаут, путешествующий по миру. [5] Роберт Зексе , французский фотожурналист о мотоциклах, также считается вдохновителем первых нескольких приключений Тинтина в Советском Союзе, Бельгийском Конго и Соединенных Штатах. Было отмечено, что Sexé похож на Тинтина, и Фонд Hergé в Бельгии признал, что нетрудно представить, как подвиги Sexé могли повлиять на Hergé. [13] [14] [15]

Через несколько лет после того, как Эрже открыл для себя радости скаутинга , [16] [a] он стал неофициальным художником для своего отряда скаутов и нарисовал персонажа бойскаута для национального журнала Le Boy Scout Belge . Этот молодой человек, которого он назвал Тотором , путешествовал по миру и исправлял ошибки, не нарушая своей скаутской чести. [18] Как и был в то время формат европейских комиксов , ранние рисунки Тотора просто иллюстрировали историю; текст, появившийся под рисунками, - вот что подтолкнуло к действию. [18]Тотор был в памяти Эрже; его новым персонажем из комиксов будет, как позже сказал сам Эрже, «младший брат Тотора ... сохраняющий дух бойскаута». [19] Ассулин описал Тотора как «своего рода пробный запуск» для Тинтина, [6] в то время как Гарри Томпсон отметил, что через несколько лет он «превратится» в Тинтина. [20]

Эрже познакомился с новым стилем американских комиксов [21] [b] и был готов попробовать его. Новым комиксом Тинтина будет стриптиз [3] с диалогами в пузырях [22] [c] и рисунками, несущими сюжет. Молодой репортер Тинтин будет обладать исследовательской проницательностью Лондреса, способностями Хальда к путешествиям и высокими моральными качествами Тотора; странствующим репортером бойскаутов, которым Эрже хотел бы стать. [23]

Раннее развитие [ править ]

"Идея персонажа Тинтина и приключений, которые его ожидали, пришла ко мне, я полагаю, через пять минут, когда я впервые сделал набросок фигуры этого героя: то есть он не преследовали мою юность и даже мои мечты. Хотя возможно, что в детстве я представлял себя в роли своего рода Тинтина ».

Эрже, 15 ноября 1966 г. [6]

Тинтин появился после того, как Эрже получил свою первую работу в католической газете Le Vingtième SiècleДвадцатый век »), где его режиссер предложил ему создать новый сериализованный комикс для приложения по четвергам для юных читателей Le Petit VingtièmeМаленький Двадцатый »). [24]

В выпуск сатирической еженедельной газеты Le Sifflet от 30 декабря 1928 года Эрже включил две карикатуры с воздушными шариками со словами, в которых он изобразил мальчика и маленькую белую собачку. Аббат Валлез подумал, что эти персонажи можно развить дальше, и попросил Эрже использовать таких персонажей для приключения, которое можно было бы сериализовать в Le Petit Vingtième . [25] Эрже согласился, создав в результате «Приключения Тинтина» . Образы Тинтина и Сноуи впервые появились в молодежном приложении 4 января 1929 года в рекламе предстоящего сериала. [26] Однако Эрже позже настаивал на том, что Тинтин «родился» только 10 января 1929 года, когда Тинтин в Стране Советовначали выпускаться в Le Petit Vingtieme . [27] Тинтину дали плюс четыре за брюки, потому что Эрже иногда их носил. [6] У Тинтина не было своей причёски из первой части, вместо этого она была разработана несколько позже, в том, что стало страницей 8 печатного тома, поскольку Тинтин изображен садящимся в машину, которая уезжает на высокой скорости, заставляя образовываться его причёска. [28] Тинтин в Стране Советов также представит Тинтина, написавшего отчет о своей деятельности в Советском Союзе для отправки обратно в Бельгию; единственный раз во всей серии, когда его действительно видели в репортаже. [29]

Позже Эрже признался, что не относился к Тинтину всерьез в ранних « Приключениях» , просто объяснив, что он «испытал персонажа» и что Тинтин был просто создан «как шутка между друзьями, забытая на следующий день». [30] Биограф Эрже Бенуа Петерс отмечал, что на протяжении первых « Приключений» Тинтин был «в высшей степени бельгийцем» по своим характеристикам, [30] эту точку зрения поддержал биограф Пьер Ассулин , который считал всех главных героев ранних « Приключений » «очень бельгийскими». [31]Сам Эрже прокомментировал: «Мои ранние работы - это книги молодого бельгийца, наполненного предрассудками и идеями католика, это книги, которые мог бы написать любой бельгиец в моей ситуации. мне никакой чести: это «бельгийские» книги ». [31] Петерс считал раннего Тинтина «персонажем в духе Сартра», «экзистенциалистом до появления этого термина», не имевшим «ни фамилии, ни семьи, ни почти лица, а просто видимостью карьеры. . " [30] В конце концов, он считал его не чем иным, как «повествовательным средством» для рассказа, поскольку в остальном он был бессвязным персонажем. [30]

