Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Черно-белый портрет поэтессы Джойс Килмер из ежегодника Колумбийского университета 1908 года
Фотография из ежегодника Колумбийского университета Джойс Килмер, ок. 1908 г.

« Деревья » - лирическое стихотворение американского поэта Джойс Килмер . Написанный в феврале 1913 года, он был впервые опубликован в журнале «Поэзия: журнал стихов» в августе того же года и включен в сборник Килмера 1914 года « Деревья и другие стихи» . [1] [2] [3] Стихотворение, в двенадцать строк рифмованных куплетов из ямба стиха, описывает то , что принимает Килмер как неспособность искусства , созданного человечеством воспроизводила красоту , достигнутый по своей природе.

Килмера больше всего помнят по фильму «Деревья», который был предметом частых пародий и упоминаний в популярной культуре. Работа Килмера часто осуждается критиками и отвергается учеными как слишком простая и чрезмерно сентиментальная, а его стиль слишком традиционен и даже архаичен. [4] Несмотря на это, популярность «Деревьев» способствовала его стойкости. Литературный критик Гай Давенпорт считает это «стихотворением, которое знают практически все». [5] «Деревья» часто включаются в поэтические антологии и несколько раз ставились на музыку, в том числе в популярном исполнении Оскара Расбаха в исполнении певцов Нельсона Эдди , Роберта Меррилла иПоль Робсон .

Место для определенного дерева как возможное вдохновение для стихотворения было заявлено несколькими местами и учреждениями, связанными с жизнью Килмера; Среди них Университет Рутгерса , Университет Нотр-Дам и города по всей стране, которые посетил Килмер. Однако старший сын Килмера, Кентон, заявляет, что стихотворение не применимо к какому-либо одному дереву - что оно в равной степени может относиться к любому. «Деревья» было написано в спальне наверху в семейном доме в Махвах, штат Нью-Джерси , которая «выходила на холм, на нашу лужайку с хорошим лесом». [6] [7]Кентон Килмер заявил, что, хотя его отец был «широко известен своей любовью к деревьям, его привязанность определенно не была сентиментальной - самой выдающейся особенностью собственности Килмера была колоссальная поленница возле его дома». [8] : стр.28

Написание [ править ]

Красный дом в лесу
Дом семьи Килмеров в Махва, Нью-Джерси, где в феврале 1913 года было написано «Деревья».

Махва: февраль 1913 г. [ править ]

По словам старшего сына Килмера, Кентона, «Деревья» были написаны 2 февраля 1913 года, когда семья жила в Махва, штат Нью-Джерси , в северо-западном углу округа Берген . [6] [7] Килмеры жили на юго-западном углу пересечения Эйрмаунт-роуд и Армор-роуд в Махвах в течение пяти лет, и дом выходил на долину Рамапо . [9] [сущ. 1]

Это было написано днем ​​в промежутках между другими писаниями. Стол находился в комнате наверху, у окна, выходившего на лесистый холм. Это было записано в маленькой тетради, в которую его отец и мать записали копии нескольких своих стихотворений и, в большинстве случаев, добавили дату написания. На одной странице появляются первые две строки «Деревьев» с датой 2 февраля 1913 года, а на другой странице, далее в книге, находится полный текст стихотворения. Он был посвящен матери его жены, миссис Генри Миллс Олден, которую любила вся ее семья. [1] [9] [10]

В 2013 году , ноутбук упоминается сын Килмер был непокрытой журналистом и Килмер исследователь Алекс Мишелини в Georgetown University «s Lauinger библиотеки в коллекции семейных работ , подаренных университету внучкой Килмер в Мириам Килмер. [9] [11] «Миссис Генри Миллс Олден», которой было посвящено стихотворение, была Ада Фостер Мюррей Олден (1866–1936), мать жены Килмера, Алин Мюррей Килмер (1888–1941). [3] Олден, писатель, вышла замуж за редактора журнала Harper's Magazine Генри Миллса Олдена в 1900 году. [12] [13]

Вдохновение Килмера [ править ]

На поэзию Килмера повлияла «его сильная религиозная вера и преданность естественной красоте мира». [4] [14]

Хотя несколько сообществ в Соединенных Штатах утверждают, что они вдохновили «Деревья», [15] [16] [17] [18] ничего не может быть установлено конкретно относительно вдохновения Килмера, кроме того, что он написал стихотворение, проживая в Махвахе. И вдова Килмера, Алин, и его сын, Кентон, опровергли эти утверждения в своей переписке с исследователями и Кентон в его мемуарах. [1] [7] Кентон написал исследователю из Университета Нотр-Дам Дороти Колсон:

Когда мы говорили об этом, мы с мамой сошлись во мнении, что папа никогда не имел в виду, что его стихотворение применимо к одному конкретному дереву или деревьям какого-то особого региона. Просто любые деревья или все деревья, на которые может идти дождь или снег, и которые могут быть подходящими местами для гнездования малиновок. Думаю, у них тоже должны быть восходящие ветви, чтобы прочесть строчку о «поднятии лиственных рук для молитвы». Исключите плакучие ивы. [1]

По словам Кентона Килмера, комната наверху, в которой было написано стихотворение, смотрела вниз с холма на «хорошо засаженную деревьями лужайку», на которой росли «деревья самых разных видов, от зрелых деревьев до тонких саженцев: дубы, клены, черные и белые березы. , и я не знаю, что еще ". [6] [7] В опубликованном в 1915 году интервью с Джойс Килмер упоминается большая поленница поэта в семейном доме Махва:

Хотя Килмер мог быть широко известен своей любовью к деревьям, его привязанность, конечно, не была сентиментальной - самой выдающейся особенностью собственности Килмера была колоссальная поленница возле его дома. Дом стоял посреди леса, и то, что у него было, было получено только после того, как Килмер потратил несколько месяцев тяжелого труда на выходных, рубя деревья, вытаскивая пни и рубя бревна. Соседи Килмера с трудом поверили, что человек, который мог это сделать, также мог быть поэтом. [8]

Сканирование и анализ [ править ]

«Деревья» (1913)

Я думаю, что никогда не увижу
Стихотворение, прекрасное, как дерево.

