Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название 18 из Кодекса Соединенных Штатов является основным уголовным кодексом от федерального правительства Соединенных Штатов . [1] Название посвящено федеральным преступлениям и уголовному процессу . По своему охвату Заголовок 18 похож на уголовные кодексы большинства штатов США , которые обычно называются Уголовным кодексом, Уголовным кодексом или Кодексом преступлений. [2] Типичным уголовным кодексом штата является Уголовный кодекс Калифорнии . [3] Многие уголовные кодексы штатов США, в отличие от федерального раздела 18, основаны на Типовом уголовном кодексе, опубликованномАмериканский юридический институт .

Часть I. Преступления [ править ]

Главы 1–10 [ править ]

Глава 1 : Общие положения [ править ]

  • Раздел 1 отменен.
  • Раздел 2 определяет принципалов .
  • Раздел 3 определяет и предусматривает наказание за « пособничество постфактум ».
  • Раздел 4 определяет и предусматривает наказание за « неправильную оценку тяжкого преступления ».
  • Раздел 5 определяет « Соединенные Штаты ».
  • Раздел 6 определяет « отдел » и « агентство ».
  • Раздел 7 определяет «особую морскую и территориальную юрисдикцию Соединенных Штатов».
  • Раздел 8 определяет «обязательство или иное обеспечение Соединенных Штатов».
  • Раздел 9 определяет «судно Соединенных Штатов».
  • Раздел 10 определяет « межгосударственную торговлю » и «внешнюю торговлю».
  • Раздел 11 определяет «иностранное правительство».
  • В разделе 12 дается определение « Почтовая служба США ».
  • Раздел 13 касается законов штатов, принятых для территорий, находящихся под федеральной юрисдикцией.
  • Статья 14 отменена.
  • Раздел 15 определяет «обязательство или иное обеспечение иностранного правительства».
  • Раздел 16 определяет « преступление насилия ».
  • Раздел 17 касается защиты в связи с невменяемостью , определяя ее как « утвердительную защиту обвинения в соответствии с любым федеральным законом, согласно которому во время совершения действий, составляющих преступление, обвиняемый в результате серьезного психического заболевания или дефекта , был не в состоянии оценить характер и качество или противоправность своих действий ", что" психическое заболевание или дефект не является иным способом защиты ", и что" обвиняемый несет бремя доказывания защиты о невменяемости ясными и убедительными доказательствами ".
  • Раздел 18 определяет « организацию ».
  • Раздел 19 определяет «мелкое правонарушение».
  • Раздел 20 определяет « финансовое учреждение ».
  • Раздел 21 определяет «характер похищенного или поддельного имущества в связи с определенными преступлениями».
  • Раздел 23 .1 определяет « суд Соединенных Штатов ».
  • Раздел 24 содержит «определения, относящиеся к федеральному правонарушению в сфере здравоохранения».
  • Раздел 25 касается «использования несовершеннолетних в насильственных преступлениях».

Глава 2 : Самолеты и автомобили [ править ]

  • Раздел 31 содержит определения.
  • Раздел 32 квалифицирует как «преступление уничтожения самолетов или авиационных объектов».
  • Раздел 33 запрещает «уничтожение автотранспортных средств или автотранспортных средств».
  • Раздел 34 предусматривает «наказание в случае смерти».
  • Раздел 35 запрещает «передачу или передачу ложной информации».
  • Раздел 36 посвящен стрельбе из проезжей части .
  • Раздел 37 запрещает «насилие в международных аэропортах ».
  • Раздел 38 касается «мошенничества с участием самолетов или частей космических аппаратов в межгосударственной или иностранной торговле».
  • Раздел 39 .1 запрещает неавторизованные передатчики приоритетного сигнала светофора , в то время как дополнительный раздел 39 .1 требует, чтобы грузовые автомобили останавливались для осмотра.