Позднее развитие [ править ]

Характеристика [ править ]

Описание [ править ]

Образ Тинтина - круглолицого [32] молодого человека, бегущего с белым фокстерьером рядом с ним, - это один из самых узнаваемых визуальных образов двадцатого века. [33] Эрже создал Тинтина как европеоидного бельгийца, уроженца Брюсселя, в возрасте 14–15 лет со светлыми волосами. [34] Ассулин считал Тинтина представителем среднего класса, что он считал одной из немногих черт, которые у персонажа были общие с Эрже. [34] В своем первом появлении Тинтин одет в длинное дорожное пальто и шляпу, несколько страниц спустя приняв его фамильярную форму плюс четыре., костюм в клетку, черные носки и итонский воротник. (Эрже вспоминает канадского студента в своем колледже, которого дразнили за то, что он носил четвереньки и носки Argyll; определенно, это вдохновило.) [35] Сначала знаменитая челка прилеплена ко лбу Тинтина, но во время особенно энергичной автомобильной погони его челка отсутствует и остается таковым. [36] К тому времени, когда он прибывает в Чикаго для своего третьего приключения, и Эрже, и его читатели чувствуют, что хорошо знают Тинтина, и он мало что изменил ни во внешности, ни в одежде. [37] Однажды интервьюер Нума Садул спросил Эрже, как развился персонаж Тинтин; он ответил: «Он практически не эволюционировал. Графически он оставался контуром. Взгляните на его черты: его лицо - это набросок, формула». [38][d] Эту точку зрения поддержал Ассулин, который прокомментировал, что графически Тинтин был «столь же несложным, как сюжетная линия». [34]

Эрже так и не объяснил, почему он выбрал Тинтин в качестве имени персонажа. [ необходима цитата ] Ранее он использовал аллитерацию в имени своего предыдущего персонажа, Тотора. [ необходима цитата ]

Майкл Фарр предположил , что Эржа приняла его от Rabier в Tintin ля Lutin , [40] , хотя Hergé настаивал , что он не узнал эту книгу до 1970 года [41] Farr неправильно считала , что «Тинтин», вероятно , фамилия персонажа , потому что другие персонажами, такие как его домовладелица , иногда называют его мистером Тинтином (как напечатано на его дверном звонке), [40] но «месье» иногда используется во французском языке только с именем, особенно в определенных ситуациях, и было обычным явлением в прошлое. В частности, использование только имени человека обычно невежливо даже сегодня, особенно в прошлом. Ассулин утверждал, что это не могла быть его фамилия, потому что у него не было семьи.[41] Он думал, что Эрже принял его, потому что «это звучало героически, ясно и весело», а также «легко запоминалось». [41]

Возраст Тинтина никогда не уточняется. [40] В « Приключениях» , опубликованных более 50 лет, он оставался молодым. [40] В 1970 году Эрже прокомментировал: «Для меня Тинтин не постарел. Какой возраст я ему дать? Я не знаю… 17? По моему мнению, ему было 14 или 15 лет, когда я его создал, Бойскаут, а он практически не сдвинулся с места. Предположим, он провел 3 или 4 года за 40 лет ... Хорошо, тренируйся в среднем, 15 и 4 равняются 19. " [42]

Род занятий [ править ]

Начиная с первого приключения Тинтина, он живет репортерской кампанией. [43] Его отправляют в Советский Союз , где он пишет своему редактору депешу. [44] Он едет в Бельгийское Конго , где занимается фотожурналистикой . Когда он отправляется в Китай в «Голубом лотосе» , на первой странице « Шанхайских новостей» появляется заголовок «Собственная история Тинтина». В «Сломанном ухе» с записной книжкой в ​​руке Тинтин расспрашивает директора Этнографического музея о недавней краже. Иногда берут интервью у Тинтина, например, когда радиорепортер требует от него подробностей: «Своими словами». [45]Но за исключением нескольких примеров, Тинтин никогда не видел, чтобы он консультировался со своим редактором или выступал с историей. [44]

По мере того как его приключения продолжаются, Тинтин все реже становится репортером и все чаще рассматривается как детектив [45], занимающийся журналистскими расследованиями из своей квартиры на Лабрадор-роуд № 26. [46] Другие персонажи называют его Шерлоком Холмсом , поскольку он обладает острым интеллектом, вниманием к деталям и способностью к дедукции. Как и Холмс, он иногда мастер маскировки, а у Растапопулоса даже есть заклятый враг . [45]