Дерево, чьи голодные уста упорны
Против сладкой струящейся груди земли;

Дерево, которое весь день смотрит на Бога
И поднимает свои лиственные руки, чтобы помолиться;

Дерево, которое летом может носить
Гнездо малиновок в волосах;

На чьей груди лежал снег;
Кто интимно живет с дождем.

Стихи сочиняют такие дураки, как я,
Но только Бог может создать дерево. [2] [3] [19] [сущ. 2]

«Деревья» - это стихотворение из двенадцати строк в строгом ямбическом тетраметре . Все строки, кроме одной, имеют полные восемь слогов тетраметра ямба. Одиннадцатая, или предпоследняя, ​​строка начинается на ударном слоге ямбической стопы и опускает безударный слог - ацефальную (или «безголовую») каталектическую строку - в результате получается усеченная семисложная тетраметрическая линия ямба. Создание каталектического размера строки может изменить ощущение стихотворения и часто используется для достижения определенного эффекта как способ изменения тона или объявления заключения. [20] [21] Схема рифмы стихотворения - это рифмующиеся двустишия, переданные aa bb cc dd ee aa . [22]

Несмотря на обманчивую простоту рифмы и размера, «Деревья» примечательны использованием олицетворения и антропоморфных образов : дерево из стихотворения, которое Килмер изображает как женщину, изображено как прижимающееся своим ртом к груди Земли, смотрящее на Бога. и поднимает свои «зеленые руки» для молитвы. Дерево из стихотворения также имеет человеческие физические атрибуты - у него есть «голодный рот», руки, волосы (в которых гнездятся малиновки ) и пазухи . [4] [23] [24]

Английский профессор Рутгерса-Ньюарка и поэт Рэйчел Хадас описала стихотворение как «довольно незначительное», хотя оно «лишено иронии и самосознания, за исключением того небольшого упоминания дураков, как я, в конце, что я нахожу очаровательным». [25] Ученый Марк Ройден Винчелл отмечает, что описание дерева Килмером указывает на возможность того, что он имел в виду несколько разных людей из-за разнообразия антропоморфных описаний. Уинчелл утверждает, что если бы описанное дерево было одним человеком, оно было бы «анатомически деформированным». [24]

Во второй строфе дерево - это сосущий младенец, получающий питание от Матери-Земли; в третьем - проситель, протягивающий свои лиственные руки к небу в молитве ... В четвертой строфе дерево - это девушка с драгоценностями (гнездо малиновок) в волосах; а в пятом - целомудренная женщина, живущая наедине с природой и с Богом. В стихотворении нет оснований утверждать, что разные деревья напоминают поэту об этих разных типах людей. [24]

Однако Винчелл замечает, что эта «серия фантастических аналогий ... может быть представлена ​​в любом порядке, не нарушая общей структуры его стихотворения». [24]

Публикация и прием [ править ]

Обложка книги Джойс Килмер « Деревья и другие стихи» , опубликованной в 1914 году.

Публикация [ править ]

«Деревья» были впервые опубликованы в августовском номере журнала « Поэзия: стихотворный журнал» за 1913 год . [2] Журнал, который начал публиковаться годом ранее в Чикаго, штат Иллинойс , быстро стал «главным органом современной поэзии англоязычного мира», публикующим ранние произведения поэтов, оказавших большое влияние на развитие двадцатого века. литература века (включая Т.С. Элиота , Эзру Паунда , HD , Уоллеса Стивенса , Роберта Фроста и Эдну Сент-Винсент Миллей ). [26] [27] Поэзия заплатила Килмеру шесть долларов за напечатание стихотворения, [5]что немедленно увенчалось успехом [28] В следующем году Килмер включил «Деревья» в свой сборник « Деревья и другие стихотворения», изданный компанией Джорджа Х. Дорана . [3]

Репутация Джойс Килмер как поэта во многом зависит от широкой популярности этого стихотворения. "Деревья" понравились сразу после первой публикации в " Поэзии: журнал стихов" ; [28] когда в следующем году были опубликованы « Деревья и другие стихи» , обзор в « Поэзии» был сосредоточен на прямолинейности и простоте «детских стишков», обнаружив в «Деревьях» особую детскую наивность, которая придавала им «необычный, навязчивый вид. острота ". [29] Тем не менее, тот же обзор подверг критике остальную часть книги, заявив, что «большая часть стихов в этом томе действительно очень небольшая». [29]

Несмотря на непреходящую популярность «Деревьев», большинство работ Джойс Килмер в значительной степени неизвестны и вошли в безвестность. Некоторые из его стихотворений, в том числе «Деревья», часто публикуются в антологиях. «Деревья» начали появляться в антологиях вскоре после смерти Килмера в 1918 году, первым из которых стала современная американская поэзия Луи Унтермейера (1919). [8] : pp.26,40 [30] Журналист и писатель Марк Форсайт оценивает первые две строчки «Деревьев» как 26-е место из 50 в оценке «наиболее цитируемых стихотворных строк» ​​по данным Google . [31]

Народное обращение [ править ]