Глава 3 : Животные, птицы, рыбы и растения [ править ]

  • Раздел 41 запрещает охоту , рыбную ловлю , отлов в ловушку , беспокойство или причинение вреда птицам , рыбам или животным в любых охраняемых районах Соединенных Штатов и предусматривает наказание в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок до шести месяцев, или и того, и другого.
  • Раздел 42 озаглавлен «Ввоз или отправка вредных млекопитающих , птиц, рыб (включая моллюсков и ракообразных ), земноводных и рептилий ; разрешения , образцы для музеев ; правила». Он запрещает ввоз вредных или инвазивных видов , в том числе Herpestes auropunctatus , летучих мышей из рода Pteropus , мидий-зебр и коричневых древесных змей , и уполномочивает министра внутренних дел.запретить другие вредные виды. В разделе также предусмотрены исключения.
  • Раздел 43 озаглавлен «Терроризм животноводческих хозяйств» и запрещает умышленное нарушение или нанесение ущерба «животноводческим предприятиям» посредством межгосударственной или иностранной торговли, а также предусматривает различные наказания.
  • Статьи 44 и 45 отменены.
  • Раздел 46 запрещает транспортировку инвазивных растений аллигатора , водорослей и Eichhornia crassipes и предусматривает наказание в виде штрафа в соответствии с этим заголовком или тюремного заключения на срок до шести месяцев или и того, и другого.
  • Раздел 47 запрещает использование воздушного судна или транспортное средство , чтобы охотиться на любую «дикое клеймо лошади , кобылу , жеребенок , или ослик работает в целом на любом из государственных земель или диапазонов» и запрещает загрязнение любого водопоя на любом из публики земли или пастбищ с целью охоты на любого из названных животных, и предусматривает наказание в виде штрафа в соответствии с этим заголовком или тюремного заключения на срок до шести месяцев или и того, и другого за каждое преступление.
  • Раздел 48 запрещает хранение любого изображения жестокого обращения с животными с намерением поместить это изображение в межгосударственную или внешнюю торговлю для коммерческой выгоды и предусматривает наказание в виде штрафа в соответствии с этим заголовком или тюремного заключения на срок до пяти лет или и того, и другого, кроме любое изображение, имеющее «серьезную религиозную, политическую, научную, образовательную, журналистскую, историческую или художественную ценность».

Глава 5 : Поджог [ править ]

В этой главе речь идет о поджоге . В нем всего одна секция.

  • Раздел 81 , который определяет «поджог», «попытку поджога» или «заговор с целью совершения поджога», и предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок до 25 лет, в зависимости от суммы штрафа по этому заголовку или стоимости ремонта или замены любого поврежденная или уничтоженная собственность, или и то, и другое. Он также предусматривает, что если здание является жилым или если жизнь любого человека подвергается опасности, наказание должно быть в виде штрафа в соответствии с этим заголовком, тюремного заключения на «любой срок или пожизненно » или и то, и другое.

Глава 7 : Нападение [ править ]

В этой главе речь идет о нападении .