В более поздних приключениях профессия Тинтина смещается дальше, отказываясь от притворства сообщать новости и вместо этого делая это в своей роли исследователя. [47] Совершенно не обремененный финансовыми заботами, после «Сокровища Рэда Рэкхэма» он поселился в качестве постоянного гостя в величественном Марлинспайк-холле с отставным моряком капитаном Хэддоком и ученым профессором Калькусом . [46] Тинтин проводит все свое время со своими друзьями, исследуя дно моря, вершины гор и поверхность Луны (за шестнадцать лет до астронавта Нила Армстронга ). [45]Несмотря на все это, Тинтин оказывается в роли международного социального крестоносца, защищающего неудачников и заботящегося о тех, кому повезло меньше, чем он сам. [48]

Навыки и способности [ править ]

Начиная с первого тома, Эрже изображал Тинтина как мастера вождения или ремонта любого механического транспортного средства, с которым он сталкивался, включая автомобили, мотоциклы, самолеты и танки. [49] Имея возможность, Тинтин легко водит любой автомобиль, водил лунный танк и хорошо разбирается во всех аспектах авиации. Он также является опытным радистом со знанием азбуки Морзе . [50] Он наносит сильный удар злодею в челюсть, когда это необходимо, демонстрирует впечатляющие навыки плавания и является отличным стрелком. [51] Он показал себя способным инженером и ученым во время своего путешествия на Луну. [50]Он также отличный спортсмен, в отличной форме, может ходить, бегать и плавать на длинные дистанции. Эрже так охарактеризовал способности Тинтина: «герой без страха и упрека». [35] Больше всего на свете Тинтин быстро мыслит и является эффективным дипломатом. Он просто разносторонний человек, хорош почти во всем, каковым хотел бы быть сам Эрже. [52]

Личность [ править ]

Личность Тинтина развивалась по мере того, как Эрже писал сериал. [30] Питерс рассказал, что в ранних « Приключениях » личность Тинтина была «бессвязной», поскольку он был «временами глуп, а иногда и всеведущ, благочестив до насмешек, а затем неприемлемо агрессивен», в конечном итоге просто служил в качестве « повествовательный аппарат »для сюжетов Эрже. [30] Биограф Эрже Пьер Ассулин отметил, что в ранних « Приключениях» Тинтин проявил «мало сочувствия к человечеству». [31]Ассулин описал персонажа как «явно целомудренного, чрезмерно добродетельного, рыцарского, храброго, защитника слабых и угнетенных, никогда не ищет неприятностей, но всегда находит их; он изобретателен, рискует, сдержан и не курит». [34]

Майкл Фарр считал Тинтина бесстрашным молодым человеком с высокими моральными качествами, с которым его аудитория может идентифицировать. [7] Его довольно нейтральная личность позволяет сбалансированно отражать зло, глупость и безрассудство, которые его окружают, позволяя читателю занять позицию Тинтина в истории, а не просто следить за приключениями сильного главного героя. [53] Знаковое изображение Тинтина усиливает этот аспект, при этом эксперт по комиксам Скотт МакКлауд отмечает, что сочетание знаковой нейтральной личности Тинтина и «необычайно реалистичного», фирменного стиля ligne claire («четкая линия») «позволяет читателю маскироваться в персонаж и безопасно войти в чувственно стимулирующий мир ".[2]

По отношению к другим персонажам Тинтин честен, порядочен, сострадателен и добр. [52] Он также скромен и скромен, как и Эрже, и является самым верным из друзей, к чему Эрже стремился быть. [52] У репортера есть пороки: он становится слишком пьяным перед лицом расстрельной команды (в «Сломанном ухе» ) или слишком разгневанным, когда сообщает капитану Хэддоку, что он чуть не стоил им жизни (в « Исследователях на Луне» ). Однако, как заметил Майкл Фарр , Тинтин обладает «огромным духом», и в Тинтине в Тибете ему уместно было дать имя Великое Сердце. [52] По очереди, Тинтин невиновен, борется с политикой, бегает от реальности и, наконец, циничен. [54]Если в нем, возможно, было слишком много хорошего, по крайней мере, он не был изворотливым; Эрже признает это, говоря: «Если Тинтин - моралист, он моралист, который не воспринимает вещи слишком серьезно, поэтому юмор всегда рядом с его рассказами». [55] Именно это чувство юмора делает привлекательность Тинтина поистине интернациональной. [54]

Прием [ править ]

Приключения Тинтина были одним из самых популярных европейских комиксов 20-го века, и он остается популярным и сегодня. К столетию со дня рождения Эрже в 2007 году [56] « Тинтин» был опубликован более чем на 70 языках с продажами более 200 миллионов экземпляров. [57]

Литературная критика [ править ]