Говорят, что в «Trees» Килмер «заново открыл простоту» [29], и простота его сообщения и доставки является источником его привлекательности. В 1962 году английский профессор Барбара Гарлитц рассказала, что ее студенты-старшекурсники считали это стихотворение «одним из лучших когда-либо написанных стихотворений или, по крайней мере, очень хорошим» - даже после того, как были обсуждены его технические недостатки, - из-за его простого содержания и того, что оно "рисует такие милые картины". [32] Студенты указали на «насколько истинно это стихотворение», и оно обратилось как к «романтическому отношению к природе» ее учеников, так и к их оценке жизни, природы, утешения и красоты из-за его сообщения о том, что «произведения Бог полностью затмевает наши собственные слабые попытки творения ".[32]Принимая во внимание это мнение, непреходящая популярность "Деревьев" подтверждается его ассоциацией с ежегодным празднованием Дня посадки деревьев и посадкой мемориальных деревьев, а также с несколькими парками, названными в честь Килмера , включая Джойс Килмер-Сликрок Уайлдернесс и Мемориал Джойс Килмер. Лесные массивы в Национальном лесу Нантахала в округе Грэм, Северная Каролина . [5] [33]

Литературный критик Гай Дэвенпорт описал «Деревья» как «одно стихотворение, известное практически каждому». [5] [34] По словам журналиста Рика Хэмпсона, «Деревья» «выучили наизусть и рассказали поколения студентов ... Он утешил войска в окопах Первой мировой войны. Он был положен на музыку и высечен в камне. оперные театры и театры водевиля, звучащие на церемониях каждый апрель в День беседки ". [5] По словам Роберта Холлидея, друга и редактора Килмера, «Деревья» говорят «аутентичной песней до самых простых сердец». Холлидей добавил, что это «изысканное заглавное стихотворение, которое теперь так широко известно, сделало его репутацию больше, чем все остальные, которые он написал вместе взятые», и «сделано для немедленной широкой популярности » [35].

Критический прием [ править ]

Дерево Джойс Килмер в Центральном парке Нью-Йорка, недалеко от нескольких памятников Первой мировой войны, посаженных после смерти поэта.

Несколько критиков, включая как современников Килмера, так и современных ученых, осудили работу Килмера как слишком религиозную, простую и чрезмерно сентиментальную и предположили, что его стиль был слишком традиционным, даже архаичным. [36] Поэт Конрад Эйкен , современник Килмера, раскритиковал его работу как неоригинальную - просто «имитирующую с сентиментальным уклоном» и «вытекающую из тех же слабых страстей, тех же старых душевных волн и песен о любви, призрачных ароматов». слишком знакомо ". [36] Айкен охарактеризовал Килмера как «любителя красивого и сладкого» и «бледного приверженца искусственного и архаичного». [36]

Килмер считается одним из последних поэтов эпохи романтизма, потому что его стихи консервативны и традиционны по стилю и не нарушают никаких формальных правил поэтики - стиль, который сегодня часто критикуют за то, что он слишком сентиментален, чтобы к нему относились всерьез. [36] Весь корпус работ Килмера был создан между 1909 и 1918 годами, когда романтизм и сентиментальная лирическая поэзия вышли из моды, и модернизм пустил корни, особенно под влиянием потерянного поколения . В годы после смерти Килмера поэзия пошла в совершенно разных направлениях, как видно из работ Т.С. Элиота и Эзры Паунда., и академическая критика росла вместе с ним, чтобы отказаться от более сентиментальных и прямых стихов. [37]

Стихотворение подверглось критике со стороны Клинт Брукс и Роберта Пенна Уоррена в их учебнике « Понимание поэзии», впервые опубликованном в 1938 году. [38] Брукс и Уоррен были двумя основными участниками движения Новой критики . Сторонники новой критики анализировали поэзию по ее эстетическим формулам и исключали из своего анализа реакцию читателя, намерения автора, исторический и культурный контекст и моралистические предубеждения. [39] Они приписывали популярность Дереву в основном его религиозной привлекательности и считали, что это был «общепринятый ответ, не имеющий ничего общего с поэзией как таковой», [38] добавляя:

Он восхваляет Бога и апеллирует к религиозным чувствам. Поэтому люди, которые не останавливаются, чтобы посмотреть на само стихотворение или изучить образы в стихотворении и подумать о том, что на самом деле говорится в стихотворении, склонны принимать стихотворение из-за благочестивого настроения, красивых маленьких картинок (которые сами по себе обращение к стоковым ответам) и механическому ритму. [38]

Литературный критик Марк Ройден Винчелл считал, что критика Бруксом и Уорреном стихотворения Килмера была в основном для того, чтобы продемонстрировать, что «иногда можно узнать о поэзии столько же из плохих стихов, сколько из хороших». [24]

Опровергнутые утверждения о вдохновении [ править ]

Из-за непреходящей популярности «Деревьев» несколько местных сообществ и организаций по всей территории Соединенных Штатов заявили о своих претензиях на генезис стихотворения. В то время как рассказы членов семьи и документы твердо устанавливают, что Махва был местом, где Килмер написал стихотворение, несколько городов по всей стране утверждали, что Килмер написал «Деревья», оставаясь там, или что конкретное дерево в их городе вдохновило его на написание. Местная традиция в Суонзи, штат Нью-Гэмпшир , без доказательств утверждает, что Килмер написал стихотворение, проводя лето в городе. [40] Монтегю, штат Массачусетс , утверждает, что либо «раскидистый клен доминировал над территорией возле больницы, где когда-то лечился Килмер», либо «раскидистый клен во дворе старинного особняка »вдохновил стихотворение.[41] [42]