  • Раздел 111 запрещает «нападать, оказывать сопротивление или препятствовать» офицерам, служащим и исследователям правоохранительных органов Соединенных Штатов, когда они заняты или в связи с выполнением служебных обязанностей, а также нападение или запугивание «любого лица, которое ранее служило» в качестве офицеры или служащие Соединенных Штатов «в связи с исполнением служебных обязанностей в течение срока службы такого лица». Раздел предусматривает наказание за простое нападение на штраф, тюремное заключение на срок до одного года или и то, и другое, а во всех остальных случаях - штраф, тюремное заключение на срок до восьми лет или и то, и другое. Угроза усиленного наказания в виде штрафа или лишения свободы на срок до 20 лет предусмотрена в случае применения «смертоносного или опасного оружия» или причинения телесных повреждений.
  • Раздел 112 - это «защита иностранных должностных лиц, официальных гостей и лиц, пользующихся международной защитой». Он запрещает нападение или причинение вреда «иностранному должностному лицу, официальному гостю или лицу, пользующемуся международной защитой», или «любое другое насильственное нападение на личность или свободу такого лица» и предусматривает наказание в виде штрафа и тюремного заключения на срок до трех лет. , или и то, и другое, и усиленное наказание в виде штрафа или тюремного заключения на срок до 10 лет, или и то, и другое, в случае применения смертоносного или опасного оружия "или при нанесении телесных повреждений.
  • Раздел 112 также запрещает «[i] запугивание, принуждение, угрозы или преследование иностранного должностного лица или официального гостя, или создание препятствий иностранному должностному лицу в выполнении его обязанностей» или попытки сделать это, и дополнительно запрещает два или более люди, собирающиеся в пределах 100 футов от любого здания, используемого «в дипломатических, консульских или жилых целях» иностранными должностными лицами или международной организацией «с намерением нарушить любое другое положение этого раздела», и предусматривает штраф, тюремное заключение до шести месяцев или и то, и другое. Раздел также предусматривает, что «Ничто, содержащееся в этом разделе, не должно толковаться или применяться как ограничивающее осуществление прав», гарантированных Первой поправкой к Конституции Соединенных Штатов .
  • Раздел 113 предусматривает наказания за нападение в пределах специальной морской и территориальной юрисдикции Соединенных Штатов: за нападение с целью совершения убийства - тюремное заключение на срок не более 20 лет; за нападение с намерением совершить какое-либо уголовное преступление, кроме убийства или уголовного преступления в соответствии с главой 109A, в виде штрафа в соответствии с этим заголовком или тюремного заключения на срок не более десяти лет, или обоих; за нападение с применением опасного оружия с намерением причинить телесные повреждения без уважительной причины или оправдания в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок не более десяти лет или того и другого; за нападение с нанесением ударов , избиения или ранения - наложением штрафа в соответствии с этим названием или тюремным заключением на срок не более шести месяцев или и тем, и другим; простое нападение, штрафом по этому заголовку или тюремным заключением на срок не более шести месяцев, или и тем и другим, или, если жертвой нападения является лицо, не достигшее 16-летнего возраста, штрафом по этому заголовку или тюремным заключением на срок не более 1 год или оба; нападение, повлекшее серьезное телесное повреждение, в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок не более десяти лет, или того и другого; нападение, повлекшее причинение серьезных телесных повреждений лицу, не достигшему 16-летнего возраста, в виде штрафа в соответствии с этим заголовком или тюремного заключения на срок не более 5 лет, или и того, и другого.
    • Раздел 113 также определяет «существенное телесное повреждение» как телесное повреждение, которое включает временное, но существенное обезображивание, или временную, но существенную утрату или нарушение функции любого физического члена , органа или умственных способностей , и определяет «серьезное телесное повреждение» как значение, данное этому термину в разделе 1365 настоящего заголовка.
  • Раздел 114 квалифицирует преступление в рамках специальной морской и территориальной юрисдикции Соединенных Штатов Америки с целью применения пыток (как определено в разделе 2340) и предусматривает, что всякий, кто должен « калечить , обезображивать , резать, кусать или надрезать нос , ухо или губа , или отрезает, или выводит из строя язык , или вырубает, или разрушает глаз , или отрезает, или выводит из строя конечность или любой член другого лица; или кому бы то ни было, в пределах специальной морской и территориальной юрисдикции Соединенных Штатов , и с таким же намерением бросает или обливает другого человека кипящей водой,коррозионная кислота или едкое вещество подлежат штрафу в соответствии с этим заголовком или тюремному заключению на срок не более 20 лет, либо и тому, и другому ".
  • Раздел 115 : Влияние, препятствование или ответные меры в отношении федерального должностного лица путем угроз или причинения вреда члену семьи
  • Раздел 116 : Калечащие операции на женских половых органах несовершеннолетних
  • Раздел 117 : Домашнее насилие со стороны обычного преступника

Глава 9 : Банкротство [ править ]

Глава 10 : Биологическое оружие [ править ]

Главы 11–123 [ править ]