Изучение Тинтина стало делом всей жизни многих литературных критиков, наблюдатели иногда называют это исследование «Тинтинологией». [58] Выдающимся литературным критиком Тинтина является Филипп Годден , «ведущий авторитет Бельгии по Эрже» [59], автор многочисленных книг по этой теме, включая « Эрже и Тинтин», «Репортеры» и биографию Hergé: lignes de vie . [60] В 1983 году Бенуа Петерс опубликовал Le Monde d'Hergé , впоследствии опубликованный на английском языке как Tintin and the World of Hergé в 1988 году. [61] Репортер Майкл Фарр привел Тинтина.литературная критика английского языка с такими произведениями, как Тинтин, 60 лет приключений (1989), Тинтин: Полный компаньон (2001), [62] Тинтин и Ко (2007) [63] и Приключения Эрже (2007) , [64] , как был английский сценариста Гарри Томпсон , автор Tintin: Эрже и его Creation (1991). [65]

Противоречие [ править ]

Самые ранние рассказы Тинтина наивно изображали противоречивые образы, при этом Тинтин был вовлечен в расовые стереотипы , жестокость к животным , насилие, колониализм , в том числе этноцентрические карикатурные изображения неевропейцев, особенно в Тинтине в Конго . [66] Позже, Hergé сделал поправку к действиям Тинтин, например, замене Тинтин динамита в течение носорога с инцидентом , в котором носороги случайно разряжает ружье Тинтин, и назвал его ранними действия «проступок моей юности.» [67]

Наследие [ править ]

В конце концов, знаете ли, мой единственный международный соперник - Тинтин! Мы маленькие, которые не позволяют большим.

–Чарль де Голль [4] [e]

Как заметил Майкл Фарр , «Эрже создал героя, воплотившего человеческие качества и добродетели, но без недостатков. Приключения Тинтина отражают прошлый век, в то время как сам Тинтин является маяком передового опыта на будущее». [52] Гарри Томпсон сказал, что Тинтин «почти безликий, нестареющий, бесполый и, похоже, не обременен личностью. Тем не менее, именно эта анонимность остается ключом к гигантскому международному успеху Тинтина. От Кюрасао до Ковентри можно отождествить себя с ним и пережить его приключения. Так поступили миллионы, как взрослые, так и дети, в том числе такие, как Стивен Спилберг , Энди Уорхол , Вим Вендерс ,Франсуаза Саган , Гарольд Макмиллан и генерал Шарль де Голль , считавшие Тинтина своим единственным международным соперником » [3] [4].

3 марта 1983 года, когда Эрже скончался в возрасте 76 лет [68], несколько ведущих французских и бельгийских газет посвятили свои первые полосы новостям, некоторые проиллюстрировали это панелью, на которой Сноуи оплакивал бессознательное тело своего хозяина. [69]

Статуи и памятные фрески Тинтина [ править ]

  • Grand Sablon / Грот Zavel , Брюссель, Бельгия содержит натуральную величину бронзовой статуи Тинтин и его фокстерьер , Снежные только за пределами Comics кафе . [70] [71]
  • Фреска на здании на улице Rue de l'Etuve / Stoofstraat воссоздает сцену, когда Тинтин и капитан Хэддок спускаются по пожарной лестнице из фильма «Дело исчисления» . [72]
  • Станция Южной в Брюсселе содержит огромное воспроизведение панели из Тинтин в Америке . [70]
  • Здание Le Lombard в центре Брюсселя (возле Южного вокзала) две гигантские головы Тинтина и Снежного на крыше. Ночью они подсвечиваются неоновыми огнями. Ломбард был редактором журнала де Тинтин . [73]
  • На станции метро Stokkel / Stockel в Брюсселе есть огромные панели со сценами из комиксов Тинтина, нарисованными как фрески. [72]
  • В культурном центре Уккла (Rue Ruge) в Бельгии есть статуя Тинтина и Сноуи в натуральную величину. Статуя была создана Натом Нойжоном по заказу Раймона Леблана , издателя Le Petit Vingtieme . [74]
  • Цветочная улица в Ковент-Гардене (Великобритания) содержит магазин под названием The Tintin shop , в котором хранятся памятные вещи Тинтина. [75]
  • Ресторан на улице Зуидстраат в Брюсселе называется Le Lotus Bleu (в честь оригинального французского названия комикса Тинтина «Голубой лотос» ) [74]
  • Один из скоростных поездов Thalys покрыт изображениями из комиксов Тинтина. [72]
  • В музее Эрже в Брюсселе хранятся многочисленные памятные вещи из работ Реми, посвященных Тинтину [72]
  • Центр комиксов Брюсселя содержит бюст Тинтина 1952 года работы художника Ната Нойжана [72]

Адаптации [ править ]

