Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Ми во Суте Абура-цубо» из « Сайкаку Сёкоку Банаси » Ихары Сайкаку

Ubagabi (姥ヶ火[1] или姥火, [2] «старушки огонь») представляет собой атмосферный призрак свет в легендах провинции Кавати (ныне префектура Осака) и провинции Тамба (ныне северная префектура Киото ). Они упоминаются в старой литературе, такой как книга периода Тэнпо « Сёкоку Ридзин Дан» (諸国 里人 談) [2] и сборник разных сказок Ихара Сайкаку « Сайкаку Шококу Банаси» (西 鶴 諸国 ば な し) [3], а также Книги кайдана периода Эдо, такие какКокон Hyaku Моногатари Hyōban (古今百物語評判'), [4] Кавача Каги Meishōki (河内鑑名所記) , [5] и Toiryama Sekien ' коллекция х Yokai описаний, то GAZU хякки яко , среди прочего упоминают. [6]

Концепция [ править ]

Согласно Сёкоку Ридзин Дан , дождливой ночью в Хираока, Кавати (ныне Хигасёсака , префектура Осака), он выглядел как огненный шар длиной в одну сяку (около 30 сантиметров). [5] Говорят, что в прошлом старуха украла масло из святилища Хираока и стала таинственным огнем из-за проклятия. [2]

Однажды, когда кто-то шел ночью по дороге в Кавачи, убагаби внезапно появился из ниоткуда и ударил этого человека в лицо, а когда этот человек присмотрелся, он принял форму куриной птицы. Говорят, что когда убагаби в конце концов улетел, он вернулся в свой первоначальный вид в виде огненного шара. [2] Исходя из этого, художник-манга ёкай Мизуки Сигэру предположил, что убагаби на самом деле был птицей. [7]

В сказке, где старая женщина стала убагаби, Сайкаку Сёкоку Банаси, здесь говорится как «Ми во Суте Абура-цубо (горшок с маслом, который выбросил свое тело)». В соответствии с этим, убагаби, как говорят, преодолевает длину около одного ри (около четырех километров [8] ) за одно мгновение, и говорят, что когда убагаби задевает чье-то плечо, этот человек умрет в течение трех лет. Однако говорят, что убагаби исчезнет, ​​если вы скажете «абура-саши» (что означает «разливатель масла»). [3] [6]

Существует также легенда о появлении убагаби на реке Хозу в префектуре Киото . [1] В Кокон Хяку Моногатари Хёбан однажды жила пожилая женщина, которая жила недалеко от Камеямы (ныне Камеока , префектура Киото), которая получала деньги от родителей, говоря им, что она возьмет их на встречу с людьми, которых им нужно увидеть, и бросить детей в реку Хозу. В конце концов, возможно, как божественное наказание, старуха пережила потоп и утонула. После этого говорят, что у реки Хозу появится загадочное пламя, и в народе это прозвали убагаби. [4]

Он также называется «Убагаби» (здесь пишется как 姥 が 火) в Газу Хякки Ягё , и он изображен с лицом старухи в таинственном пламени, но, поскольку есть утверждение, «он, как говорят, находится в провинции Кавачи» в прилагаемом описании это делает его изображением легенды провинции Кавачи. [6]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b 江 馬 務 (сентябрь 1933 г.). "妖怪 変 化 も の が た り" .郷 土 研究 上方. 上方 郷 土 研究 会. 3 (33 号 (通 巻 33 号)): 5 . Проверено 27 августа 2015 .
  2. ^ а б в г 菊 岡 沾 涼 (1975). «里人 談». В 早川 純 三郎 他 編輯 (ред.).日本 随筆 大成. 第 2 期 24. 吉川弘 文 館. п. 473. ISBN 978-4-642-08547-2.
  3. ^ а б 井 原 西 鶴 (1991). «西 鶴 諸国 ば な し». В 佐 竹 昭 広 他 編 (ред.).好色 二代 男 西 鶴 諸国 ば な し 本 朝 二十 不孝. 新 日本 古典 文学大系. 岩 波 書bai. С. 382–384. ISBN 978-4-00-240076-1.
  4. ^ а б 元 隣 (1989). «百 物語 評判». В 高田 衛 編 ・ 校 中 (ред.).江 戸 怪 談 集. 岩 波 文庫.. 岩 波 書bai. п. 364. ISBN 978-4-00-302573-4.
  5. ^ a b 村上 健 司 (2005).日本 妖怪 大事 典. Книги квай. 角 川 書bai. п. 46. ISBN 978-4-04-883926-6.
  6. ^ a b c 稲 田 篤信 ・ 田中 直 日 編, изд. (1992).鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行. 高田 衛 監 修. 国 書刊 行 会. п. 54. ISBN 978-4-336-03386-4.
  7. ^ 水木 し げ る (2004).妖 鬼 化. 3 . Softgarage . п. 3. ISBN 978-4-86133-006-3.
  8. ^ 草野 巧 (1997).幻想 動物 事 典. 新紀元 社. п. 44. ISBN 978-4-88317-283-2.

См. Также [ править ]

  • Список легендарных существ из Японии