В Нью-Брансуике, штат Нью-Джерси , родном городе Килмера, иск касался большого белого дуба в кампусе Кук-колледжа (ныне Школа экологических и биологических наук ) в Университете Рутгерса . [15] Этому дереву, «Дуб Килмер», по оценкам, более 300 лет. Поскольку он был ослаблен возрастом и болезнями, дуб Килмер был удален в 1963 году, и в репортажах The New York Times и других газет местная традиция была повторена с утверждением, что «Рутгерс сказал, что это не может доказать, что Килмер был вдохновлен. у дуба ". [16] [18]В настоящее время на этом участке выращивают саженцы желудей исторического дерева по всему округу Мидлсекс и центральному Нью-Джерси, а также в крупных дендрариях США. Остатки оригинального дуба Килмер в настоящее время хранятся в хранилище Университета Рутгерса. [43] [44]

Из-за тесного отождествления Килмера с католицизмом и его переписки со многими священниками и теологами, дерево, расположенное рядом с гротом, посвященным Деве Марии в Университете Нотр-Дам в Саут-Бенд, штат Индиана , было заявлено как вдохновение для стихотворения. По словам Дороти Корсон, заявление было впервые сделано священником по имени Генри Кемпер. [17] [45] Есть несколько сообщений о том, что Килмер посещал кампус Нотр-Дама, чтобы читать лекции и навестить друзей, но ни одно из этих сообщений или случаев не датируется до 1914 года. [17]

В своей книге эссе 1997 года под названием «География воображения» американский писатель Гай Дэвенпорт предлагает иное вдохновение для стихотворения Килмера.

Деревья были любимыми символами Йейтса, Фроста и даже молодого Паунда. ... Но Килмер читал о деревьях в другом контексте [,] движение за прекращение детского труда и создание детских садов в трущобах. ... Маргарет Макмиллан  ... пришла в голову счастливая идея, что глоток свежего воздуха и близкое знакомство с травой и деревьями стоит всех карандашей и парты во всей школьной системе. ... Английское слово, обозначающее оборудование для гимнастики, - «оборудование». А в ее книге « Труд и детство» (1907) вы найдете такую ​​фразу: «Глупцы могут создать приборы, но только Бог может создать дерево». [34]

Похоже, что Давенпорт, должно быть, вольно и ошибочно перефразировала чувства, выраженные Макмилланом, поскольку эта точная цитата не встречается в ее тексте. Вместо этого Макмиллан выражает наблюдение, что несколько писателей девятнадцатого века, включая Уильяма Рэнкина , Уильяма Морриса и Томаса Карлайла , выступали против воздействия машин на общество и мастерство и, таким образом, избегали предметов, изготовленных машинами. [46] Наблюдение Давенпорта, вероятно, было каким-то образом получено из исследования Макмиллана и цитаты Карлайла:

Он (Карлайл) часто сравнивает людей и машины, и даже деревья и машины, в ущерб последним. Например: «О, если бы мы могли вытеснить бога машин и поставить на его место бога-человека!» и «Я не нахожу более верного подобия жизни, чем это дерево! Красивый! Машина вселенной! » [46] [47]

Адаптации и пародии [ править ]

Музыкальные адаптации [ править ]

Несколько стихотворений Килмера, в том числе «Деревья», были положены на музыку и опубликованы в Англии матерью Килмера, Энни Килберн Килмер, писательницей и композитором-любителем. [48] Наиболее популярное музыкальное оформление стихотворения Килмера было создано в 1922 году американским пианистом и композитором Оскаром Расбахом . [49] Этот сеттинг часто исполнялся и записывался в двадцатом веке, в том числе Эрнестин Шуман-Хейнк , [50] Джон Чарльз Томас , [51] Нельсон Эдди , [52] Роберт Меррилл , [53] Перри Комо , [54] и Поль Робсон . [55] Песня Rasbach появилась на популярной сети телевизионных шоу, в том числе все в семье , [56] в исполнении марионеток Wayne и Ванда в The Muppet Show , [57] и в качестве анимированного сегмента художественного отличая Фред Варинга и Пенсильвании , выполняющей песню в Анимационный фильм 1948 года « Время мелодии» , последний из антологии короткометражных фильмов, созданный Уолтом Диснеем , демонстрирующий буколические сцены, увиденные сквозь смену времен года. [58]

Сеттинг Расбаха также высмеивался, особенно в короткометражном фильме « Наша банда » «День беседки» (1936) режиссера Фреда К. Ньюмейера , в котором Люцерна (которую играет Карл Свитцер) поет песню плаксивым, напряженным голосом после диалог «Лесник, пощади это дерево» со Спанки (Джордж Макфарланд). Кинокритик Леонард Малтин назвал это «худшее исполнение стихотворения за все время». [59] [60] Виктор Борге в своем альбоме Caught in the Act , при воспроизведении запросов, отвечает одному из зрителей: «Извините, я не знаю этого 'Doggie in the Window'. Я знаю одного, который очень похож на него» и переходит к воспроизведению расбаховой установки «Trees». [61]

Голландский композитор Хенк ван дер Влит включил «Деревья» в качестве третьей в наборе из пяти песен, написанных в 1977 году, которые включали тексты поэтов Кристины Россетти , Перси Биши Шелли , Килмера, Мэтью Прайора и сэра Джона Саклинга . [62]

Пародии [ править ]