Тинтин в художественном фильме Стивена Спилберга о захвате движения 2011 года Приключения Тинтина: Тайна единорога в роли Джейми Белла

Тинтин появлялся в реальных мероприятиях, устраиваемых издателями для рекламных трюков. Первое живое выступление Тинтина состоялось на вокзале Гар дю Нор в Брюсселе 8 мая 1930 года, ближе к концу публикации первого приключения Тинтина в Стране Советов . Пятнадцатилетний Люсьен Пеперманс оделся, чтобы сыграть свою роль, и вместе с Эрже поехал на вокзал на поезде. Они ждали лишь горстку читателей, но вместо этого оказались окружены целой толпой фанатов. [76] [f] Четырнадцатилетний Анри Дендонкер появился в роли Тинтина, возвращающегося из Тинтина в Конго . [78] [g] Другие играли Тинтина, возвращающегося из приключений.Тинтин в Америке и Голубой лотос . [80]

Актриса Джейн Рубенс была первой, кто сыграл Тинтина на сцене в апреле 1941 года. [81] Пьесы, написанные Жаком Ван Мелкебеке , включали « Тинтин в Индии: Тайна голубого алмаза» и «Исчезновение мистера Буллока» . Позже ее заменил 11-летний Роланд Равез, который также озвучивал записи « Сигар фараона» и «Голубой лотос» . [81] Жан-Пьер Тальбот сыграл Тинтина в двух экранизациях боевиков: « Тинтин и Золотое руно» (1961) и « Тинтин и голубые апельсины» (1964). [82] Канадский актер Колин О'Мираозвучивал Тинтина в канадском мультсериале 1991 года «Приключения Тинтина », который первоначально транслировался на HBO, а затем на Nickelodeon . В то же время актер Ричард Пирс озвучивал Тинтина в радиодраматическом сериале о Тинтине, созданном BBC , в котором также снялся Эндрю Сакс в роли Снежного. [83] В 2005 году английский актер Рассел Тови сыграл роль в лондонском театре Барбикан в адаптации Янга Вика « Тинтина» в Тибете . [84]

Незадолго до смерти Эрже в 1983 году он полюбил работы Стивена Спилберга ; Который, по его мнению, был единственным режиссером, который смог успешно вывести своего Тинтина на большой экран. [85] Результатом стал художественный фильм о захвате движения 2011 года «Приключения Тинтина: Тайна единорога» , в котором объединены сюжеты из нескольких книг Тинтина .

Фильмография Тинтина [ править ]

Художественные фильмы
  • 1961: Тинтины и Золотое Руно (Tintin и др ль Mystère де л Toison d'или) на Жан-Жак Вьерн
  • 1964: Тинтины и Голубые апельсины (Тинтины и др ль апельсины Bleues) от Philippe Condroyer
Анимационные фильмы
  • 1947: Краб с золотыми когтями (Le Crabe aux pinces d'or) Клода Мизонна
  • 1964 : Исчисление Дело по Рэй Гуссенс
  • 1969 : Тинтин и SGM , Раймон Леблан
  • 1969: Tintin и Храм Солнца (Tintin и др ле Храм дю Солей) от Эдди Латест
  • 1972: Тинтин и озера Акулы (Тинтин и др ле лаковые AUX requins) от Raymond Леблан
  • 2011: Приключения Тинтина (Les Aventures де Tintin: Le Secret де Ла Единорог) от Стивена Спилберга
Телесериал
  • 1957 - 1961 : Приключения Тинтина Эрже (мультсериал) [86]
  • 1992 : Приключения Тинтина (мультсериал из 3 сезонов по 13 серий)

См. Также [ править ]