  • Глава 11 : Взяточничество, взяточничество и конфликт интересов
  • Глава 11A : Алименты
  • Глава 11B : Химическое оружие
  • Глава 12 : Гражданские беспорядки
  • Глава 13 : Гражданские права
  • Глава 15 : Требования и услуги по вопросам, влияющим на правительство
  • Глава 17 : Монеты и валюта
  • Глава 17A : Обычный носитель в состоянии алкогольного или наркотического опьянения
  • Глава 18 : Убийство, похищение и нападение Конгресса, Кабинета министров и Верховного суда
  • Глава 19 : Заговор
  • Глава 21 : Презрения
  • Глава 23 : Контракты
  • Глава 25 : Подделка и подделка документов
  • Глава 26 : Преступные уличные банды
  • Глава 27 : Таможня
  • Глава 29 : Выборы и политическая деятельность
  • Глава 31 : Хищение и воровство
  • Глава 33 : Эмблемы, знаки отличия и имена
    • Раздел 700 касается осквернения флага .
    • Раздел 701 запрещает несанкционированное изготовление, продажу или хранение официальных бейджей , удостоверений личности или других знаков различия.
    • Раздел 702 запрещает несанкционированный износ обмундирования этих вооруженных сил и служб общественного здравоохранения , или имитаций.
    • Раздел 703 также запрещает несанкционированное ношение униформы дружественных иностранных государств с «намерением обмануть или ввести в заблуждение».
    • Раздел 704 запрещает несанкционированный износ, производство или продажу наград и украшений вооруженных сил Соединенных Штатов , со специальными положениями , увеличивающих штраф , если наградой является Почетной медалью ,
  • Глава 35 : Побег и спасение
  • Глава 37 : Шпионаж и цензура
  • Глава 39 : Взрывчатые вещества и другие опасные предметы
  • Глава 40 : Импорт, производство, распространение и хранение взрывчатых материалов
  • Глава 41 : Вымогательство и угрозы (включая угрозы в адрес президента США )
  • Глава 42 : Вымогательские кредитные операции
  • Глава 43 : Ложный образ
  • Глава 44 : Огнестрельное оружие
    • Раздел 921 определяет различные термины, используемые в §§ 921–931, которые также встречаются в определении тяжкого преступления .
    • Раздел 922, запрещающий определенные действия, связанные с огнестрельным оружием (например, 18 Кодекса США § 922 (g) , объявляющий незаконным для лица, которому запрещено перевозить, перевозить или владеть огнестрельным оружием)
    • Раздел 923
    • Раздел 924
    • Раздел 925
    • Раздел 926
    • Раздел 927
    • Раздел 928
    • Раздел 929
    • Раздел 930
    • Раздел 931
  • Глава 45 : Угрозы в международных отношениях
  • Глава 46 : Конфискация (§§ 981–987)
  • Глава 47 : Мошенничество и ложные заявления (§§ 1001–1040)
  • Глава 49 : Беглецы от правосудия
  • Глава 51 : Убийство
  • Глава 53 : Индейцы
  • Глава 55 : Похищение
  • Глава 57 : Труд
  • Глава 59 : Торговля спиртными напитками
  • Глава 60 : Незаконная доставка продуктов
  • Глава 61 : Лотереи
  • Глава 63 : Мошенничество с почтой
    • Раздел 1341 направлен на мошенничество и мошенничество .
    • Раздел 1342 применяется к вымышленным имени или адресу.
    • Раздел 1343 применяется к мошенничеству с использованием проводов , радио или телевидения.
    • Раздел 1344 применяется к банковскому мошенничеству .
    • Раздел 1345 предусматривает судебные запреты против мошенничества.
    • Раздел 1346 представляет собой одно предложение: «Для целей данной главы термин« схема или уловка для обмана »включает в себя уловку или уловку с целью лишить другого нематериального права на честные услуги ».
    • Раздел 1347 направлен на мошенничество в сфере здравоохранения .
    • Раздел 1348 направлен на мошенничество с ценными бумагами .
    • Раздел 1349 представляет собой единственное предложение: «Любое лицо, которое пытается совершить какое-либо преступление, указанное в настоящей главе, или сговорилось с ним, подлежит тем же наказаниям, что и те, которые предусмотрены за преступление, совершение которого явилось объектом покушения или заговора».
    • Раздел 1350 был введен Законом Сарбейнса-Оксли и применяется в случае отказа корпоративных должностных лиц сертифицировать финансовые отчеты.
  • Глава 65 : Злонамеренное зло
  • Глава 67 : Военные и флот
  • Глава 68 : [Аннулирована]
  • Глава 69 : Национальность и гражданство
  • Глава 71 : Непристойность
  • Глава 73 : Препятствие правосудию
  • Глава 74 : Неполные аборты
  • Глава 75 : Паспорта и визы
  • Глава 77 : Пеонаж, рабство и торговля людьми
  • Глава 79 : Лжесвидетельство
  • Глава 81 : Пиратство и каперство
  • Глава 83 : Почтовая служба
  • Глава 84 : Убийство, похищение и нападение президентского и президентского персонала
  • Глава 85 : Товары тюремного производства
  • Глава 87 : Тюрьмы
  • Глава 88 : Конфиденциальность
  • Глава 89 : Профессии и занятия
  • Глава 90 : Защита коммерческой тайны
  • Глава 90а : Защита нерожденных детей
  • Глава 91 : Общественные земли
  • Глава 93 : Государственные служащие и служащие
  • Глава 95 : Рэкетирование
  • Глава 96 : Организации, находящиеся под влиянием рэкетира, и коррумпированные
  • Глава 97 : Железные дороги
  • Глава 99 : [Недействительно]
  • Глава 101 : Записи и отчеты
  • Глава 102 : Беспорядки
  • Глава 103 : Грабеж и кража со взломом
  • Глава 105 : Саботаж
  • Глава 107 : Моряки и безбилетные пассажиры
  • Глава 109 : Обыски и изъятия
  • Глава 109а : Сексуальное насилие
  • Глава 110 : Сексуальная эксплуатация и другие надругательства над детьми
  • Глава 110а : Домашнее насилие и преследование
  • Глава 111 : Моряки судоходства
  • Глава 113 : Украденное имущество
  • Глава 113а : Мошенничество с телемаркетингом
  • Глава 113b : Терроризм
  • Глава 113c : Пытки
  • Глава 114 : Торговля контрабандными сигаретами
  • Глава 115 : Измена , мятеж и подрывная деятельность
  • Глава 117 : Транспортировка за незаконную сексуальную активность и связанные с ней преступления
  • Глава 118 : Военные преступления
  • Глава 119 : Перехват проводных и электронных сообщений и перехват устных сообщений
  • Глава 121 : Хранение проводных и электронных сообщений и доступ к транзакционным записям
  • Глава 123 : Запрет на разглашение и использование определенной личной информации из государственного реестра автотранспортных средств

