Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Ореховского договора )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Преобладающий вид двухветвистой границы установлен в договоре. [1] [2] Покажите красным неоспоримый участок границы, показанный черной пунктирной линией две ветви границы и серым цветом границу, которая использовалась в 16 веке. [3] [4]

Ореховский мир , также известный как Договор о Орешек ( Шведской : Freden я Нотебург , русский : Ореховский мир, финский : Pähkinäsaaren Рауха ), представляет собой обычное название для мирного договора , подписанного в Орешек ( Шведской : Орешек , финский : Pähkinäsaari ) 12 августа 1323 г. Это было первое поселение между Швецией и Новгородской республикой, регулирующее их границу. Три года спустя Новгород подписал Новгородский мирный договор с норвежцами.

Имя [ редактировать ]

В то время договор не имел особого названия, его просто называли «постоянным миром» между сторонами. [5] В современных англоязычных публикациях для этого чаще всего используется название «Нетеборгский договор», [6] [ ненадежный источник? ], который является прямым переводом Nöteborgsfreden, согласно которому договор традиционно упоминается в литературе на шведском языке. «Орешекский договор» [7] [ ненадежный источник? ] - аналогичный перевод с русского Ореховский мир . И «Нетеборг», и «Орешек» - старые названия крепости в Шлиссельбурге , используемые соответственно на шведском и русском языках.

Недавно название «Договор Пяхкинасаари» появилось в некоторой англоязычной литературе как прямой перевод современного финского названия договора, Pähkinäsaaren rauha . [8] [ ненадежный источник? ] « Пяхкинасаари » было и остается финским названием острова, на котором была построена крепость. Финское название буквально означает «ореховый остров» и родственно шведскому имени («nöt» означает орех).

Содержание [ править ]

Первоначальный текст договора был утерян. Он сохранился в виде частичных копий на русском, шведском и латинском языках, которые несколько противоречат друг другу. [9]

Договор был заключен с помощью ганзейских купцов с целью завершения шведско-новгородских войн . В знак доброй воли Новгород уступил Швеции три карельских прихода; Швеция, в свою очередь, не вмешивалась бы в конфликт между Новгородом и Нарвой . Обе стороны также пообещали воздержаться от строительства замков на новой границе. [ необходима цитата ]

Согласно договору, граница начинается к востоку и северу от Выборгского замка , проходит по рекам Сестра и Волчья , разделяет Карельский перешеек пополам, проходит через Савонию и, согласно традиционным интерпретациям, заканчивается в Ботническом заливе у реки Пюхяйоки . Однако формулировка « море на севере » также может означать Северный Ледовитый океан . [10]

Только южная часть границы, недалеко от Выборга, действительно считалась важной и четко определялась в договоре. Границы в дикой местности были определены очень грубо и, по-видимому, считались менее важными, чем линия, пересекающая Карельский перешеек. Также высказывалось предположение, что договор изначально давал Швеции и Новгороду совместные права на северную Остроботнию и Лапландию . [11]

Мемориал мира в Пяхкинасаари

Последствия [ править ]

Финские племена, проживавшие по обе стороны границы, в основном карелы , финны и тавастийцы , не имели права голоса в договоре. Швеция и Новгород уже де-факто установили свои зоны влияния в восточной Фенноскандии, где карелы находились под властью России, а другие племена на западе - под властью Швеции. Договор установил международное одобрение этой структуры, но концепция «постоянного мира» не оказала большого влияния на длительный конфликт между Новгородом и Швецией. Северная часть границы пересекала широкие участки дикой природы, в которых Ганзаи его дипломаты не интересовались, но вскоре после этого эти области стали яблоком раздора между Швецией и Новгородом. Через пять лет после подписания договора шведские колонисты начали вторжение в северную Остроботнию. [12] Швеция также основала замки в Улеоборге около 1375 года и Олофсборге в 1475 году, явно на новгородской стороне границы. [13]

В 1595 г. по Тевзинскому договору шведский текст был признан правильным. Однако задолго до этого Швеции удалось навсегда захватить большие территории на новгородской стороне первоначальной границы, включая Остроботнию и Савонию . В конце концов, территория к западу от границы, вместе с пространством на севере, превратилась в страну, известную сегодня как Финляндия . [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Birkarls
  • Список договоров

Ссылки [ править ]

  1. ^ Георг Haggren Петри Халинен, Mika Lavento Сами Raninen JA Anna Вессман (2015). Muinaisuutemme jäljet . Хельсинки: Gaudeamus. п. 376.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ Дженсен, Курт Вилладс (2019). Ристирэткет . Турку: Turun Historiallinen Yhdistys. п. 280. ISBN 978-952-7045-09-1.
  3. ^ Uino, Pirjo (1997). Древняя Карелия . Хельсинки: Suomen muinaismuistoyhdistyksen aikakausikirja 104. p. 201.
  4. ^ Дженсен, Курт Вилладс (2019). Ристирэткет . Турку: Turun Historiallinen Yhdistys. п. 280. ISBN 978-952-7045-09-1.
  5. ^ "Шведский и латинский тексты Договора" . Архивировано из оригинала на 2007-09-27.как поддерживается Национальной архивной службой Финляндии. Обратите внимание, что ни один текст нельзя назвать полностью оригинальным, поскольку оба сохранились в виде более поздних и, возможно, модифицированных копий.
  6. ^ См., Например, [1] и [2] .
  7. ^ См., Например, [3] .
  8. ^ См., Например, [4] , [5] или [6] .
  9. ^ Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns. Андра делен. Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland, № 427: 2, VIII + s. 239–509. Helsingfors 1991. (97: 1, 186–200). Подробное обсуждение конфликта по поводу правильного текста договора. См. Стр. 186. Русский текст имеется в С. Н. Валк, Грамоты Великого Новгорода и Пскова (М .: АН СССР, 1949), 67–68.
  10. ^ Tarkiainen, Кари (2010). Ruotsin itämaa . Хельсинки: Svenska litteratursällskapet в Финляндии. п. 71. ISBN 978-951-583-212-2.
  11. ^ См. Gallén, Jarl: Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns , Helsingfors 1968. См. Также Gallén, Jarl; Линд, Джон: Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns , vol. 2–3, Гельсингфорс 1991.
  12. ^ Vahtola, Юко. Торнионлааксон история И. Биркарлит, «пирккалайсет». Malungs boktryckeri AB. Малунг, Швеция. 1991 г.
  13. ^ См. Скрифтер . См. Также Майкл С. Пол, «Архиепископ Василий Калика Новгородский, крепость Орехова и защита православия», в книге Алана В. Мюррея, изд. «Столкновение культур на средневековой балтийской границе» (Фарнхэм, Великобритания: Ashgate , 2009): 253–271.

Другие источники [ править ]

  • Ярл Галлен, Джон Линд (1968) Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns (Svenska litteratursällskapet i Finland)
  • Ингрид Бон Финляндия: от истоков до наших дней (Riva Publishers) ISBN 978-954-320-088-7 

Внешние ссылки [ править ]

  • Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns. Андра Делен (Svenska litteratursällskapet i Finland, Nr 427: 2, VIII + s. 239-509. Ярл Галлен, Джон Линд. 1991)