  • Список приключений персонажей Тинтина

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ О своем детстве Эрже сказал: «У меня есть воспоминания, но они не начинают светлеть, становиться цветными до того момента, когда я открыл для себя Скаутинг». [17]
  2. ^ Дегрель , Rexist лидер, протеже Гитлера, и иностранный корреспондент Le Vingtième Siècle , был знаком с Hergé и послал его «местные газетыв которых были американские там полосы мультфильмы. Вот как я наткнулся на мои первые комиксы.» (Эрже, 1975 г.) [21]
  3. ^ Бельгийские читатели не были знакомы с американскими карикатурами, с которыми недавно познакомился Эрже, поэтому большинство из них никогда раньше не видели пузырей речи. «Hergé фактически первым применил их в Европе», -отмечает Гарри Томпсон . «Читатели отреагировали на ранние работы и дела Тинтина, как если бы они были высечены на каменных скрижалях». [22]
  4. ^ Если читатель изучит какое-либо изображение Тинтина в его комиксах, он «увидит, что Тинтин всегда движется слева направо, продвигая историю. Препятствия приходят на него справа налево, и когда он движется в этом направлении, он обычно переживает неудачу ". (Гарри Томпсон, добавляя, что « Сигары фараона» 1934 годапришлось перерисовать в 1955 году, поскольку он не соответствовал этой формуле.) [39]
  5. ^ " Au fond, vous savez, mon seul конкурирующий с международным c'est Tintin! Nous sommes les petits qui ne se laissent pas авуир par les grands. " Говорит французский генерал Шарль де Голль , по словам его министра по делам культуры Андре Мальро . Де Голль только что запретил выход во Францию ​​всех авиационных баз НАТО ; «великие» относились к США и СССР. Затем де Голль добавил: « On ne s'en aperçoit pas, à cause de ma taille » («Только никто не замечает сходство из-за моего роста») [4].
  6. ^ Некоторые семьдесят лет спустя, в 2000 году, Pepermans, сейчас живет в доме престарелых, был почетным гостем на заседании Amis d'Hergé ( «Друзья Hergé»), устроенный Жан-Пьер Talbot , бывший Тинтин актер. [77]
  7. ^ С 9 июля 1931 года бойскаут Henri Dendoncker одетым в африканском сафари снаряжения и играл роль для возвращения Тинтин из Конго . Он появился с фокстерьером, представляющим Снежный, в сопровождении Эрже, десяти конголезцев и двух других мальчиков, одетых как Quick & Flupke . [79] Позже, во время Второй мировой войны , Dendoncker служил британской SOE . Захваченный нацистской Германией, он выжил в концентрационных лагерях, был награжден королевой и стал гражданином Великобритании под именем «Анри Дарк». [78]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Уэллс, Джон С. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  2. ↑ a b McCloud 1993 , стр. 42–43.
  3. ^ a b c Томпсон 1991 , стр. 34.
  4. ^ а б в г Charles-de-Gaulle.org 1958 ; The New York Times, 5 марта 1983 г . ; Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 9.
  5. ^ а б Дженсен 2012 ; Лильестранд 2012 .
  6. ^ a b c d Assouline 2009 , стр. 19.
  7. ^ а б в Фарр 2007 , стр. 11.
  8. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 16; Peeters 2012 , стр. 20.
  9. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 19.
  10. Перейти ↑ Peeters 2012 , p. 34; Фарр 2007 , стр. 16; Ле Суар, декабрь 1940 года .
  11. ^ Assouline 2009 , стр. 21; Фарр 2007 , стр. 17.
  12. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 13; Томпсон 1991 , стр. 39; Assouline 2009 , стр. 20; Peeters 2012 , стр. 34.
  13. Патерсон, Тони (7 декабря 2010 г.). «Тинтин и фигура загадочного вдохновения» . Независимый . Проверено 15 марта 2018 года .
  14. Гарднер, Франция (30 октября 2011 г.). Приключения Тинтина с Фрэнком Гарднером (документальный).
  15. Вебстер, Пол (17 мая 1999 г.). «Сценарист выслеживает истинное вдохновение Тинтина» . Проверено 15 марта 2018 года .
  16. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 17; Фарр 2007 , стр. 12; Le Monde февраля 1973 .
  17. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 12; Le Monde февраля 1973 .
  18. ↑ a b Thompson 1991 , стр. 25–26.