Из-за разнообразного восприятия стихотворения Килмера, его простой рифмы и размера, оно стало образцом для нескольких пародий, написанных как юмористами, так и поэтами. Придерживаясь тетраметрического ритма ямба Килмера и его схемы куплетной рифмы, а также отсылок к тематическому материалу оригинального стихотворения, такие пародии часто сразу узнаваемы, как это видно в «Песне открытого пути», написанной поэтом и юмористом Огденом Нэшем : «Я думаю, что я никогда не увижу / Рекламный щит, прекрасный, как дерево. / В самом деле, если рекламные щиты не упадут, / Я никогда не увижу дерево ». [63]

"Chee $ e"

Считаю, что
такие живые активы, как наш сыр, замораживать нельзя .
Голодный рот присоски прижимается
к тминовой грудке сыра.
...
Стихи - не что иное, как теплый ветерок.
ДОЛЛАРЫ производятся Trappist Cheese. [64]

Аналогичное мнение было выражено в эпизоде ​​1968 года мультсериала Wacky Races под названием «Неправильная гонка за лесоматериалами», где злодей Дик Дастардли срубает дерево и использует его как преграду против других гонщиков, гордо заявляя: «Я думаю, что Я никогда не увижу, прекрасное, как дерево, заграждение. " [65]

Кроме того, монах- траппист , поэт и духовный писатель Томас Мертон использовал стихотворение Килмера в качестве модели для пародии под названием «Chee $ e» - со знаком доллара, намеренно замененным на букву «s», в которой Мертон высмеивал прибыльную продажу домашнего сыра. у его монастыря, Гефсиманского аббатства в Кентукки. [66] Это стихотворение не было опубликовано при жизни Мертона. [67] Мертон часто критиковал «коммерциализацию монашеской жизни и бизнеса для получения прибыли», утверждая, что это влияет на благополучие духа. [68] [69] В своем стихотворении Мертон приписывает свою пародию «Джойс Киллер-Диллер». [70]

из Супермена 2

ЛЮТОР: ... Дайте мне еще один ...
(ЕВА, наугад протягивает ему еще один кристалл. ЛЮТОР вставляет его в механизм - снова появляется ДЖОР-ЭЛЬ. )
ДЖОР-ЭЛЬ: Образовательный кристалл 108. Культура Земли. Типичная ода, очень любимая людьми, среди которых вы будете жить, Кал-Эл. «Деревья» Джойс Килмер. «Я думаю, что никогда не увижу стихотворение
столь же прекрасное, как дерево; дерево, ветви которого широкие и сильные ...» (ЛЮТОР, надо отдать ему должное, быстро выдергивает ленту. )
ЛЮТОР: Боже правый!
ЕВА: Эй, погоди! Обожаю "Деревья".
ЛЮТОР: То же самое и со средним кокер-спаниелем. [71]

Стихотворение Килмера было прочитано в фильме 1980 года « Супермен 2» , а также в его режиссерской версии 2006 года. В этой сцене злодей Лекс Лютор (которого играет Джин Хэкман ) и другие входят в Крепость Одиночества Супермена и наталкиваются на видео, на котором старейшина ( Джон Холлис ) с планеты Криптон декламирует «Деревья» в качестве примера «поэзии из земной литературы». [п. 3] Лютор высмеивает стихотворение. [71]

Как и Килмер, Мертон был выпускником Колумбийского университета и членом его литературного общества, Philolexian Society , которое с 1986 года проводило ежегодный конкурс плохой поэзии в память о Джойсе Килмер . [72] «Деревья» читаются в конце каждого года. мероприятие. [72] [73]

На Smothers Brothers мама всегда любила тебя больше всего! Альбом Томми Смотерс декламирует свое собственное юмористическое исполнение. [ необходима цитата ]

Художник веб-комиксов Зак Вайнерсмит обыгрывает внутреннее противоречие в стихотворении Килмера: «Я думаю, что никогда не увижу / стихотворение, прекрасное, как дерево. // За исключением сладких припевов этого; / давайте напечатаем их на останках дерева». [74]

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Есть также Эйрмонт-роуд в Махвахе; Килмеры жили в Эйрмаунте, а не в Эйрмонте.
  2. ^ Четвертая строка цитируется как «Против текучей груди сладкой земли»; (с «сладким» в другом месте) в тексте архив Bartleby.com «s копия стихотворения . (Это скорее опечатка, чем вариант.)
  3. Оригинальные кадры, снятые режиссером Ричардом Доннером до его увольнения из постановки, показывают Марлона Брандо (играющегоотца Супермена Джор-Эла ). Сцены Брандо не были включены в театральный выпуск 1980 года из-за продолжающихся финансовых и договорных споров между Брандо и продюсерами. Лестер переснял сцены Брандо с Холлис. Сцены Брандо были восстановлены для отредактированной режиссерской версии « Супермен 2: Версия Ричарда Доннера», выпущенной в 2006 году, в которой отражено оригинальное видение Доннера для фильма. Для сравнения двух версий фильма см .: Уилер, Джереми. Обзор AMG: Супермен 2: Версия Ричарда Доннера - Отзывы критиков Архивировано 24 декабря 2013 года на Wayback Machine . Проверено 21 июля 2013 года.