Часть II - Уголовное судопроизводство [ править ]

  • Глава 201 : Общие положения
  • Глава 203 : Арест и обязательство
  • Глава 204 : Награды за информацию о террористических актах и ​​шпионаже
  • Глава 205 : Обыски и изъятия
  • Глава 206 : Регистры пера и устройства ловушки и трассировки
  • Глава 207 : Освобождение и содержание под стражей в ожидании судебного разбирательства
  • Глава 208 : Быстрое испытание
  • Глава 209 : Экстрадиция
  • Глава 211 : Юрисдикция и место проведения
  • Глава 212 : Военная экстерриториальная юрисдикция
  • Глава 212а : Экстерриториальная юрисдикция в отношении некоторых преступлений, связанных с торговлей людьми
  • Глава 213 : Ограничения
  • Глава 215 : Большое Жюри
  • Глава 216 : Особое Большое Жюри
  • Глава 217 : Обвинение и информация
  • Глава 219 : Судебное разбирательство магистратскими судьями Соединенных Штатов
  • Глава 221 : Соглашение, иски и суд
  • Глава 223 : Свидетели и доказательства
  • Глава 224 : Защита свидетелей
  • Глава 225 : Приговор
  • Глава 227 : Приговоры
  • Глава 228 : Смертный приговор
  • Глава 228а : ДНК-тестирование после вынесения приговора
  • Глава 229 : Администрирование после вынесения приговора
  • Глава 231 : [Недействительно]
  • Глава 232 : Прочие положения о наказании
  • Глава 232а : Конфискация доходов, сопутствующих преступлению, в особом порядке
  • Глава 233 : Презрения
  • Глава 237 : Права жертв преступлений

Часть III - Тюрьмы и заключенные [ править ]

  • Глава 301 : Общие положения
  • Глава 303 : Управление тюрем
  • Глава 305 : Обязательство и передача
  • Глава 306 : Трансфер в зарубежные страны или из них
  • Глава 307 : Занятость
  • Глава 309 : [Недействительно]
  • Глава 311 : [Недействительно]
  • Глава 313 : Преступники с психическим заболеванием или дефектом
  • Глава 314 : [Недействительно]
  • Глава 315 : Выплаты и выпускные платежи
  • Глава 317 : Учреждения для женщин
  • Глава 319 : Национальный институт исправительных учреждений