  19. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 13; Assouline 2009 , стр. 19; Садул 1975 .
  20. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 25.
  21. ^ а б Фарр 2007a , стр. 53; La Libre Belgique декабря 1975 .
  22. ↑ a b Thompson 1991 , p. 7.
  23. Перейти ↑ Farr 2007 , pp. 13–14.
  24. Томпсон, 1991 , стр. 17, 27–29.
  25. Перейти ↑ Peeters 2012 , pp. 32–33.
  26. ^ Assouline 2009 , стр. 22.
  27. Перейти ↑ Farr 2001 , p. 8; Assouline 2009 , стр. 19.
  28. ^ Assouline 2009 , стр. 9; Peeters 2012 , стр. 37.
  29. Перейти ↑ Peeters 2012 , p. 34.
  30. ^ a b c d e f Peeters 2012 , стр. 36.
  31. ^ a b c Assouline 2009 , стр. 23.
  32. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 81.
  33. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 9.
  34. ^ a b c d Assouline 2009 , стр. 20.
  35. ↑ a b Thompson 1991 , p. 35.
  36. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 16; Томпсон 1991 , стр. 33.
  37. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 18.
  38. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 18; Садул 1975 .
  39. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 71.
  40. ^ а б в г Фарр 2007 , стр. 17.
  41. ^ a b c Assouline 2009 , стр. 21.
  42. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 17; Садул 1975 .
  43. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 119; Фарр 2007 , стр. 14.
  44. ↑ a b Thompson 1991 , стр. 38–39; Фарр 2007 , стр. 15.
  45. ^ а б в г Фарр 2007 , стр. 15.
  46. ↑ a b Thompson 1991 , p. 119.
  47. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 147; Фарр 2007 , стр. 15.
  48. Перейти ↑ Thompson, 1991 , pp. 24, 77.
  49. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 19; Peeters 2012 , стр. 36.
  50. ^ а б Фарр 2007 , стр. 19.
  51. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 20.
  52. ^ а б в г д Фарр 2007 , стр. 21.
  53. ^ Уокер 2005 .
  54. ↑ a b Thompson 1991 , p. 299.
  55. Томпсон, 1991 , стр. 35–36.
  56. ^ Поллард 2007 ; Босток и Бреннан 2007 ; Возраст 24 мая 2006 г . ; Юнкерс 2007 .
  57. Перейти ↑ Farr 2001 , p. 4.
  58. Перейти ↑ Wagner 2006 .
  59. Перейти ↑ Farr 2007 , p. 6.
  60. ^ La Libre 2007 .
  61. Перейти ↑ Peeters 1989 .
  62. Перейти ↑ Farr 2001 .
  63. Перейти ↑ Farr 2007 .
  64. ^ Farr 2007a .
  65. Перейти ↑ Thompson, 1991 .
  66. Перейти ↑ Farr 2001 , pp. 22-25.
  67. Перейти ↑ Thompson 1991 , pp. 38, 49.
  68. ^ The New York Times 5 марта 1983 .
  69. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 11.
  70. ^ а б Дэмиен. «Полевой отчет: Тинтин и Эрже в Брюсселе» . A113 Анимация. Архивировано 11 октября 2013 года . Проверено 3 марта 2014 .
  71. ^ Ник и Чарли. "Магритт и оловянное развлечение" . Блог - визит в Брюссель . Мировое турне для молодоженов. Архивировано из оригинального 29 ноября 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
  72. ^ a b c d e "Отслеживание Тинтина в комическом безумном Брюсселе" . The Huffington Post . 21 декабря 2011. Архивировано 8 марта 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
  73. ^ Студии Эрже, Moulinsart. «Тинтин в Брюсселе» . Официальный маршрут, составленный Moulinsart и Studios Hergé . Мулинсарт и Studios Hergé. Архивировано из оригинального 13 мая 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
  74. ^ а б «В Брюсселе» . Семейные приключения Чеунг . Блог - Семья Чунг. 17 января 2012 года. Архивировано 9 марта 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
  75. Tiger, Silver (20 января 2010 г.). «Вокруг Цветочной улицы» . Ковент-Гарден . Блог. Архивировано 8 марта 2014 года . Проверено 3 марта 2014 .
  76. ^ Goddin 2008 , стр. 67.
  77. ^ La Dernière Heure 2003 .
  78. ^ а б Слейтер 2009 .
  79. Перейти ↑ Sadoul 1975 .
  80. Перейти ↑ Thompson 1991 , p. 57.
  81. ^ а б Przybylski 2003 .
  82. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 144-146.
  83. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 148.
  84. Перейти ↑ Barbican 2005 .
  85. ^ Farr 2007а , стр. 71.
  86. ^ "Planète Jeunesse - Les Aventures de Tintin (1957)" . www.planete-jeunesse.com .