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c d Письмо Кентона Килмера Дороти Колсон в файле Grotto Sources, Коллекция Дороти Корсон, Университет Нотр-Дам (Саут-Бенд, Индиана).
  2. ^ a b c Килмер, Джойс. L "Деревья" в Монро, Харриет (редактор), Поэзия: Журнал стихов . (Чикаго: Ассоциация современной поэзии, август 1913 г.), 2: 160.
  3. ^ a b c d Килмер, Джойс. Деревья и другие стихи . (Нью-Йорк: Doubleday Doran and Co., 1914), 18.
  4. ^ a b c Харт, Джеймс А. Джойс Килмер 1886–1918 (биография) в Poetry Magazine. (Проверено 15 августа 2012 г.).
  5. ^ a b c d e Хэмпсон, Рик. «Изменение приоритетов в сфере образования может свергнуть стихотворение« Деревья » в USA Today» (6 мая 2013 г.). Проверено 22 мая 2013 года.
  6. ^ a b c Килмер, Мириам А. Джойс Килмер (1886–1918) - автор «Деревьев и других стихотворений» (веб-сайт члена семьи). Дата обращения 22 мая 2013.
  7. ^ a b c d Килмер, Кентон. Воспоминания о моем отце, Джойс Килмер (Нью-Брансуик: Комиссия столетия Джойс Килмер, 1993), 89.
  8. ^ a b c Хиллис, Джон. Джойс Килмер: биобиблиография. Диссертация на степень магистра наук (библиотечное дело). Католический университет Америки. (Вашингтон, округ Колумбия: 1962).
  9. ^ a b c Прис, Эллисон. «Письмо подтверждает заявление Махва о стихотворении Джойс Килмер« Деревья »» в The Record (10 мая 2013 г.). Проверено 22 мая 2013 года.
  10. В письме 1929 года вдова Килмера, Алин, дословно написала: «Я точно помню, что стихотворение было написано дома, днем, в промежутках между некоторыми сочинениями. окно, выходящее на лесистый холм ". Письмо Алин Килмер Джоанне Зандерс (25 марта 1929 г.) в библиотеке Лауэнгера Джорджтаунского университета (Вашингтон, округ Колумбия).
  11. ^ МакГлоун, Пегги. «Тайна раскрыта: знаменитые« Деревья »Джойс Килмер написаны в Нью-Джерси» в The Star-Ledger (10 мая 2013 г.). Проверено 22 мая 2013 года.
  12. ^ "Миссис Генри Олден, писатель, умерла в возрасте 70 лет. Была вдовой редактора журнала Harper's. Получила национальную премию в 76 лет. Опубликовано в 15. Стихотворение" Деревья "было посвящено ей писателем Джойс Килмер, ее сыном. -Закон." The New York Times 12 апреля 1936 года.
  13. Перейти ↑ In and Around the Village »в Metuchen Recorder (24 февраля 1900 г.).
  14. ^ Хартли, Марсден. «Дань Джойс Килмер» в Поэзии: Журнал стихов (декабрь 1918 г.), 149–154.
  15. ^ a b Какая разница, что делает дерево Архивировано 22 августа 2006 г. в Wayback Machine со ссылкой на Лакса, Роера и Смита, Фредерика. Большой тезаурус песни . (Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета, 1989). ISBN  0-19-505408-3 . Проверено 25 декабря 2006 года.
  16. ^ a b Девлин, Джон К. «Килмера вспоминают, когда срубают дуб; дерево Килмера (или оно было?) больше не будет вдохновлять» в «Нью-Йорк Таймс» (19 сентября 1963 г.).
  17. ^ a b c Корсон, Дороти В. Пещера свечей: история за гротом Нотр-Дам , найдена здесь в Интернете (по состоянию на 15 августа 2012 г.).
  18. ^ a b Керли, Джон. «Конец легенды: Падение дуба Килмера» Свободное копье . (17 сентября 1963 г.).
  19. ^ Килмер, Джойс. «Деревья» в стихах Джойс Килмер (1918), воспроизведенные на ELCore.net
  20. ^ Хармон, Уильям. «Каталексис» в справочнике по литературе . (Верхняя Сэдл-Ривер, Нью-Джерси: Prentice Hall, 2005).
  21. ^ Фентон, Джеймс. Введение в английскую поэзию . (Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 2002 г.), 128.
  22. ^ Даннингс, Стивен. «Сценарии: способ разговора» в The English Journal , Vol. 63, No. 6 (сентябрь 1974), 32-40, passim.
  23. ^ Бойл, Фредерик Х. «Восьмиклассники открывают для себя поэзию» в The English Journal , Vol. 46, No. 8 (ноябрь 1957 г.), 506-507.
  24. ^ a b c d e Винчелл, Марк Ройден. Чистые ручьи и рост современной критики (Шарлоттсвилл, Вирджиния: Университет Вирджинии, 1996), 159.
  25. ^ HADAS' комментарии были на сегменте программ общественного радио изучает наследие стихотворения Килмера как „один из самых цитируемых стихов в американской истории“ и его многочисленных интерпретаций „Стихотворение , как прекрасно , как дерево“ на American Public Медиа «s Weekend Америке (3 декабря 2005 г.), продюсер сегмента: Сара Эльзас, редакторы: Аманда Арончик и Джим Гейтс. Проверено 21 июля 2013 года.
  26. ^ "Монро, Харриет". Энциклопедия литературы Мерриам-Вебстера . (Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster, Inc., 1995), 773.
  27. ^ Goodyear, Дана, «The Muse Материальные: Что двести миллионов долларов можно сделать для поэзии?» в The New Yorker (двойной выпуск: 19 февраля / 26 февраля 2007 г.). Проверено 1 августа 2013 года.
  28. ^ a b Cargas, Гарри Дж. Я кладу свою жизнь: биография Джойс Килмер (Бостон: выпуски Святого Павла, 1964 г.), 43. Проверено 23 июля 2013 г.