Часть IV - Исправление несовершеннолетних правонарушителей [ править ]

  • Глава 401 : Общие положения
  • Глава 402 : [Недействительно]
  • Глава 403 : Преступность несовершеннолетних

Часть V - Иммунитет свидетелей [ править ]

  • Глава 601 : Иммунитет свидетелей

Этот статут описывает конкретный способ выполнения Пятой поправки (право на молчание как форма защиты от самооговора) к Конституции , но при этом принуждение свидетелей к даче показаний. По сути, если свидетель - будь то в федеральном суде, таком как Окружной суд Соединенных Штатов, или во время дачи показаний перед подкомитетом Конгресса - отказывается отвечать на вопросы и умоляет пятого, председательствующий может использовать положения Раздела 18 Главы 601, чтобы принудить свидетель ответить на вопросы. Поскольку это нарушит права свидетеля, внесенные в пятую поправку, статут требует, чтобы председательствующий в обязательном порядке соблюдал эти права, гарантируя свидетелю иммунитет от судебного преследования.за все, что они могли правдиво сказать под таким принуждением. (Свидетеля принуждают правдиво отвечать на вопросы - если они лгут, их могут судить в суде за лжесвидетельство , но до тех пор, пока они говорят правду, они защищены от личного преследования за все, что они могут сказать, - что является обратная обычная ситуация, когда все , что вы говорите, может и будет использовано против вас в суде .)

На самом деле предоставление конкретному свидетелю гарантированного иммунитета в качестве средства принуждения к даче показаний в некоторой степени затруднено; Детали того, как это делается, различаются в зависимости от конкретной ветви власти, заслушивающей свидетельские показания. Если свидетель дает показания в агентстве (включая Army / Navy / AirForce / VA / DOD / HomeSec / StateDept, FCC / FTC, DOT / NTSB, DOE / NRC / COP / DeptOfTheInterior, SEC / CFTC / FedBoard / FDIC, NLRB / LabourDept / CommerceDept / AgDept, DOJ / Treasury и многие другие), председательствующему в агентстве необходимо одобрение федерального генерального прокурора, прежде чем они смогут предоставить свидетельский иммунитет и потребовать дачи показаний. В судебных делахфедеральный окружной прокурор (для конкретного федерального окружного суда, который обладает юрисдикцией по делу) нуждается в одобрении либо напрямую от федерального генерального прокурора, либо от определенных подчиненных федерального генерального прокурора. В случае дачи показаний перед Конгрессом орган, заслушивающий показания, должен проголосовать за предоставление иммунитета в качестве средства для принуждения к даче показаний до того, как федеральный окружной суд вынесет приказ о принуждении; для подкомитета две трети полного состава должны голосовать «за», тогда как для дачи показаний перед всей палатой конгресса приемлемо простое большинство присутствующих членов, голосующих «за». Хотя конгресс должен уведомить генерального прокурора за 10 дней до подачи запроса о принуждении в федеральный окружной суд,AG не может наложить вето на приказ (но они могут по своему усмотрению дать указание федеральному окружному суду отложить выдачу приказа о принуждении на срок до 20 дней).

См. Также [ править ]

  • Уголовное право США
  • Заговор против США

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Кодекс Соединенных Штатов" . Офис юридического советника . Проверено 24 ноября 2015 года .
  2. ^ Генеральная Ассамблея, Пенсильвания. «Титул 18, раздел 101» . Сводный устав . Содружество Пенсильвании . Проверено 10 февраля 2019 года .
  3. ^ "Калифорнийский Уголовный кодекс § 6" . Калифорнийское управление законодательного совета . Проверено 9 февраля 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Кодекс США, заголовок 18 , через государственную типографию США
  • Кодекс США, раздел 18 , через Корнельский университет
  • текст Раздела 18 Глава 601 Иммунитет свидетелей , через findlaw.com
  • http://witness.uslegal.com/immunity , о причинах гарантий иммунитета
  • «Как изобличить себя на стенде, не попав в неприятности» , январь 2008 г., Харлан Протасс, на Slate.com; получено 2011-11-02.