Библиография [ править ]

  • Ассулин, Пьер (2009) [1996]. Эрже, человек, создавший Тинтина . Шарль Руас (переводчик). Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-539759-8.
  • Босток, Сара; Бреннан, Джон (10 января 2007 г.). «Разговор о мультяшном» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 14 июня 2013 года .
  • Фарр, Майкл (2001). Тинтин: полный компаньон . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-5522-0.
  • Фарр, Майкл (2007). Тинтин & Co . Лондон: ISBN John Murray Publishers Ltd. 978-1-4052-3264-7.
  • Фарр, Майкл (2007a). Приключения Эрже (переиздание ред.). Сан-Франциско: Последний вздох (впервые опубликовано в 2007 году издательством John Murray Publishers Ltd.). ISBN 978-0-86719-679-5.
  • Годдин, Филипп (2008). Искусство Эрже, изобретателя Тинтина: Том 1, 1907–1937 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-706-8.
  • Дженсен, Джейкоб Вендт (22 декабря 2012 г.). "Tintin en eventyrerefter danskhibited" [Тинтин - авантюрист по датскому образцу]. Berlingske Tidende (на датском языке). Копенгаген. Архивировано из оригинала 3 февраля 2015 года . Проверено 7 августа 2013 года .
  • Юнкерс, Дороти (22 мая 2007 г.). «Столетие Тинтина Эрже отмечен» . Тайбэй Таймс . Тайбэй. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 22 июня 2013 года .
  • Лильестранд, Йенс (22 августа 2012 г.). "Palle Huld: Jorden rundt i 44 dage" [Palle Huld: Вокруг Земли за 44 дня]. Dagens Nyheter (на шведском языке). Стокгольм. Архивировано из оригинального 25 ноября 2012 года . Проверено 10 декабря 2013 года .
  • Лофсие, Жан-Марк ; Lofficier, Рэнди (2002). Карманный Эссенциальный Тинтин . Харпенден, Хартфордшир: карманные предметы первой необходимости. ISBN 978-1-904048-17-6.
  • МакКлауд, Скотт (1993). Понимание комиксов: невидимое искусство . Принстон, Висконсин: Пресс для кухонной раковины. ISBN 978-0-87816-243-7.
  • Петерс, Бенуа (1989). Тинтин и мир Эрже . Лондон: Детские книги Метуэна. ISBN 978-0-416-14882-4.
  • Петерс, Бенуа (2012) [2002]. Эрже: сын Тинтина . Тина Анатольевна Ковер (переводчик). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-1-4214-0454-7.
  • Поллард, Лоуренс (22 мая 2007 г.). «Бельгия чтит создателя Тинтина» . BBC News . Лондон. Архивировано из оригинала 3 октября 2007 года . Проверено 22 июня 2013 года .
  • Пшибыльски, Эдди (27 февраля 2003 г.). «Одиннадцать лет, Роланд Равез, фут Тинтин в театре» [В 11 лет Роланд Равес был Тинтином в театре]. Брюссель: DH.be. Архивировано из оригинала на 30 декабря 2013 года . Проверено 29 декабря 2013 года .
  • Садул, Нума (1975). Tintin et moi: entretiens avec Hergé [ Тинтин и я: Интервью с Эрже ] (на французском). Турне: Кастерман. ISBN 978-2-08-080052-7.
  • Слейтер, Дэниел (27 июля 2009 г.). «Le vrai héros de Tintin au Congo» [Настоящий герой Тинтина в Конго]. Le Soir (на французском). Брюссель. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 29 декабря 2013 года .
  • Томпсон, Гарри (1991). Тинтин: Эрже и его творение . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 978-0-340-52393-3.
  • Вагнер, Эрика (9 декабря 2006 г.). «Тинтин наверху» . The Times . Лондон . Проверено 11 марта 2011 года .
  • Уокер, Эндрю (16 декабря 2005 г.). «Лица недели» . BBC News . Лондон. Архивировано из оригинального 20 декабря 2013 года . Проверено 18 декабря 2013 года .
  • «Таинственный мистер Эрже» [Таинственный мистер Эрже]. La Dernière Heure (на французском языке). Брюссель. 2003 г.
  • «Де Голль в его глазах» . Фонд Charles-de-Gaulle.org . Сентябрь 1958. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 14 июня 2013 года .
  • "Приключения Тинтина Эрже в театре Барбакан" . Barbican.org.uk . 1 декабря 2005 года Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2013 года .
  • «Les 'lignes de vie' d'Hergé» [«Линии жизни» Эрже]. La Libre Belgique (на французском языке). Брюссель. 25 октября 2007 года Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 23 декабря 2013 года .
  • «Некролог: Жорж Реми, создатель комического персонажа Тинтина» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 5 марта 1983 года Архивировано из оригинала 8 января 2014 года . Проверено 12 сентября 2006 года .
  • "100-летие творца Тинтина" . Возраст . Мельбурн. 24 мая 2006 Архивировано из оригинала 15 марта 2014 года . Проверено 22 декабря 2012 года .
  • "(Название неизвестно)". Le Soir (на французском). Брюссель. Декабрь 1940 г. Исследовал Майкл Фарр для Tintin & Co. , 2007.
  • "(Название неизвестно)". Le Monde (на французском). Париж. Февраль 1973 г. Исследовал Майкл Фарр для Tintin & Co. , 2007 г.
  • "(Название неизвестно)". La Libre Belgique (на французском языке). Брюссель. Декабрь 1975 г. Исследования проводил Майкл Фарр для Tintin & Co. , 2007 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Апостолидес, Жан-Мари (2010) [2006]. Метаморфозы Тинтина, или Тинтина для взрослых . Джоселин Хой (переводчик). Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-6031-7.
  • Годдин, Филипп (2010). Искусство Эрже, изобретателя Тинтина: Том 2, 1937–1949 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-724-2.
  • Годдин, Филипп (2011). Искусство Эрже, изобретателя Тинтина: Том 3: 1950–1983 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-763-1.
  • Маккарти, Том (2006). Тинтин и секрет литературы . Лондон: Гранта. ISBN 978-1-86207-831-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Tintinologist.org - давний англоязычный фан-сайт.
  • Hachettebookgroup.com - Tintin Books, США