  29. ^ a b c Титдженс, Юнис. Деревья и другие стихи Джойса Килмер (рецензия на книгу) в Poetry: A Magazine of Verse (декабрь 1914 г.), 140–141. Проверено 23 июля 2013 года.
  30. ^ Килмер, Джойс. «Деревья» в Унтермейере, Луис. Современная американская поэзия . (Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Howe, 1919).
  31. ^ Несмотря на то, что это ненаучный опрос, двустишие Килмера занимает 26-е место из 50 с 1 080 000 обращений в Google, см. Forsyth, M (ark). H. «Самые цитируемые стихотворные строки» в «Чернильном дураке: о словах, фразах, грамматике, риторике и прозе» (блог). (8 февраля 2010 г.). Проверено 22 мая 2013 года.
  32. ^ а б Гарлитц, Барбара. «Выкорчевывание деревьев» в College English 23 (4) (январь 1962 г.), 299-301.
  33. Брюэр, Альберта, и Брюэр, Карсон. Долина такая дикая. (Ноксвилл, Теннесси: Историческое общество Восточного Теннесси, 1975), 350-351.
  34. ^ а б Давенпорт, Гай . «Деревья» в «Географии воображения» . (Бостон: Дэвид Р. Годин, 1997), 177–179. ISBN 1-888173-33-5 . 
  35. ^ Холлидей, Роберт Кортес. «Воспоминания» в Джойс Килмер под редакцией Холлидея (Нью-Йорк: Доран, 1918), I: 17–101.
  36. ^ а б в г Айкен, Конрад Поттер. «Глава XVIII: Кондитерские изделия и икра: Эдвард Блисс Рид, Джон Каупер Поуис, Джойс Килмер, Феодосия Гаррисон, Уильям Карлос Уильямс» в « Скептицизмах: заметки о современной поэзии» . (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1919), 178–86.
  37. ^ Перкинс, Дэвид.История современной поэзии в двух томах: Том I: С 1890-х годов до модернистского стиля (Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press of the Harvard University Press, 1976 - ISBN 978-0-674-39941-9 ) и Том II : Модернизм и после него (Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press of the Harvard University Press, 1987: ISBN 978-0-674-39947-1 ), passim.  
  38. ^ a b c Брукс, Клинт и Уоррен, Роберт Пенн. Понимание поэзии (3-е издание - Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, Inc., 1960), 391.
  39. ^ Некоторые писатели сформулировали взгляды школы мысли «новой критики». В дополнение к книге Брукса и Уоррена « Понимание поэзии» см. Выкуп, Джон Кроу «Новая критика» (Нью-Йорк: Новые направления, 1941); Выкуп, Джон Кроу. "Критика, Инк." в Ежеквартальном обзоре Вирджинии (осень 1937 г.); Брукс, Чистота. «Новая критика» в The Sewanee Review 87: 4 (1979). Для анализа новой критики см .: Leitch, Vincent B., et al. (редакторы). Антология теории и критики Нортона . (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2001); Янкович, Марк. Культурная политика новой критики. (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1993); Сирл, Лерой. «Новая критика» у Гродена, Майкл; Крайсвирт, Мартин; и Шеман, Имре (редакторы). Руководство Джонса Хопкинса по теории литературы . 2-е издание. (Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2005).
  40. ^ Проект федеральных писателей для администрации прогресса работ штата Нью-Гэмпшир. Нью-Гэмпшир: Путеводитель по Гранитному штату (Бостон: Houghton Mifflin & Co., 1938), 103.
  41. ^ Келли, Майк. «Вдохновили ли деревья Махва на знаменитое стихотворение Джойс Килмер?» в The Bergen Record (26 января 2013 г.). Проверено 18 июня 2013 года.
  42. ^ Ассошиэйтед Пресс. "Обреченный Дуб Саид Килмер Источник стихотворения" в "Беркширском орле" (16 сентября 1963 г.), 8.
  43. Kilmer Oak Tree , Комиссия по окружающей среде Хайленд-Парка (Нью-Джерси) (дополнительная информация об авторстве не указана). Проверено 26 декабря 2006 года.
  44. Пресс-релиз: «Студент повара назван студентом года Ассоциации кооперативного образования и стажировки Нью-Джерси». Архивировано 11 декабря 2006 г.в Wayback Machine (пресс-релиз: 13 июня 2006 г.), опубликовано Колледжем Кука, Университетом Рутгерса и Нью-Джерси. Сельскохозяйственная опытная станция, дальнейшая информация об авторстве не приводится. Проверено 26 декабря 2006 года.
  45. ^ Корсон цитирует: «Говорят, большое дерево, которое затеняет нишу Богоматери -« дерево, которое смотрит на Бога весь день и поднимает свои зеленые руки, чтобы помолиться », было вдохновением, которое заставило патриота Джойс Килмер, известную, с ее лучшими усилиями -известное стихотворение ". Кемпер, Генри. "Истории святилища университетской статуи" в "Керрвилл Таймс" (1943), 24, в архиве Университета Нотр-Дам.
  46. ^ а б Макмиллан, Маргарет. Труд и детство . (Лондон: Swan Sonnenschein, 1907), 127.
  47. ^ Макмиллан цитирует Карлайла, Томаса. «ЛЕКЦИЯ I: Герой как божество. Один. Язычество: скандинавская мифология» в книге « О героях, почитании героев и героическом в истории» . (Лондон: Chapman & Hall, 1840), 25.
  48. Брат Роберто, CSC, Смерть под деревьями: история Джойс Килмер . (Саут-Бенд, Индиана: Dujarie Press-University of Notre Dame, 1967), 68.
  49. ^ Расбах, Оскар (композитор). «Деревья (песня). Поэма Джойс Килмер. Музыка Оскара Расбаха». (Нью-Йорк: G. Schirmer, Inc., 1922).
  50. Запись постановки Оскара Расбаха «Деревья» (из стихотворения Джойс Килмер) в исполнении Эрнестины Шуман-Хейнк (Matrix B-30950, 1924; Matrix BVE-30950 1926, последняя выпущена на Victor 1198, Gramophone 3-3125, и граммофон ДА-838 1926 г.).
  51. Запись постановки Оскара Расбаха «Деревья» (из стихотворения Джойс Килмер) в исполнении Джона Чарльза Томаса (Victor 1525-A) на этикетке Victor Red Seal 78 об / мин.
  52. Запись постановки Оскара Расбаха «Деревья» (из стихотворения Джойс Килмер) в исполнении Нельсона Эдди (Victor # 4366-A / C27-1) на этикетке Victor Red Seal, 10 дюймов 78 об / мин.
  53. Запись постановки Оскара Расбаха в исполнении Роберта Меррилла на «Песни Роберта Меррилла, которые вы любите» (Dutton Vocalion CDVS 1952)
  54. Эпизод «Крафт-мюзик-холл Перри Комо» (телесериал) вышел в эфир 21 марта 1959 года.
  55. Запись постановки Оскара Расбаха «Деревья» (из стихотворения Джойс Килмер) в исполнении Пола Робсона (Виктор 26168, 1939) на черно-золотом лейбле Виктора 10 дюймов с записью 78 об / мин.
  56. ^ Все в семье Сезон 9, эпизод 11 «Бункеры идут на запад» (эфир 10 декабря 1978), режиссер Пол Богарт, сценарий написан Норманом Лиром, Джонни Спейтом, Ларри Райном и Мелом Толкиным.
  57. ^ "Маппет-шоу" Сезон 1, Эпизод 13 (эфир 4 декабря 1976 г.). Эпизод с участием приглашенного исполнителя Брюса Форсайта.
  58. ^ Кроутер, Босли. «Новый набор мультфильмов Диснея,« Время мелодии »открывается в Astor - семь сцен» в газете «Нью-Йорк Таймс» (28 мая 1948 г.). Проверено 21 июля 2013 года.
  59. ^ Мальтин, Леонард. Маленькие негодяи: Ремастеринг и неразрезанный, Том 10 (Введение) [Видеозапись]. (Нью-Йорк: Cabin Fever Entertainment / Hallmark Entertainment, 1994); и Малтин, Леонард и Банн, Ричард В. Маленькие негодяи: жизнь и времена нашей банды . (Нью-Йорк: Crown Publishing / Three Rivers Press, 1977, ред. 1992).
  60. ^ Фильмы: День беседки (1936) (обзор обзора) навеб-сайте The New York Times . Проверено 24 июня 2013 года.
  61. Виктор Борге, пойманный на месте преступления . (1999, Collectables Records 6031, CD)
  62. ^ ван дер Влит, Хенк (композитор). "Trees / tekst van J. Kilmer" из 5 песен для среднего голоса и фортепиано (1977) (Амстердам: Donemus, 1978 - номер издательства 05099). Проверено 21 июля 2013 года.
  63. ^ Нэш, Огден. «Песня открытого пути» впервые опубликована в Аргосах . Vol. 12 № 8. (июль 1951 г.), 63.
  64. ^ Мертон, Томас. «Chee $ e» в Сборнике стихов Томаса Мертона (Нью-Йорк: Новые направления, 1977), 799-800.
  65. ^ Сценарий для эпизода Wacky Races WR-8 «Неправильная гонка пиломатериалов», написанный Ларцем Борном, Далтоном Сандифером, Томом Дагенэйсом, Майклом Мальтезе и направленный Уильямом Ханной и Джозефом Барбера. Вышла в эфир на канале CBS 2 ноября 1968 года.
  66. ^ Купер, Дэвид Д. (редактор). Томас Мертон и Джеймс Лафлин: Избранные письма (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1997), 382.
  67. ^ Каннингем, Лоуренс. Томас Мертон и монашеское видение . (Гранд-Рапидс, Мичиган: издательство Wm.B. Eerdmans Publishing, 1999), 60.
  68. ^ Мертон, Томас. Домыслы виновного свидетеля (Нью-Йорк: Image, 1968), 25.
  69. ^ Махон, Дж. Патрик. «Технология и размышление», ChristFaithPower: Интернет-сообщество веры, посвященное Томасу Мертону (блог) (27 сентября 2011 г.). Проверено 17 июня 2013 года.
  70. ^ Мертон центр Рукописи: «CHEE $ E, Джойс Киллер-Диллер: Рождественская открытка для брата келарская» на Томаса Мертона в Центре Белларминского университета. Проверено 17 июня 2013 года.
  71. ^ a b Манкевич, Том. «Сцена 350:« Злоумышленники в Крепости Одиночества »в сценарии съемки для« Супермена II » (18 апреля 1977 г.). Обратите внимание, что эта сцена позже была обозначена как сцены 161 и 162 после того, как Лестер взял на себя производство сценария съемки для Супермена II ( Исправлено) . Проверено 21 июля 2013 г.
  72. ^ a b Джейнс, Грегори. "О Нью-Йорке: Нет, не проклятие, а приз Джерси за худший стих" в The New York Times (5 декабря 1987 г.). Проверено 24 июня 2013 года.
  73. ^ Haenschen, Кэтрин. «Поэты выступают в необычном событии» в The Columbia Spectator (1 декабря 2000 г.). Проверено 21 июля 2013 года.
  74. ^ Зак Вайнерсмит SMBC (2012-11-05) http://www.smbc-comics.com/comic/2012-11-05 . Проверено 16 апреля 2019 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Стихи Джойс Килмер (1918)